Читать онлайн Дикие Сердца в Атлантиде, автора - Дэй Алисия, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй Алисия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.89 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй Алисия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй Алисия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дэй Алисия

Дикие Сердца в Атлантиде

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

— Что, во имя девяти кругов ада, это такое? — Бастиен качнулся назад в ботинках и втиснул руки в карманы джинсов, — Мы встречаем потенциального связного в баре среди сброда юго-восточных оборотней?
Дэнал прочитал слова на шатко выглядящей неоновой вывеске:
— Это не просто бар. Это Тельма Бар и Гриль.
— Для меня выглядит, как чертова дыра, — проворчал Джастис, — Напомните мне, почему я снова согласился идти и нянчить вас?
Губы Бастиена дрогнули от идеи Джастиса его нянчить:
— Разумеется! Ты ничтожных шесть с половиной футов высотой и это армия?
Бледные зеленые глаза Джастиса засветились силой, и он поднял руку вверх ладонью, чтобы показать сверкающий электрический шар:
— Клоун, никто, кроме жреца, не управляет стихиями так же хорошо, как это делаю я. Почти семифутовый рост означает только то, что вмятина от тебя на земле будет больше, когда я собью тебя с ног.
Дэнал закатил глаза:
— Какого черта! Если вы настроены поиграть, давайте войдем внутрь и встретимся с этой женщиной. Я пойду туда ради пива, а еще пяти или шести чизбургеров.
— Ты всегда голоден, мальчик, — сказал Бастиен, сопротивляясь позыву потрепать волосы Дэнала. Дэнал был мужчиной более чем двухсот лет от роду, а не мальчиком, как Бастиен привык думать о нем. А смерть и воскрешение, коварным, но очень действенным способом, заставили воина повзрослеть.
Джастис проскользнул мимо них обоих и направился к двери:
— Да, но как бы ты там ни было, это территория оборотней. Они наверняка подают здесь только сырое мясо.
Дэнал едва слышно заворчал, а затем последовал за Джастисом в бар, а Бастиен снова осмотрел место для стоянки автомобилей. Его чувства, отточенные интенсивными тренировками и сосредоточенностью, улавливали вибрации, как людей, так и оборотней. Отдельно от каждого, но никогда от тех и других вместе. Обитатели Биг-Сайпрес были заметно изолированы.
Возникал вопрос: по чьему замыслу?
Качая головой, все еще озадаченный тем, что Конлан выбрал его для деликатной работы посла, Бастиен направился в помещение. И оказался прямо посреди драки в баре.
Он проворно увернулся от бутылки, которая пролетела мимо него, и оценивающе осмотрел комнату, когда бутылка разбилась о дверной косяк за его головой. Джастис прислонился к дальней стене, руки небрежно сложены впереди. Синяя коса и рукоятка меча выглядывали из-за плеча, вероятно, это было причиной спокойствия, которое его окружало.
Все в Джастисе выдавало крутого парня. Бастиен до сих пор не мог поверить, что он запустил хоккейную шайбу в голову воина после того, как Джастис поддерживал его в бесчисленных сражениях против всех видов оборотней и вампиров.
Тело летело по воздуху, и Бастиен вытянул руку, чтобы притормозить человека. Да, человека, он не пах, как оборотень, хотя в этом безумии было сложно сказать. Плечи мужчины обрушились на руку Бастиена, и он с грохотом свалился на стол.
— Бастиен! Сюда! — Бастиен обернулся на крик Дэнала и удивился тому, что обнаружил самого молодого члена Семерки в центре драки. Как раз, когда он смотрел, Дэнал ударил кулаком одного человека в глаз, в то время как другой схватил молодого воина за горло.
Дэнал усмехнулся, губа кровоточила:
— Наконец-то! Немного позабавимся! — крикнул он.
Бастиен тряхнул головой и двинулся в тумане с Атлантийской скоростью к двери, потому что заметил человека, поднявшего руку, чтобы бросить кинжал в его сторону. Дверь неожиданно распахнулась, и женщина, вошедшая внутрь, изгнала все здравые мысли из его разума.
Лишь от одного ее запаха он отвердел.
Ее глаза расширились, когда она внимательно посмотрела прямо, и Бастиен вспомнил о кинжале. Он быстро выставил руку, чтобы поймать его, слегка вздрогнул, когда лезвие порезало ладонь, но ни разу не отвел взгляда от девушки.
Когда она обратила свой пораженный взгляд на него, он низко поклонился:
— Леди Кэтрин Фиеро. Я — Бастиен из Атлантиды — к вашим услугам.
