Читать онлайн , автора - , Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Караван с людьми и припасами направился на северо-восток, двигаясь по извилистой тропе, петлявшей среди уходящих к небу лесных зарослей; и все это время Кэтрин пыталась развеять все усиливающуюся уверенность в том, что она может больше никогда не увидеть цивилизации. За считанные минуты весь ее мир привилегий и комфорта рухнул, теперь она не дочь процветающего магната, а невольная пленница, которую увозят в унылую пустыню, в царство враждебных стихий и опасностей. Если у Мэри Кэтрин и прежде были основания обижаться на отца, то это последнее предательство нанесло их отношениям решающий удар.
Решив, что отец и О'Рурк дорого ей за это заплатят, Кейт стала пытаться запоминать дорогу, которая петляла в траве вдоль ручья. Она могла бы делать пометки на высоких кустах, но испугалась, что либо мужчина по имени Джиггер, либо Питер заметят и накажут ее.
Положение было хуже некуда. Вряд ли кто-то отправится ее искать, а значит, ей придется самой выбираться отсюда. Хотя все это похоже на кошмарный сон, она все равно каким-то образом спасется – Кейт твердо верила в это.
Длинные вечерние тени утонули в сумерках, а мулы по-прежнему продолжали подъем, забираясь все выше и выше. Печальный крик ястреба, кружившего высоко в небе, еще усилил в Кейт чувство одиночества. Сосны и ели заслоняли почти все небо, пока молчаливый караван шел по высокогорью, а когда вечернее солнце скрылось за высокими стенами каньона, ее сердце заледенело и замерло.
Утром Кейт выезжала из дома в совершенно беззаботном состоянии, и тогда клетчатое муслиновое платье и зонтик казались ей идеальной экипировкой; теперь же с каждым шагом вонючего мула неуместность ее наряда и неподготовленность к такому виду передвижения становились все очевиднее.
Набив синяки и испытывая страшные мучения, Кэтрин все же старалась не падать духом, но наконец темнота и мерный шаг каравана, поднимавшегося по крутой тропе к западному краю каньона, сделали свое дело, и ее тело склонилось к шее мула. На какое-то время даже пугающий шепот леса перестал ее тревожить…
Натянув поводья, Джиггер Дженсен резко остановил караван, и тут, стряхнув дремоту, Кейт обнаружила, что находится на вырубке, которую когда-то занимали высокие сосны. Теперь это место превратилось в луг с несколькими тощими кустами по краям.
– Мы остановимся здесь на ночь, – объявил Джиггер, и все начали спешиваться.
При тусклом свете луны О'Рурк заметил, что Кейт покачнулась в седле, и, послав коня вперед, едва успел подхватить ее, не дав рухнуть головой вниз. Спешившись и сняв Кейт с мула, он положил ее на густой ковер из полевых цветов.
Некоторое время Кейт пыталась сообразить, что происходит, затем с удивлением огляделась вокруг.
– Оставь меня в покое, ты, грязный уб…
Не дав ей договорить, Питер закрыл ей рот ладонью.
– Вижу, мы уже проснулись? – Он ласково улыбнулся и убрал руку.
Кейт со стоном поднялась на ноги. По мере того как онемение в ногах проходило, ее страхи усиливались все больше. Остальные спутники двигались вокруг нее, словно тени: одни собирали хворост, другие рылись во вьюках, доставая еду и котелки.
Только теперь Кейт наконец поняла, в какой опасности находится. Она гневно посмотрела на О'Рурка, однако голод не позволил ей решиться на большее. Тем не менее она пообещала себе, что если переживет эту ночь, то сквитается с ним, пусть даже это будет последним, что она сможет сделать в этой жизни.
Достав из вьючка шерстяную куртку, Питер протянул ее Кэтрин:
– Вот, надень, а то ты совсем замерзла.
Он застегнул на ней куртку и поднял воротник к подбородку.
– Так ты хотя бы не умрешь от холода.
– И кому до этого есть дело? – мрачно спросила Кэтрин. – Отец меня не любит, иначе он ни за что не сделал бы со мной такое.
Питер тихо рассмеялся, затем взял ее руки и принялся растирать их.
– Не суди его слишком строго. Думаю, по-своему Хоумер все же пытается о тебе заботиться.
– А я думаю, что просто вы двое сговорились у меня за спиной. – Кейт с тоской посмотрела на костер, пламя которого весело потрескивало, поднимаясь к потемневшему небу. – Я гораздо разумнее, чем кажется каждому из вас, и у меня есть деньги, я прекрасно устроилась бы одна.
Питер со смешанными чувствами смотрел на молодую женщину, о которой ему теперь придется заботиться как о своей жене.
