Читать онлайн Вкус любви, автора - Дэвис Фрэнсис, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вкус любви - Дэвис Фрэнсис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.17 (Голосов: 35)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вкус любви - Дэвис Фрэнсис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вкус любви - Дэвис Фрэнсис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дэвис Фрэнсис

Вкус любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

— На этот раз я это сделала! — громко сказала Кэйт, швыряя папку в угол за входной дверью. Папка съехала по стене и шлепнулась на пол. Ну почему она позволила себе так не сдержаться? Теперь он уже никогда не изменит своего решения — после ее прощальных слов, уж наверняка. Какой же дурой она была, если подумала, что Фрэзер Великий будет защищать ее интересы, будет думать о ее успехах? Так тебе и надо со своими мечтами о романтическом путешествии во Флоренцию. Фирренци! Дура! Тебе еще повезет, если сможешь выбраться в Нью-Джерси.
Какие бы сомнения Кэйт ни испытывала относительно работы художественного редактора, теперь все было забыто, похоронено под обидой и злостью. Она решила, что ей необходимо посоветоваться с юристом и набрала номер Нила.
В его голосе послышались радостные нотки, и ей стало стыдно, что она возвращает ему его надежды.
— Кэйт! Какая неожиданная радость!
— Я звоню, чтобы получить бесплатную юридическую консультацию, Нил. У тебя есть немного времени?
— Для тебя у меня всегда есть время, и ты это прекрасно знаешь. Она поморщилась.
— Я тут подписала контракт с «Талбот и Бич» на несколько рисунков. По нему я должна получить определенный процент с прибыли. Могу ли я каким-либо образом расторгнуть его, и как можно скорее?
— Ты же понимаешь, что я не могу дать квалифицированного совета, не прочитав контракта. Но если это стандартный контракт — обычный издательский договор, то нет. Ты связана по рукам и ногам, если только не захочешь начать весьма дорогостоящий судебный процесс. А почему ты хочешь его расторгнуть?
— Это довольно сложно объяснить по телефону, но спасибо тебе.
— Может быть, мне стоит прочитать твой контракт? Возможно, я смогу найти какую-нибудь зацепку. Почему бы нам сегодня не поужинать вместе и не обсудить все как следует?
— Нет, Нил, спасибо.
— Мне жаль, что я не смог помочь тебе.
— Все равно спасибо.
Кэйт продолжала трудиться до конца дня, больше думая не о работе, а о своих несостоявшихся мечтах и о Джулио. Его отношение граничило с мстительностью. Но почему? Может быть, он подумал, что она отказывается не от его контракта, а от него самого? Почему она все время пытается его оправдать? Если бы он действительно любил ее так, как любила его она, то он бы нашел какой-нибудь выход.
Ее мрачные мысли были прерваны телефонным звонком. Она взглянула на часы: шесть. Может быть, он передумал? Она подошла к аппарату только после четвертого звонка.
— Кэйт, это Джеффри. С тобой все в порядке? — В голосе слышалась озабоченность и какая-то неуверенность.
— Да, все хорошо, — солгала она.
— Что произошло? После того как ты, словно разъяренная валькирия, выскочила от нас, дымящийся от ярости Джулио выбежал из своего кабинета и стоял у меня за спиной, обжигая пламенным дыханием моих «Чудотворцев». Что ты ему наговорила?
— Я сказала, что мне предложили место художественного редактора в «Хилл Пресс».
— Но, Кэйт, это же прекрасно.
— Не очень. Я получу эту работу, только если смогу приступить к ней в самое ближайшее время, а это значит, что я не буду делать рисунки для вас. Но Джулио не желает помочь мне расторгнуть контракт.
— Понятно.
— Я же знаю, вы бы смогли найти другого художника, но он и думать об этом не хочет.
— Возможно, я смогу помочь тебе. Когда мы только обсуждали эту книгу о Гунилле, отдел реализации настаивал на том, чтобы в ней были не рисунки, а фотографии. Мне кажется, Джулио не столько убедил их в обратном, сколько замучил их своими долгими и громкими уговорами.
— Да, это он умеет.
— По-моему, фотографии Гуниллы, сделанные Мелиссой, просто превосходны, а тебе как кажется? — Он не стал дожидаться ее ответа. — Может так случиться, что в отделе реализации случайно увидят эти снимки, как ты понимаешь, совершенно нечаянно они им попадутся на глаза. Тогда они ринутся к Джулио и станут уговаривать его расторгнуть с тобой контракт и вместо этого использовать уже готовые фотографии. Ему никогда в жизни не удастся их переубедить.
— Но, Джеффри, он же жутко разозлится на тебя. Я не хочу, чтобы ты так из-за меня рисковал. Из-за таких интриг ты можешь потерять работу.
— Милое мое дитя, Джулио никогда в жизни не узнает, как мне удалось это устроить. Нет ничего проще. Мы разыграем такой спектакль!
— Я буду очень тебе признательна, Джеффри. Но ты уверен, что у тебя не будет неприятностей? Мне нужно дать ответ Хиллу в пятницу.
