Читать онлайн Ночной всадник, автора - Дюбэй Сандра, Раздел - 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ночной всадник - Дюбэй Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.6 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ночной всадник - Дюбэй Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ночной всадник - Дюбэй Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дюбэй Сандра

Ночной всадник

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

22

Остаток дня Блисс провела, запершись в спальне, чувствуя себя преданной, униженной… да что там – просто убитой! Ей было стыдно – перед сэром Бейзилом, Стивеном, но, главное, перед самой собой, что она оказалась такой легковерной дурой. Словно наивная деревенская девчонка, поверила бесстыдному притворству негодяя, сыгравшего на ее невинности и неопытности!
Теперь-то ей все стало ясно. Загадок в прошлом не осталось.
Ей припомнилась та ночь в лесу, когда они впервые встретились: романтическое очарование Кита – и внезапный холод в его глазах и неприязнь в голосе, когда он услышал ее имя. В то время Блисс не понимала причин его враждебности – теперь поняла. Он видел в ней похитительницу родового имения. Она унаследовала дом, в котором Кит родился и вырос, которым должен был владеть сам!
С самого детства он знал, что однажды станет бароном де Уайлдом, хозяином Четема. Но началась война; отец Кита выступил на стороне Кромвеля против короля, которого считал тираном, поддавшимся влиянию королевы-француженки. Сделав неверный выбор, барон погубил не только себя, но и сына.
Невидящим взором уставясь на резной столбик балдахина, Блисс размышляла о том, как повела бы себя, поменяйся они с Китом ролями. Разумеется, человек, унаследовавший ее родовое гнездо, вызвал бы у нее одну лишь неприязнь. Но обманывать его, выдавать себя за другую, чтобы обманом женить его на себе и завладеть отнятым… нет, на такое коварство она не способна.
Где же сейчас Кит… вместе с брачным свидетельством? Блисс задумалась, действителен ли этот документ. Кажется, он подписался «Кристофер Квинн»… или нет? Блисс не могла припомнить. Она подписала свидетельство первой, а затем жена венчавшего их священника отвлекла ее каким-то вопросом. Как подписывал бумагу Кит, она не видела. И не заглядывала в свидетельство после церемонии. Подписанный документ был скреплен печатью, свернут в трубочку и перевязан розовой лентой. Кит вручил его ей, а она просто уложила бумагу в свой дорожный сундук.
Может быть, он подписал документ настоящим своим именем, думала Блисс. Если так, брак законен. Она стала баронессой де Уайлд, а Кит, ее муж, – хозяином не только своего родного дома, но и Барторп-Холла, и Барторп-хауса в Лондоне. И все ее немалое состояние – кроме ничтожной доли, полагающейся ей по закону о вдовьей доле, – оказалось в его руках.
Возможно, думала Блисс, сейчас он подписывает чеки на тысячи фунтов. Явившись к банкирам, торопливо опустошает ее состояние…
«Нет, нет! – остановила она себя. – Кит не такой! Полно, точно ли?» – горько усмехнулась Блисс. Разве могло прийти ей в голову, что Кит выдает себя за другого? Однако он так и сделал. Один бог знает, на что он еще способен. И с чего она взяла, что он чем-то отличается от леди Вилльерс или ее кислолицей дочки? Все они одинаковы: их интересуют только деньги.
– Будь они прокляты! – пробормотала Блисс. – Будь они все прокляты! Как опротивело мне быть предметом купли-продажи! Сначала сэр Бейзил купил опекунство надо мной, надеясь разбогатеть за мой счет. Потом Стивен и его семья пожелали поживиться моим золотом. А теперь и Кит…
Блисс зажмурилась. Сердце ее словно разрывалось на части, и она знала, что эту боль не исцелит даже великий лекарь – время.
Предательство Кита ранило больнее всего – ведь он обернул против Блисс ее собственные чувства. Он знал, что Блисс любит его, и использовал эту любовь, чтобы ее одурачить. Как, должно быть, он сейчас потешается над ней! А она-то… Предлагала ему помощь, уговаривала бросить разбой. Думала, что Кит отказывается из-за гордости – а на самом деле все это было частью хитроумного плана.
Щеки Блисс вспыхнули при воспоминании о том, как она сломя голову примчалась в Четем – к Киту. Сама просила его жениться на ней! Он-то, должно быть, себя не помнил от радости, когда его план принес такие плоды! Ему не понадобилось загонять добычу – дичь сама прибежала прямо в расставленные ловким охотником сети. Господи, какой же она была дурой!!
– Никогда больше!.. – громко воскликнула Блисс. – Никогда больше я не позволю себя одурачить! Я стану холодной, жестокой, бесчувственной! Никто и никогда больше не сможет овладеть моим сердцем и душой!
В этот миг послышался робкий стук в дверь.
– Войдите! – крикнула Блисс, садясь на краю кровати.
В дверях показалась одна из горничных.
– Милорд Холм прислал меня узнать, не требуется ли вашей милости какая-нибудь помощь.
– Где Мерси? – спросила Блисс.
– Внизу, миледи. Боится, что сейчас вы не захотите ее видеть.
«Подумать только, – сверкнуло в мозгу у Блисс, – ведь она с самого начала все знала! Неудивительно, что она так предана Киту: ведь он для нее – законный господин! И в угоду ему она предала меня».
– Она права, – резко ответила Блисс. – Я не хочу ее видеть. Особенно сейчас. – Она окинула служанку взглядом. – Как тебя зовут?
– Пейшенс, с позволения вашей милости.
– Подойди сюда, Пейшенс, – приказала Блисс, – и помоги мне раздеться. Я на ногах не стою от усталости.