Кэт на секунду задержала дыхание, вдохнув его запах. Кошка заурчала внутри нее, казалось, что она потянулась и изогнулась под кожей Кэт, словно зверь хотел вырваться наружу и порезвиться после всех этих лет заточения.
Это был он. Мужчина-великан, которого она видела только однажды, кратко, почти два года назад. Он был единственным, кто защитил ее от байкерской банды вампиров, собирающимися сделать ее объектом своей кровавой охоты. Он пробился сквозь них, словно пантера в расцвете сил в стадо оленей. Затем проигнорировал ее пылкое спасибо и ушел. Он ни разу не оглянулся назад, шагая прочь в закат, словно какой-то выдуманный народный герой из детских историй.
И таким он и должен был быть, этот мужчина, которого она никогда не забудет. Он, как оказалось, был одним из Атлантийцев. Когда Квинн описала его… она не смела даже надеяться. Но это был он. Бастиен.
И он кланялся ей. Кланялся и… истекал кровью?
Она улучила момент, чтобы оглядеть бар. Ожесточенность людей и оборотней, которая витала в воздухе последние несколько месяцев, в очередной раз достигла критической стадии. На этот раз идиоты разгромили заведение бедной Тельмы. Это необходимо остановить.
Кэт должна прекратить это.
Она снова взглянула на мужчину — Квинн говорила, что они называли себя Воинами Посейдона. Любой, у кого есть глаза, мог бы без сомнения сказать, что этот человек был воином. В нем было семь футов безупречно отточенных в бою мускулов. Никто не может выглядеть так, занимаясь раз в неделю в гимнастическом зале. Его бедра были размером со ствол дерева в этих потертых джинсах. И, о, пожалуйста, не дайте ей пустить слюни, его плечи и грудь были стеной мускулов. Боже, его бицепс был размером с ее бедро, а она не была миниатюрной. А его лицо — о, его лицо. Мужчины не должны быть настолько красивы. Это нарушает естественный порядок вещей, или что-то вроде того. Скулы и эти роскошные черные волосы, хоть слегка длинноваты…
Великолепно, Кэт, ты допускаешь похотливые фантазии, в то время как эти мужчины бьют друг друга и громят бар Тельмы. Сделай что-нибудь, черт возьми!
Пантера Кэт зарычала внутри, выказывая свои желания.
Зверь хотел поиграть. Он хотел поиграть в дикие и опасные игры с этим воином. Пантера не была скована цепями строгих моральных обязательств и этики. Она хотела горячего, и грубого, и дикого, ненасытного секса.
Кэт почувствовала влажность между бедер и слегка вздрогнула от трения затвердевших сосков о ткань рубашки. Ее лицо запылало, и она попыталась, в очередной раз, сосредоточиться на сражении, бушующем вокруг. Она взглянула на Бастиена, сделала резкий вдох. Открыла рот, и закрыла снова.
Живой ум отражался в его суровых глазах. Ум и что-то более примитивное. Это было… неужели это было желание?
К ней?
Ее колени ослабли при мысли об этом. Секунды, которые прошли, пока она стояла там, словно замороженная, показались часами.
Бутылка, пролетевшая и разбившаяся о стену, вывела ее из ступора.
— Будь они прокляты! Они знают, что это место — вся жизнь для Тельмы. Извините меня, сэр, но я должна это остановить.
Он буквально зарычал. Если бы Кэт не знала его, то могла бы решить по свирепому выражению его лица, что он тоже оборотень.
— Черта с два я позволю тебе попасть в центр этой заварушки! На самом деле, почему ты не хочешь убраться отсюда до того, как тебе причинят боль? Я отвезу тебя домой, и мы сможем поговорить обо всем, во имя девяти кругов ада, о чем мы должны поговорить.
Он загородил ее от комнаты своим большим телом, и на одну короткую секунду она почувствовала себя защищенной. Оберегаемой. В некоторой степени, о ней еще никто не заботился так долго.
А затем она отбросила это чувство. У нее не было времени на слабость.
— Спасибо за заботу, но это моя работа. А сейчас уйдите с моего пути, — сказала она непреклонным голосом.
Его красивые, как лазурные волны океана, глаза прищурились, и черты его прекрасного лица стали еще жестче. Он прижал руки к стене по обе стороны от ее головы, удерживая на месте преградой своего тела.
— Ты не будешь этого делать.
— О, но я… — она запнулась. Затем повернула свои прижатые к бокам руки ладонями вверх и позволила шуму и буйству помещения постепенно угаснуть. Она закружила в водовороте потоки гладкого, чистейшего водоема в своем сознании. Кристальная, чистая гармония.
Спокойствие накатывало на края ее разума, словно волны океана. Ровные, ритмичные, успокаивающие волны.