— Не волнуйся. Доверься мне. Я тебе позвоню.
Кэйт провела за работой всю среду, старалась ни о чем не думать и ни на что не надеяться, но к четвергу самообладание покинуло ее. Почти весь день она бродила взад и вперед по своей квартирке от окна к двери и обратно. Она пересмотрела все дневные сериалы, включая «Сына каждой матери», и подумала об актрисе, у которой были проблемы с вестибулярным аппаратом: интересно, как она. «Звони! — приказала она телефону. — Ну почему ты не звонишь?» И вдруг он зазвонил.
Она глубоко вздохнула, медленно выпустила воздух из легких и дрожащей рукой сняла трубку. Она почувствовала, как сжалось горло.
— Алло? — сказала она, с трудом сглатывая.
— Кэйт? Это Розалинд Кузине. У тебя все в порядке? Может быть, зайдешь ко мне на чашку чая?
— О, мисс Кузине. — Кэйт поняла, что опять может спокойно дышать.
— Может быть, я не вовремя позвонила? Или тебе не хочется?
— Нет, я с удовольствием приду. — Она подумала, что ей будет полезно немного развеяться, а если позвонит Джеффри, то оставит запись на автоответчике.
— Я все смотрела, как ты ходишь взад-вперед по комнате, как зверь в клетке, — сказала Розалинд, открывая дверь, — и подумала, что чашечка чая сможет немного помочь. Про ходи, познакомься с Вальтером. — Она подхватила рыжего кота на руки. — Вальтер, это Кэйт, твоя поклонница из дома напротив.
Вальтер окинул ее критическим взором, но великодушно позволил почесать у себя за ушком и погладить по шерстке.
— Мне кажется, он узнал тебя, но не может сообразить, почему ты здесь, а не там.
С кухни послышался свисток закипевшего чайника.
— Садись вот сюда, — сказала Розалинд. — Я принесу чай.
Кэйт оказалась в уютной типично английской комнате, которая напомнила ей мастерские в Чикагском художественном институте, где царила атмосфера и обстановка «периода миниатюр». Здесь стоял стол в стиле королевы Анны и изящно инкрустированный столик. По желтому дивану и такого же цвета креслам с подголовником были разбросаны вышитые подушки. На стенах висели картины, в основном английские пейзажи в золоченых рамах. Кэйт было интересно, где Розалинд держит свои награды и призы, полученные за актерскую работу.
Розалинд вернулась с подносом, на котором стояли тарелочки с печеньем, нарезанным тортом и колбасой.
— Ты пьешь чай с молоком и сахаром или предпочитаешь с лимоном? — спросила Розалинд.
— Лучше с молоком и сахаром. Моя мама всегда пила чай именно так, и я тоже.
— Для меня такое облегчение, что ты живешь напротив все эти годы.
— Правда? — удивилась Кэйт.
— Как бы ни была я расстроена, я знаю, стоит только выглянуть из окна и посмотреть, как энергично ты работаешь, всегда подтянута, всегда за делом, и это меня подбадривает. Я говорила себе: «Не унывай! Если Мими продолжает чертить свои карты, то мир еще не рухнул». Хотя, моя дорогая, в последние два дня ты выглядишь ужасно расстроенной. Может быть, хочешь поделиться со мной, а если нет, то будем пить чай с печеньем, и я умолкну?
Кэйт ожидала совсем не этого. Она представляла себе, что в течение часа ее будут развлекать театральными байками, с юмором представленными Примадонной.
— Я бы могла обо всем рассказать, но просто не знаю, с чего начать.
— Попробуй с начала. Не хочешь закурить?
— Ужасно хочу, но я бросила.
— Как я тебе завидую! Тоже мечтаю бросить. А теперь начинай, — сказала она, зажигая сигарету и пуская облачко дыма через нос.
— Джулио Фрэзер нанял меня, чтобы я сделала иллюстрации для одной из книг… ну и мы где-то в процессе сотрудничества влюбились друг в друга.
— Примерно так я себе и представляла, — сказала Розалинд, протянув Кэйт кусочек колбасы.
— Я всегда думала, что останусь свободным художником, но он долго убеждал меня, что для меня будет лучше, если я смогу найти себе работу художественного редактора. И мне представлялась такая возможность месяцев через девять. Однако все произошло намного быстрее. Мне ее предложили позавчера — во вторник.
— Совершенно неожиданно, ведь так?
— Да. У них уходит человек. Но я не могу поступить на это место, если Джулио не освободит меня от контракта. Я ужасно хочу там работать — для меня это великолепная возможность, и я думала, что он поймет меня. Но мы ужасно поссорились, и он сказал, что никогда этого не сделает.
— Он действительно может быть невыносим.
— Он бушевал, как людоед из сказки — огромный и сильный, не делая никакой попытки понять меня. Это работа, сказал он, и любовь к этому не имеет никакого отношения. Все было так ужасно. Его главный оформитель хочет потихоньку мне помочь, но так, чтобы Джулио ни о чем не догадался. Вот его-то звонка я и жду целый день. Завтра мне нужно дать ответ относительно нового места работы, а это бесконечное ожидание просто сводит меня с ума.