Наутро решение Блисс только укрепилось. Спускаясь вниз, она мысленно обещала себе, что отныне станет такой же расчетливой и бессердечной, как леди Дафна. Никогда больше она не станет подчиняться велениям сердца! Все ее действия будут основаны только на холодной, строгой логике.
Выйдя в парк, она сразу увидела на тропинке Стивена. Сейчас он был в простом коричневом костюме и, на взгляд Блисс, выглядел лучше, чем в Лондоне, где наряжался во все цвета радуги.
– Доброе утро, Стивен, – поздоровалась она, приятно удивив его своей приветливостью.
– Доброе утро, – ответил он. – Прости, Блисс, я не хотел натыкаться на тебя. Думаю, сейчас ты предпочла бы побыть одна, так что я…
– Не спеши, – остановила его Блисс. – Мне необязательно быть одной. Почему бы нам не прогуляться вместе? Кроме всего прочего, нам ведь надо поговорить.
Стивен заглянул ей в лицо, пытаясь угадать, о чем она думает, – но широкие поля зеленой бархатной шляпы надежно скрывали выражение ее лица.
– Блисс, мне очень жаль, – произнес он наконец.
– Тебе? – Она с любопытством взглянула на него. – Почему?
– Ты, должно быть, считаешь меня чудовищем, – покаянно проговорил Стивен. – Но, поверь, я сделал тебе предложение не только… и не столько… ради денег. Я… ты небезразлична мне, Блисс.
Блисс хотела ответить резкостью, но ее остановила непривычная нота искренности в его голосе. Может быть, как ни трудно в это поверить, Стивен и вправду проникся к ней нежными чувствами?
– Во всяком случае, – продолжал он, приняв молчание девушки за выражение недоверия, – мне очень жаль, что так получилось. Я знаю, что ты была… неравнодушна к этому… Квинну… де Уайлду… и догадываюсь, как тяжело для тебя все происшедшее.
– Ты прав, – признала Блисс. – Кому приятно вдруг узнать, что он обманут… – Голос ее понизился до шепота: —…Обманут человеком, которого любил?
– Что ты собираешься делать дальше? – спросил Стивен.
– А что я могу сделать? – ответила Блисс. – Сэр Бейзил хочет расторгнуть брак. Но, Стивен, я ведь не видела свидетельства. Если Кит подписался настоящим именем, это означает, что брак законен, не так ли?
Стивен покачал головой.
– Может быть. Но вспомни, что ты была помолвлена со мной. Брачный контракт подписан, помолвка одобрена королем… Твой брак с Китом может быть расторгнут на этом основании. Конечно, для этого потребуется время.
– Это хорошо. Мне нужно время. – Блисс остановилась и обернулась к Стивену. – После расторжения брака мы с тобой снова окажемся на положении жениха и невесты. Или нет?
– Да, – подтвердил Стивен. – Так оно и есть.
– Если ты хочешь разорвать помолвку, я не возражаю. Ведь после… – Она поморщилась: – После свадьбы мы с Китом… – Блисс покраснела, вспомнив, как таяла в объятиях обманщика. – Он… я…
– Понимаю.
Острая боль ревности пронзила Стивена. Проклятый де Уайлд обнимал ее, лежал с ней в постели, занимался любовью – а он, Стивен, был счастлив, когда удавалось сорвать с ее губ случайный поцелуй! И неприязнь к разбойнику Киту Квинну превратилась в его сердце в жгучую ненависть к Кристоферу «Киту» де Уайлду, барону де Уайлду из Четема. Мужу Блисс. Ее возлюбленному.
– В любом случае, – продолжала тем временем Блисс, – я не стану вступать в новый брак немедленно по расторжении старого.
– Я понимаю, Блисс, – заверил ее Стивен. – Тебе нужно время. Я подожду.
А тебе ничего другого и не остается, подумала Блисс, ничуть не тронутая его терпением и пониманием. Он сам сказал: чтобы расторгнуть брак с Китом, потребуется немало времени. Если Стивен и вправду хочет на ней жениться, то будет терпеливо ждать: сперва – пока завершится судебная волокита, затем – пока Блисс созреет для вступления в новый брачный союз.
– Пойдем в дом, – предложила ему Блисс.
Вместе они вернулись в особняк. У окна, выходящего в парк, наблюдал за ними сэр Бейзил. Физиономия его сияла при виде того, как Блисс и Стивен гуляют вместе и доверительно беседуют. Пусть его радуется, подумала Блисс. Скоро он поймет, что ее не так просто обвести вокруг пальца.
– Так вот вы где! – воскликнул сэр Бейзил, когда молодая пара вошла в галерею через заднюю дверь. – Блисс, я-то думал, что ты еще грустишь в спальне, а ты, оказывается, гуляешь со Стивеном!
– Мы случайно встретились в саду, – ответила Блисс, хоть и догадывалась, что опекун ей не поверит.
– Какая разница? – жизнерадостно откликнулся он. – Главное, что вы вместе – и прекрасно смотритесь, надо вам сказать! Отличная пара! У тебя, моя дорогая, щечки так и цветут!
Блисс взглянула на опекуна с нескрываемым отвращением.
– Я приняла решение, сэр, – спокойно сказала она, – вернуться в Лондон вместе с вами и Стивеном.
– Чудесно! – И сэр Бейзил улыбнулся Стивену, словно поздравляя его с победой.
– Это целиком решение Блисс, – быстро ответил Стивен. В сердце его проснулась надежда на воссоединение с невестой, и он боялся, что опекун все испортит.
– А как же эта твоя «свадьба»? – осторожно поинтересовался сэр Бейзил.
– Как только мы вернемся в Лондон, – ответила Блисс, – вы позаботитесь о расторжении брака. Я протестовать не стану. – Собственные слова ранили ее, точно острый нож; она гордо вздернула подбородок, чтобы скрыть боль. – А теперь, если вы извините меня, сэр, я пойду собирать вещи. Мне хотелось бы уехать отсюда как можно скорее.
– Конечно, конечно, дорогая, – радостно согласился сэр Бейзил. – Как скажешь.
Победа досталась гораздо быстрее и легче, чем он рассчитывал, и теперь сэр Бейзил мог позволить себе великодушие с побежденной.


