Читать онлайн Чувства в заточении, автора - Джамп Ширли, Раздел - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Чувства в заточении - Джамп Ширли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.67 (Голосов: 3)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Чувства в заточении - Джамп Ширли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Чувства в заточении - Джамп Ширли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джамп Ширли

Чувства в заточении

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Хозяин дома спал плохо. На мгновение проваливаясь в сон, моментально просыпался, вздрагивая. Невольно он прислушивался к каждому шороху, пытаясь представить, как там сейчас Бобби, как там сейчас Каролин.
После нескольких неудачных попыток заснуть Ник повернулся к окну. Сквозь занавески в спальню вливался млечно-белый лунный свет. Сколько он пролежал так, Ник не знал, но уснул как-то внезапно и крепко, а когда проснулся поутру, задачка, обдумываемая им накануне, решилась в один миг сама собой.
Он мгновенно сообразил, как ему следует поступить. Это было словно прозрение.
Ник понял, что не допустит повторения произошедшего три года назад.
Они расстались и порознь покинули отель.
Он надеялся увидеть Каролин в аэропорту, поговорить, еще раз обсудить все, но не получилось. В Бостон они возвращались разными рейсами и больше не встречались. Развод был проведен заочно, к взаимному удовольствию. Словно и не было головокружительного стремительного романа, не было волшебства четырех брачных ночей. Словно их взаимное чувство исчерпывалось одним лишь безрассудством.
Однако мысль о том, что он совсем не знает женщину, волею провидения оказавшуюся под крышей его дома, не была праздной. И теперь его это беспокоило даже больше, чем в дни скоропалительной женитьбы. Тогда ему казалось, что они, а не их прошлое, безраздельно властвуют над своими жизнями. Сейчас же, обретя некоторый житейский опыт, Николас знал, что это не совсем так. Поэтому замкнутость Каролин казалась ему сейчас существеннейшей из проблем.
Наверняка он знал одно: удержать ее насильно невозможно. Следует предоставить Каролин полную свободу. Позволить ей уйти. Но не с тем, чтобы вновь потерять друг друга на годы…