– Возможно, – согласился он, – но ведь деньги когда-нибудь заканчиваются. Кстати, сколько их у тебя с собой?
Кейт стремительно обернулась:
– Не твое дело! Ты мошенник, и мне остается только сожалеть, что я заплатила тебе!
И неожиданно Кейт сообразила, что, возможно, О'Рурк вернет ее домой или хотя бы в Строберри-Пойнт, если она предложит ему еще денег.
– Ладно, у меня осталось восемьсот долларов, но я могу раздобыть куда больше. Сколько ты хочешь, О'Рурк? Если тебе нужен выкуп, я его тебе гарантирую.
– Не трудись, малышка, меня это не интересует. – Питер отпустил ее руки и мрачно уставился на огонь. – Будь проклята твоя корыстная душонка, Кейт! Неужели и ты, и твой отец всегда думаете только о деньгах?
Его упрек застиг Кэтрин врасплох: она совершенно не ожидала, что похититель отвергнет ее предложение.
– Я думаю о свободе, а не о деньгах и готова обсудить цену.
На секунду Питеру захотелось пообещать Мэри Кейт, что утром она вернется в Строберри-Пойнт, но он прекрасно понимал: теперь это уже невозможно. Он связан словом, данным ее отцу, но еще сильнее – брачными обещаниями, данными перед алтарем. И не важно, нравится это ему или нет: его проснувшаяся недавно совесть требовала, чтобы он непременно довел дело до конца.
Огонь, затрещав, отбросил к их ногам горящий уголек, и Питер ступил на него сапогом. В тот же момент его раздражение улеглось.
– Итак, за сколько ты продаешься? – насмешливо спросила Кейт.
– Господи Всемогущий, какая же ты испорченная дрянь! – Питер поморщился. – Я подыгрывал тебе раньше, и у меня были на то причины, но впредь этого делать не собираюсь: я принес обет пред алтарем, и…
Кэтрин начало трясти, едва до нее дошел смысл услышанного.
– Прекрати немедленно! Я тебе не жена и никогда не буду! Мы договорились, и это не брак. Это… – Она закрыла глаза и судорожно сглотнула. Опять этот пронзительный взгляд зеленых глаз! Но что с того? Действительно, красивее мужчин она еще не видела, но ведь он ее обманул!
– Ну, что же ты не продолжаешь? – О'Рурк как-то странно усмехнулся. – Послушай, Кейт, мы заключили законный контракт, и я намерен держать слово, данное тебе в церкви, пока это будет в моих силах.
– О Боже! – простонала Мэри Кейт. – Зачем только я согласилась на это!
– Поверь, мне все это нравится не больше, чем тебе. – Вздохнув, Питер сделал несколько шагов к костру, откуда доносился аромат крепкого кофе.
Вскоре он вернулся, держа в руках две кружки. Вручив Кейт кружку, он отвел ее в сторону и продолжил:
– Давай говорить прямо: я не настаиваю на супружеских правах, так что можешь успокоиться и хранить свою драгоценную девственность до лучших времен.
– Большое тебе спасибо. – Кейт медленно пила кофе, поглядывая на О'Рурка краем глаза и пытаясь понять, почему он не тронул ее в их первую брачную ночь. Разумеется, ей следовало бы радоваться тому, что Питер готов оставить ее в покое, и она радуется – ну конечно же!
– Тебе хочется, чтобы я поверила, будто ты меня похитил и устроил все остальное только из благородства, верно?
Питер отрицательно покачал головой:
– Чего не было, того не было. Я вел эгоистическую жизнь в течение такого долгого времени, что даже думать об том не хочется. – Он невесело рассмеялся. – Блудный сын, расточавший семейное состояние направо и налево. Мой старик отказался встречать меня дома с распахнутыми объятиями, и в конце концов мне пришлось перейти на самообеспечение.
Кэтрин изумленно взглянула на него. Неужели человек, способен так спокойно признаваться, что потратил жизнь зря? И неужели он отказался от ее денег, предпочтя работать на ее отца и получая заработную плату?
– Никто не осуждает пьяниц больше, чем завязавший алкоголик; наверное, это верно и в отношении бездельников. – На этот раз его голос прозвучал весьма мрачно.
– Так ты и меня осуждаешь, да, О'Рурк? – спросила Кейт в неожиданном озарении.
Питер сухо засмеялся:
– Успокойся, Кейт, и давай прекратим этот разговор: ужин почти готов. – О'Рурк снова отошел к костру. Кейт понуро стала размышлять о том, что она от него услышала. Похоже, похититель был решительно настроен оставить ее в лесу, хотя она совершенно не понимала, зачем это ему.