— Сейчас ты так сердита на Джулио, что не вполне объективна.
— Да, наверное, и он это знает. Я назвала его самонадеянным мерзавцем, если я не ошибаюсь.
— Правда?
— Просто не представляю, как я ухитрилась попасть в такое положение. У меня правило — никогда не заводить роман с тем, на кого работаю, стараться избежать подобных отношений. Однако ему удалось каким-то образом прорвать мою оборону.
— Г-м-м, — сказала она, откусывая кусочек торта, — полагаю, это так же ужасно, как и влюбиться в режиссера. Это все ведет к беде, дорогая. Что бы там они ни твердили о своей любви, когда дело касается их пьесы, ты для него значишь не больше статиста, ты для него никакая не звезда.
— То же самое и с Джулио — он думает исключительно о своей книге, о своих требованиях, только о своем! Кэйт Эллиот в его жизни занимает десятое место.
— И насколько серьезно это было у вас?
— Он хотел, чтобы я к нему переехала жить.
— Правда? Ну и хитрюга! И что ты ответила?
— Сказала, что подумаю.
— Не думаю, чтобы он предлагал это кому-либо еще за свою жизнь.
— Почему ты так полагаешь?
— Потому что, как ты только что сама призналась, он всегда получает то, что хочет. И не забудь, я его давно знаю. Он достаточно известная и популярная фигура, о таких вечно сплетничают женщины и пишут в светских хрониках. Я бы обязательно знала бы об этом. — Она налила в чашки то, что осталось в чайнике, и дала Вальтеру последний кусок колбасы. — Кэйт, я не думаю, что ему стоит давать отставку. Если он предлагает жить вместе, то это серьезно.
— Теперь это уже не имеет значения, — сказала она грустно. — В настоящий момент я даже не представляю, что могу простить его. Меньше всего на свете мне нужен властный и самодовольный тип, который будет требовать беспрекословного подчинения.
Розалинд улыбнулась.
— Я все понимаю, но скоро ты перестанешь на него сердиться.
— Не думаю, — с сомнением в голосе сказала Кэйт.
— Ты мне не позвонишь, когда у тебя что-нибудь прояснится? — Она написала на листке бумаги свой телефон и протянула его Кэйт.
— Обязательно. Спасибо, что немного отвлекла и поддержала меня, — сказала Кэйт.
— Чепуха. Мы, женщины, должны держаться вместе. Мужчины — такие негодяи, разве не так? Мы не можем жить с ними, но не можем и без них.
— Не знаю. Сейчас я думаю, что готова стать «Рисующей монахиней». Когда поздно вечером в четверг зазвонил телефон, сердце Кэйт упало вниз и продолжало лежать там, в низу живота, холодное, как камень.
— Кэйт, ты можешь принять их предложение! — прокричал в трубку Джеффри.
Ее сердце подпрыгнуло, и она почувствовала страшное облегчение.
— Что произошло?
— Все было не так, как я планировал — у меня даже не было возможности исполнить свой номер. Явился начальник отдела реализации и сказал, что слышал, что у меня есть несколько прекрасных снимков Гуниллы. Я вытащил и показал. Затем он пошел в кабинет Джулио, пробыл там пару минут и ушел. Тогда мне позвонил Джулио и сказал, что отдел реализации победил и мы используем снимки Мелиссы, а не твои рисунки.
— О, Джеффри, — сказала она, смеясь от радости, — ты спас мою жизнь.
— Я всегда рад помочь, но в сущности я ничего не сделал. Удачи тебе, Кэйт. Позвони, когда устроишься у Хилла и сообщи, как идут дела. И если тебе потребуется моя помощь, не стесняйся.
— Джеффри, ты просто ангел. Обязательно сообщу.
Было уже слишком поздно, чтобы звонить мистеру Хиллу, это могло подождать до утра. Она набрала номер Марион, но той не оказалось дома. Розалинд в это время была в театре. Она села за свой рабочий столик и стала прикидывать, кому из заказчиков должна будет сдать готовую работу в ближайшее время.
К тому времени, как она легла спать, вся ее радость, вызванная звонком Джеффри, испарилась. Она смотрела в потолок и думала, почему все произошло именно таким образом. Почему у нее было чувство, что она обменяла Джулио на медное колечко?
На следующее утро в восемь часов утра курьер принес ей большой конверт с фирменным знаком «Талбот и Бич» в углу. Там находился их экземпляр контракта. На голубой обложке было написано от руки: «Из тебя выйдет прекрасный Х.Р. Дж.»
У нее защипало глаза. Я выиграла, подумала она, но я и проиграла.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вкус любви - Дэвис Фрэнсис



Прикольный, веселый, легко читается
Вкус любви - Дэвис ФрэнсисИринка
18.12.2013, 16.01





Роман неплохой, но на раз)
Вкус любви - Дэвис ФрэнсисЕлена
29.12.2013, 22.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100