Она глубоко вдохнула и так же выдохнула, направляя дыханием в воздух вокруг мир и спокойствие секретного водоема из своего разума.
Она открыла глаза и посмотрела, что получилось. Сначала воин сделал полшага назад, потому что стоял слишком близко и казался словно ошеломленным. Затем его крепко сжатый рот расслабился, и сдержанное спокойствие вернулось в его глаза. Она улыбнулась, положила руку на его руку, а когда он попытался заговорить, качнула головой, указывая на остальную часть комнаты.
Он повернулся к бару, все еще защищая ее своим телом. Они смотрели, как излитое Кэт спокойствие распространяется по комнате. Кулаки разжались. Мужчины удивленно моргали и отбрасывали бутылки, ножи и другое оружие, с которым сражались. Общий вздох нерастраченного гнева охладил бурную эмоциональную атмосферу комнаты от смертельной ярости до летаргической усталости.
Белокурая голова высунулась из-за барной стойки, и миниатюрная женщина осмотрела комнату:
— Все закончилось? Кэт, это ты? — спросила она слегка дрожащим голосом, — Ну конечно это ты. Больше никто не обладает твоим талантом успокаивать это стадо ослов.
Кэт пригнула голову, чтобы пройти в другой конец помещения к Тельме.
— Просто удачный выбор времени, Тельма. Эти замечательные джентльмены как раз подсчитывают, сколько денег они должны отдать тебе за ущерб, не так ли?
Парочка самых жестоких бойцов, которых она видела в драке, опустили головы и кивнули. Один человек, один оборотень. Итак, кризис проявляется быстрее, чем она думала.
— Тельма, ты скажешь им, сколько заплатить? И, я думаю, вы все можете помочь ей убрать этот беспорядок, кому не нужно в реанимацию, — сказала она, тоном добавляя дополнительную силу команде. Еще один из ее «талантов», о котором она не собиралась никому говорить.
— О, я заставлю их покрыть расходы, Кэт, — сказала Тельма, — Я дам тебе знать, если кто-нибудь не заплатит. Но почему ты все еще здесь? Незачем тут слоняться, и тебе, наверное, нужно на встречу?
Кэт грустно выдавила в ответ.
— Хорошо, если у тебя все под контролем.
Она знала, остаточные эффекты того, что она сделала, будут действовать в течение нескольких часов на всех, кто был в радиусе действия. Она не была уверена точно, насколько большим был этот радиус, но были, несомненно, звери-хищники в паре сотен ярдов по периметру бара, которые не будут чувствовать желания делать что-то со своей жертвой, по крайней мере, в течение короткого промежутка времени.
Она улыбнулась своим мыслям и повернулась к Атлантийцу, создавая защиту, чтобы он не увидел, что она реагирует словно глупая девчонка на один его взгляд. Он стоял не более чем в двух футах позади нее, хотя она даже не слышала, что он двигался, не смотря на чувствительность оборотня. Взгляд, которым он одарил ее, был проницательным и уважительным, как будто она сделала нечто важное. Вероятно, он не знал что именно, но нечто важное.
— Мы идем? Я уверена, вы хотели бы получить результаты от этой поездки, — сказала она, задаваясь вопросом, какими способами перемещения нужно владеть, чтобы добраться с затерянного континента, похороненного где-то в недрах океана, до природного заповедника в пятидесяти милях к западу от Майами. Она поглядела на его руку, с которой непрерывно капала кровь, — Мы можем и об этом тоже позаботиться.
Он кивнул и посмотрел налево и направо от нее, затем едва заметно подал сигналы. Два мужчины, которых она не заметила раньше, приблизились к ним, прокладывая себе путь среди потрясенных и пошатывающихся людей и оборотней. Оба подошедших были воинами, хотя один был похож на какого-то панка-гота со своими синими волосами и мечом, торчащим позади. Другой походил на чьего-то младшего братишку.
Младшего братишку, который повидал множество сражений, поправилась она, потому что взглянула в его глаза.
Затем она поняла что-то еще, поскольку Бастиен бросил на стол нож. Ни один из троих не находился под влиянием ее маленького волшебства — успокаивающий трюк подействовал на них не более чем на мгновение.
Это означало, что они были еще более опасными, чем она думала.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй Алисия

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава12

Ваши комментарии
к роману Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй Алисия



КРУТАЯ ИГРА
Дикие Сердца в Атлантиде - Дэй АлисияМАКСИМ
14.11.2014, 21.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100