Сдунув прядь волос со лба, Кэтрин стала наблюдать за тем, как Питер что-то энергично обсуждает с лесорубами, – в этот момент он вовсе не был похож на исправившегося блудного сына! Однако это все равно не объясняло причины, по которой он сделал ее своей пленницей. Они с отцом определенно вошли в сговор, а значит, ей следует не терять бдительности и ни в чем не доверять ему.
Переполненная жаждой мщения, Кэтрин стала не спеша расхаживать по вырубке, грея руки о кружку с кофе и обдумывая свои возможности. Вряд ли ей удастся ускользнуть в темноте – ее невезение останется с ней, и она скорее всего сорвется со скалы и сломает себе шею или станет добычей какого-нибудь дикого зверя. Нет уж, лучше пока подыгрывать О'Рурку, а когда он потеряет бдительность, сбежать и перебраться через горы в Калифорнию. Но пока…
«Берегись, Кэти Макгиллакатти, – сказала она себе, и ее зеленые кошачьи глаза блеснули в свете костра, – здесь тебе нельзя никому доверять!»
– Эй, идите все сюда!
Беззубый старик стоял с половником в руках и, ритмично опуская половник в котелок, наполнял миски подходивших к костру мужчин.
Кэтрин проглотила слюну: сейчас она готова была съесть даже медведя, если бы тот случайно забрел в лагерь.
– Знакомься, Кейт, это бригадир, Джиггер Дженсен. – Питер указал на босого господина, к которому рабочие относились с явным почтением.
– Здравствуйте, мэм. – Губы Джиггера растянулись в напряженной улыбке. Один взгляд на него сообщил Кейт массу полезных вещей: он считает, что женщины в лагере – это к несчастью, и ему вовсе не нравится получить в начальники новичка в лице Питера. – Черт, это, конечно, не мое дело, – Джиггер повернулся к О'Рурку, – но ты хоть представляешь, что ждет твою жену? Мужчинам лучше забыть про женщин до тех пор, пока они не вернутся весной в город.
– Ничего, я как-нибудь с этим справлюсь, – спокойно ответил Питер. – Все женщины в лагере будут работать, и Кейт не исключение.
– Ну тогда, – отозвался Дженсен флегматично, сплевывая в костер, – давай, Кейси, мы дадим твоей миссус домик учетчика. Он стоит в стороне, и там насекомых меньше.
«Кейси»? Кэтрин изумленно подняла брови. Неужели ос муж, он же мастер-на-все-руки, взял себе другое имя? Впрочем, она почти сразу вспомнила, что О'Рурк назвал Кейси как свое второе имя во время брачной церемонии.
Заставив себя улыбнуться, Кэтрин кивнула Дженсену:
– Пожалуйста, не стесняйте никого ради меня.
– Никаких проблем. Рухнувшее дерево прикончило старика Хинмена еще прошлой весной, и мы пока не взяли никого на его место.
Кейт судорожно сглотнула, стараясь не показать, насколько ей неприятна мысль о том, что придется делить жилище с Питером.
Питер небрежно кивнул:
– Я уверен, что мы можем обойтись любым жильем.
– Отлично. Значит, решили.
Когда Дженсен, повернувшись, отошел, Питер неожиданно окликнул Кейт:
– Миссис О'Рурк, как насчет того, чтобы помочь Элу с посудой?
Кэтрин мгновенно подняла голову.
– Ты, должно быть, ошибся, милый! – Она стиснула зубы и нервно улыбнулась. – Мои домашние умения ничего не стоят. Разве мой отец не говорил тебе, насколько от меня мало толку?
К ее ужасу, Питер снова указал пальцем на повара:
– Никаких отговорок, Кейт. Все в этом лагере работают, чтобы есть, и к тебе это тоже относится.
Две пары зеленых глаз встретились в молчаливом поединке. Казалось, лагерь затих. Кейт понимала, что Питер не отступит и спрятаться от него ей некуда.
Она перевела взгляд на гору грязной посуды.
– Ладно, я ведь понимаю, что не стоит сердить мужа… – Она встала и уныло отправилась к лохани для мытья посуды.
– Напомни мне, чтобы я занес тебя в платежную ведомость. – Когда Кейт проходила мимо него, Питер шутливо шлепнул жену по спине.
Обернувшись, она взвизгнула от неожиданности, и О'Рурк, притянув к себе, громко чмокнул ее в губы.
– Я поставлю палатку, пока ты моешь посуду.
К глубочайшему своему облегчению, Кейт очень быстро убедилась в том, что мытье посуды не требует особых талантов; тем не менее ее отнюдь не радовало новообретенное умение мыть и вытирать посуду.
Закончив работу, Кейт бросила посудное полотенце и отправилась в темноту искать О'Рурка.