Утром вторника газеты, как всегда, упали на крыльцо дома Николаса. Непривычный для уха Каролин звук заставил ее насторожиться. Николас сходил за газетами, а она наполнила его чашку горячим кофе.
– Спасибо, – церемонно поблагодарил ее хозяин.
Ник развернул газеты. Каролин озадаченно посмотрела на него. Мужчина сделал вид, что не замечает этого. Она села напротив.
– Ник, нам нужно поговорить.
Он тотчас отложил газеты и воззрился на нее:
– Я слушаю.
– Вряд ли я смогу жить в твоем доме.
– Что тебя здесь не устраивает?
– Дом чудесен. Но это твой дом. И я не считаю для себя возможным дальше здесь оставаться.
– Ты все решила? – осведомился он.
– Да, – ответила Каролин.
– Тогда мне нечего сказать, – подытожил Николас и вновь занялся прессой.
Каролин не ожидала такой реакции, она в растерянности застыла перед обеденным столом. Наконец, сочтя, что так оно даже лучше, Каролин вспомнила про остывающий завтрак и кофе.
Оба завтракали молча, пока из холла не донесся шум.
В дом Ника, словно в свой собственный, вошел Дэниель Гилберт и проследовал прямиком на кухню.
– О, ты не один, у тебя компания! – с многозначительными интонациями воскликнул братец. – Я вас знаю! Вы Каролин Дафф. Верно?
– Да, – осторожно кивнула Каролин.
– А я Дэни, Дэниель Гилберт, брат этого сноба.
– Не удивляйся. Мой младший братишка часто по ошибке забредает сюда, – пояснил Николас.
– Что значит «по ошибке»?! В прошлый раз я забыл у тебя…
– Что именно? – поспешил перебить его старший.
– Свою лучшую клюшку для гольфа, – выдал Дэни. – Хотя не уверен, что забыл ее именно у тебя. Просто должен был проверить.
– С каких это пор нищие писатели играют в гольф? – саркастически осведомился хозяин дома.
– Видите, какой он страшный сноб. Сноб, каких мало, – по-дружески обратился Дэни к Каролин, кивая на Николаса. – Ну, не нашел – и не надо, – проговорил он, усаживаясь за стол. – Я сегодня не в настроении попадать в лунки. Тем более теперь, когда нашел столько интересненького, – объявил Дэни, без всякого приглашения приступив к завтраку.
– У тебя шея не болит? – спросил его Николас.
– Нет. А почему ты спрашиваешь? – удивленно отозвался Дэниель.
– Просто у меня предчувствие, что скоро заболит, – грозно предрек старший брат.
– А! Понял! Ты мне угрожаешь, – мгновенно осенило младшего, и он расплылся в улыбке. – Ник не первый раз грозится меня вытолкать пинками и затрещинами, – пояснил Дэни Каролин, – но он – настоящий старший брат. Строг, но отходчив… А вы, Каролин… часто здесь бываете?
– Я приехала на несколько дней… Просто обстоятельства так сложились, – словно оправдываясь, пояснила она.
– А хотите я составлю вам компанию? Вижу, Ник собирается на работу…
– У Каролин уже есть компания, которая спит в одной из комнат. Двое детей для одного помощника прокурора – это уже слишком, – осадил его старший брат.
– Ник у нас шутник, – веселился Дэни.
– Нет, братец. Я серьезен, как никогда.
– Удивляюсь, как Ник осмеливается оставлять такую женщину в одиночестве? – льстиво проговорил Дэни, буравя взглядом Каролин.
– Мы давно в разводе, Дэниель, – смущенно напомнила она.
– Дэни прекрасно это знает, – заявил старший брат.
– Знаю, конечно. Но прежде я вас не видел, мисс Дафф, а лишь был наслышан о вашем уме, красоте, такте. Но всегда считал это баснями, бредом, так сказать, помешавшегося от любви братца. Теперь же понимаю, что Ник был прав от первого и до последнего слова. Вы – само совершенство, как он и старался меня уверить. Всего несколько дней назад мы говорили о вас. И я тогда подумал: это неспроста. И вот мы наконец встретились. Я могу засвидетельствовать, что мой старший брат Николас не приврал ни на йоту. Он был всегда честнейшим из приверженцев истины, таковым и остался.
– Дэни, заткнись! – велел Ник.
– Да я все, собственно, уже и сказал, – отозвался младший брат.
– Но это вовсе не то, что вы, вероятно, подумали, – пролепетала Каролин.
– Ничего ему не объясняй, – приказал ей Ник. – Он все сам прекрасно понимает. Просто, как всегда, мелет всякую чушь. Испытывает на невинных слушателях свой талант красноречия.
– Старшие всегда предубеждены по отношению к младшим и наоборот, – обобщил Дэни. – На самом деле я борюсь. И борьба моя заключается в том, чтобы заставить себя, других, весь мир излить свои самые светлые эмоции, не прячась за ложную гордость. Многие жизненные драмы, конфликты, недопонимания происходят оттого, что люди оказываются не способными излить друг другу истинные свои чувства. Они пользуются суррогатными мыслями и словами, но это отнюдь не сближает их, а наоборот – отдаляет друг от друга. Я же как писатель испытываю непреодолимую потребность помочь дорогим мне людям, стать посредником… Зная вашу историю, могу сказать наверняка: вы потерялись в этом огромном и враждебном мире, поскольку не сумели продемонстрировать полноту своего чувства. Вы осторожничаете, трусите и оттого обкрадываете себя. И с этим я намерен бороться, в этом я вижу свою миссию писателя и человека!
Каролин напряженно выслушала тираду Дэни, непроизвольно хмурясь. Она озадаченно посмотрела на Ника, который в противоположность ей чуть ли не зевал. Дэни же пребывал в состоянии вдохновенно-возвышенном и уплетал завтрак, таская его с тарелки старшего братца. Доев и опустошив кофейник, Дэниель промокнул рот салфеткой, деловито поднялся и тоном руководителя обратился к Николасу:
– Вечером загляну.
– Не трудись, – отозвался Ник.
– Какой уж тут труд, брат! – воскликнул младший. – Сказал загляну, значит, загляну!
– Это-то меня и пугает, – заметил старший.
– А вы подумайте над моими словами, милая барышня, – назидательно произнес Дэни, склонившись над Каролин.
Минуту спустя он исчез.
Каролин изумленно уставилась на Николаса, словно ища объяснение стихийному бедствию по имени Дэниель Гилберт. Но объяснений не последовало. Зато по ступенькам зашлепали маленькие ножки Бобби Лестера, тотчас завладевшего вниманием взрослых.