Пейшенс, новая горничная Блисс, укладывала наряды хозяйки в стоящий посреди комнаты дорожный сундук, когда раздался стук в дверь. Чтобы не отрывать горничную от дела, Блисс открыла дверь сама.
На пороге стояла Мерси, растрепанная, с красными заплаканными глазами. Отчаянно шмыгая носом, она сделала неуклюжий реверанс.
– Можно мне поговорить с вами, миледи? – дрожащим голосом спросила она.
Несколько мгновений Блисс молча смотрела на нее, затем кивнула.
– Входи, – пригласила она, отступая от двери. – Пейшенс, оставь нас на несколько минут. Я позову, когда ты понадобишься.
Девушка сделала реверанс и вышла. Закрыв дверь, Блисс повернулась к своей горничной.
– Ну? – резко спросила она.
– Мне сказали, что вы, миледи, едете в Лондон с сэром Бейзилом и лордом Вилльерсом, – начала горничная.
– Как быстро расходятся слухи, – заметила Блисс. – Да, это правда. И еще, Мерси: я собираюсь расторгнуть брак.
– О, миледи, нет! Не делайте этого! Пожалуйста, хотя бы дождитесь милорда…
– Ага, теперь он «милорд»? – фыркнула Блисс. – А совсем недавно был просто «Кит»!
– Прошу вас, миледи, – прошептала Мерси. – Я не хотела вам лгать…
– Ты только выполняла приказания лорда де Уайлда, – закончила Блисс. – И, как верная служанка, помогла своему господину меня одурачить.
– Вы не понимаете…
– Да, не понимаю! – отрезала Блисс. – Я доверяла тебе, Мерси! А ты меня предала!
Мерси, разрыдавшись, повалилась перед ней на колени.
– Простите меня, миледи! – умоляла она. – Вы понимаете, моя семья… много поколений моих предков верой и правдой служили хозяевам замка Четем, и я…
– Хозяйка замка Четем – я! – напомнила ей Блисс. – По крайней мере, была, пока Кит обманом не заманил меня в сети!
– Миледи, он не хотел обижать вас! – воскликнула Мерси. – Он просто…
– Не смей защищать его! – приказала Блисс. – Вот что, Мерси: послушай меня и хорошенько подумай над тем, что я скажу. Я не потерплю возле себя служанку, которая защищает этого человека! Если ты считаешь себя прежде всего его слугой – хорошо, оставайся здесь и жди его возвращения… если он вообще вернется!
– Прошу вас, миледи, я хочу остаться с вами!
– Тогда поклянись мне спасением своей бессмертной души, что будешь верна мне и только мне и не будешь подчиняться никому, кроме меня! Клянись!
– Клянусь, миледи, – с жаром ответила та, – перед самим богом клянусь!
– Хорошо, вставай и собирай свои вещи. Как только я соберусь, мы поедем в Лондон. Поторапливайся. И, Мерси, – окликнула она ее, когда горничная уже пошла к дверям, – пришли сюда Пейшенс, пусть поможет мне собраться.