Споткнувшись о колышек палатки, она невольно подпрыгнула.
– О'Рурк, ты здесь? – опасливо прошептала она, и тут же чья-то рука вынырнула из темноты и схватила ее.
– Иди сюда. – Питер потянул ее куда-то в глубь леса. Сильный запах хвои и смолы сразу окружил их, и Кэтрин крепче вцепилась в руку мужа.
– Питер, куда мы идем? Я ничего не вижу!
– Мы остановимся здесь отдельно от мужчин – так всем спокойнее. – О'Рурк остановился так неожиданно, что Кэтрин чуть не врезалась ему в спину.
– Ты уверен, что это не опасно? – прошептала она. – А как насчет диких животных?
– Единственное дикое животное, которого здесь следует бояться, – это человек. – Питер помог Кейт забраться в палатку. – Старайся не выглядеть слишком приветливой, и все будет в порядке.
– А как насчет тебя?
– У меня есть пистолет. – Питер негромко рассмеялся. – Теперь ложись и постарайся уснуть.
– Постой, я ведь рассчитывала, что буду спать одна… – Кейт метнулась ко входу в палатку, но О'Рурк схватил ее за талию и притянул к себе.
– Я буду согревать тебя своим телом, миссис О'Рурк, – прошептал он ей на ухо.
– Пожалуйста… – Кейт облизнула губы. – Пожалуйста, не трогай меня. – Под его рукой она дрожала, словно деревце в грозу.
Внезапно голос Питера зазвучал на удивление вкрадчиво.
– Если меня не будет здесь, то сколько времени, по-твоему, понадобится любвеобильным лесорубам, которые месяцами не видят женщин, для того, чтобы всем вместе составить тебе компанию? – ехидно спросил он и так крепко прижал к себе Кэтрин, что она уткнулась лицом в его фланелевую рубашку.
Запах мужчины, смешанный со слабыми запахами кожи и дыма от костра, подействовал на нее как дурман.
«Что бы ни случилось, не дай ему отнять у тебя гордость!» – напомнила она себе и попыталась отстраниться, но О'Рурк только усилил объятия, а затем, зевнув, опустил подбородок ей на макушку.
Кейт боролась со сном столько, сколько могла; когда она слушала вой койота, доносившийся с ближней вершины, по ее спине пробежала дрожь. И все же, в конце концов, она не выдержала: покоясь в теплых объятиях своего злейшего врага, Кэтрин погрузилась в глубокий сон.
– Вставай, лентяйка!
Мэри Кейт вяло оттолкнула руку, которая упорно пыталась вывести ее из дремоты.
– Я устала, – пробормотала она и перевернулась на живот.
О'Рурк явно не собирался сдаваться.
– Ты теперь помощница повара, сейчас же вставай и принимайся за дело. Или, может, мне сгрести тебя и бросить в ручей?
Кэтрин застонала. Она была готова душу продать за то, чтобы больше никогда не видеть О'Рурка.
– Не смей мной командовать, – проворчала она. – Хотя я твоя пленница, но не рабыня.
– Ошибаешься. – Питер бесцеремонно вытащил ее из палатки, да так неловко, что она упала в грязь.
– Хулиган!
– Будешь помогать – будешь есть. Иначе…
Он не стал заканчивать свою угрозу.
– Ладно, помоги мне встать, – Кейт печально вздохнула, – и давай обсудим это как цивилизованные люди.
– Не имею ничего против.
Питер протянул руку, и Кейт, опираясь на нее, встала. Однако, вместо того чтобы поблагодарить его, она попыталась ударить его в живот.
– Проклятие, женщина! – Питер схватил ее за запястье, но не удержался на ногах, и они вместе упали на землю.
Катаясь по земле, Кэтрин пыталась вырваться, но ей это никак не удавалось. В конце концов О'Рурк, притиснул ее к земле, схватил за подбородок и приник к ее губам долгим страстным поцелуем. Он уже успел убедиться в том, что самый простой способ утихомирить красавицу – использовать против нее ее собственную горячую натуру.
Как только Кейт перестала сопротивляться и начала ему отвечать, О'Рурк прервал поцелуй и, положив руку ей на грудь, чуть сжал пальцы.
Глаза Кейт расширились, когда по ее телу прокатилась сладкая волна.
– Ну что, вернемся в палатку или ты готова начинать работу?
– Я… я лучше буду работать, только отпусти меня!
Питер чуть отодвинулся, и Мэри Кейт, вскочив, бросилась прочь, преследуемая его громким смехом.
Однако, несмотря на пикантность ситуации, Питер никак не мог отделаться от ощущения, что это была одна из самых трудных сцен, какие ему только случалось играть.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100