– Уверена, что все под контролем?
– Я не только хороший юрист! – рассмеялась Каролин.
– Ладно, я только хотел выяснить, нужна ли тебе моя помощь, – оправдался Николас и отошел, обмениваясь с Бобби многозначительными взглядами.
– Ну, вот и готово! – торжественно объявила Каролин некоторое время спустя. – Ваша карта, сэр!
– И вправду готова, – пристрастно оценив ее работу, резюмировал Николас.
Из мозаичных фрагментов, прилагавшихся к книжке, женщина виртуозно собрала карту со всяческими обозначениями, в которых еще предстояло разобраться сообща.
– А где сокровища? – спросил Бобби, склонившись над столом.
– Сокровища обычно помечают крестиком, – поделился своими знаниями Ник.
– Вообще-то это мы должны отмерить верные расстояния от ориентиров, чтобы определить место, где зарыт клад, – возразила Каролин.
– Можно я! – вызвался Бобби.
– Один? – спросила Каролин. – Когда это кладоискатели ходили поодиночке? Нет, братец, тебе нужен партнер. Выбери себе партнера, чтобы начать поиски сокровищ вместе с ним.
– А что, если нас будет трое? – предложил мальчик, затрудняясь сделать выбор.
– Значит, и добычу придется делить на троих, – пояснил Николас.
– Это хорошо, – согласился мальчик.
– Тогда бери свою пиратскую книгу и веди нас.
Бобби принялся вчитываться в условия поиска – сосредоточенно и очень серьезно. Втроем они тщательно выверяли маршрут, когда услышали дверной звонок.
– Поразительно! – воскликнул Ник. – Я и не знал, что он умеет им пользоваться, – насмешливо добавил он, подозревая, что вернулся Дэниель.
– Похоже, придется делить клад на четверых, – заметила Каролин. – Капитан Лестер не возражает?
Капитан Лестер радостно закивал, после чего Николас пошел открывать дверь.
– Джин?! – удивленно и несколько растерянно воскликнула Каролин, когда на пороге гостиной появилась сотрудница службы опеки.
– Здравствуйте! Привет, Бобби! Как ты?
– Класс! Мы ищем сокровища.
– Отлично, – тихо отозвалась пришедшая.
– Я поставлю кофе, – сказала Каролин, поднявшись.
– Нет, я на минутку, – проговорила Джин. – У меня хорошие новости.
– Про мою маму? – радостно воскликнул ребенок.
– Да, милый. Она идет на поправку, и нашей службе удалось организовать для Полин домашний уход, пока она окончательно не встанет на ноги.
– И я могу ехать домой?! – с надеждой спросил Бобби, побросав все игральные фишки.
– Если твои опекуны не имеют возражений. Каролин и Ник одновременно кивнули.
Мальчик посмотрел на них вопросительно, и Каролин сказала:
– Если бы это была моя мама, я бы летела к ней на всех парусах!
– Ура! – закричал ребенок и бросился в свою комнату собирать вещи.
– Я помогу тебе, – вызвался Николас, оставив Джин и Каролин наедине.
– Как она? – тихо поинтересовалась Каролин.
– Она еще довольно молода. Ее организм имеет ресурс для борьбы с болезнью. Доктор сказал, что, если Полин немного побережет себя, у нее хороший шанс выздороветь. Ей есть ради кого жить.
– Я надеюсь, что этот резон сработает, – отозвалась Каролин.
– А как вы?
– Я? Почему вы спрашиваете? – удивилась она.
– Ваша жизнь за эти дни хоть чуть-чуть изменилась? – дружески поинтересовалась Джин. – (Каролин недоуменно развела руками.) – Вы ведь тоже сирота. Я это сразу поняла. У меня большой опыт. Глаз наметан на такие вещи, – пояснила социальный работник. – Вы, Каролин, отлично справились. Мы очень вам благодарны. Если будет желание, двери нашего центра всегда открыты для вас. Мы сотрудничаем со многими отзывчивыми и благородными людьми, но далеко не все они способны проникнуться горечью сиротства, к счастью для них, конечно… Тем более вы как сотрудник прокуратуры знаете не понаслышке, насколько труден бывает жизненный путь.
– Должна признать, это так, – сдержанно согласилась Каролин.
– А мистер Гилберт – так это просто уникум. Он буквально очаровал ребят на пикнике!
– У него три сестры и младший брат, – объяснила Каролин.
Джин покивала головой.
– Ну, вот, Бобби, дни пролетели незаметно, – сказала она спускающемуся по лестнице в сопровождении Ника мальчику.
Каролин поспешно уложила игру в коробку и вместе с книгой вручила ее своему бывшему подопечному. Они сбивчиво распрощались в холле, и Джин, взяв ребенка за руку, вышла с ним за дверь. Николас проводил их до машины. Каролин в смятении застыла посреди холла.