Время близилось к полудню, когда Блисс, сэр Бейзил, Стивен и Мерси собрались в холле Барторп-Холла, ожидая, пока к крыльцу подадут карету, нагруженную их багажом. На кухне уже приготовили еду в дорогу: хлеб, сыр, ветчину и вино. Путь предстоял неблизкий.
– Мы будем ехать до заката, – вынес решение сэр Бейзил, – затем остановимся в гостинице. Жаль, что мы не выехали раньше.
– Все равно мы не добрались бы до Лондона за день, – заметил Стивен.
– Да, но, чем ближе к Лондону, тем лучше гостиницы. А, вот и карета!
Все четверо вышли на крыльцо.
– Миледи! – подошел к хозяйке Валентайн.
– Что такое? – нетерпеливо спросила Блисс.
– Что мне сказать, если… э-э… джентльмен вернется?
При мысли о том, как Кит вернется домой и не застанет ее здесь, Блисс пронзила острая боль. Но она совладала с собой. Сейчас не время для сомнений и не место для глупой жалости.
– Собери его вещи, – ответила Блисс, – и, если вернется, выставь его за дверь вместе со всеми пожитками!
Дворецкий склонился в поклоне, и Блисс, не оглядываясь, пошла прочь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Ночной всадник - Дюбэй Сандра

Разделы:
Пролог123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536

Ваши комментарии
к роману Ночной всадник - Дюбэй Сандра



чудесно интересно захватывающе но и есть о чем переживать есть и жестокость и ревность и насилие но вообщем можно читать кто любит погони и приключения
Ночной всадник - Дюбэй Сандранаталия
19.11.2011, 18.57





очень понравился роман. советую тем, кто любит приключения.
Ночной всадник - Дюбэй Сандралена
13.06.2013, 21.19





Роман понравился....
Ночной всадник - Дюбэй СандраNatali H.A
2.06.2015, 0.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100