Дом после отъезда Бобби и Каролин казался покинутым.
– Тебе точно не нужна компания на этот вечер? – спросил Дэниель.
– Точно… Если требуется машина, можешь взять. Ключи на крючке в коридоре, – сказал старший брат.
– Не хочешь пойти на вечеринку вместе со своим любимым братишкой?
– Не до вечеринок мне, Дэни, – покачал головой Николас.
– Не будешь возражать, если я останусь?
– Ты же собирался в гости.
– Что я там не видел? Лучше скажи, скучаешь без парнишки?
– Его мать пошла на поправку, вернулась домой, и он уехал туда же. Все как полагается. Моя и Каролин жизни тоже вернутся в привычные рамки.
– Все так чудесно, что удавиться хочется, – съязвил Дэниель. – То, что мать мальчишки пошла на поправку, бесспорно, замечательно, но то, что твоя жизнь станет прежней, меня не слишком радует, брат.
– А ты тут вообще ни при чем, Дэни, – невзначай бросил Ник.
– Ты срываешь на мне злость, поскольку женщина твоей мечты опять тебя бросила, несмотря на все твои старания или потому, что у тебя не хватило смелости бороться за нее?
– Во-первых, Каролин меня не бросала. Она выполнила свои обязательства перед Бобби и уехала. Во-вторых, глупо навязываться человеку, если он не испытывает потребности в твоем участии.
– Вы отлично поладили втроем…
– Дэни, это была лишь иллюзия семьи. Своего рода игра. И мы все трое отдавали себе в этом отчет. Даже малыш Бобби ни на секунду не заблуждался насчет своего статуса в этих стенах. Видел бы ты его, когда за ним приехал социальный работник. Он тут же забыл о нас.
– И все-таки ты хандришь, – констатировал Дэниель.
– И все-таки я хандрю, – согласился Николас.
– Ну, ладно, этот цыпленочек никакими узами с вами не связан. Не о чем жалеть. Но ты и Каролин – вы друг другу не чужие. Что теперь?
– Откуда мне знать! – раздраженно выпалил старший. – Не мог же я связать ее по рукам и ногам и запереть!
– А тебе приходила в голову такая мысль? – на полном серьезе спросил Дэни.
– Я лучше еще кофе сварю, – пробормотал Ник.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Чувства в заточении - Джамп Ширли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13

Ваши комментарии
к роману Чувства в заточении - Джамп Ширли



миленько, но не более того
Чувства в заточении - Джамп Ширлиюли я
17.04.2015, 1.12








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100