Читать онлайн Муж-незнакомец, автора - Дэй Сильвия, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Муж-незнакомец - Дэй Сильвия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.98 (Голосов: 54)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Муж-незнакомец - Дэй Сильвия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Муж-незнакомец - Дэй Сильвия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дэй Сильвия

Муж-незнакомец

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Джерард стремительно шагал по коридору отеля к комнате леди Стенхоп, проклиная на чем свет стоит упрямство своей жены.
В том, чтобы поступать так, как настаивала Изабелла, были определенные преимущества. Его влечение к ней было почти невыносимым. В результате он поспешил, добиваясь ее слишком настойчиво, и это ее напугало. Он понял это и вынужден был признать, что не дал ей достаточно времени, чтобы привыкнуть к его изменившимся взглядам и его возвращению в ее жизнь. Действительно, свидание с Барбарой могло бы несколько утолить его чувственный голод, но черт побери! Он этого не хотел. Он хотел испытать пылкую, жгучую, опьяняющую страсть с Изабеллой, а не с ее бледной заменой.
Но мысль о том, что его жена встречается с Харгрейвзом, приводила его в такую ярость, что кровь закипала в жилах. Будь он проклят, если позволит ей утолять свои потребности, когда он так страдает! Джерард постучал в дверь Барбары и сразу же вошел в комнату.
– Я знала, что вы придете, – проворковала она, лежа обнаженной на кровати, с одной только черной ленточкой вокруг горла.
Джерард мгновенно возбудился, как и любой другой мужчина при виде ее. Барбара была красива и отличалась ненасытным сексуальным аппетитом – вполне достаточно, чтобы побудить его развеять свой гнев и разочарование в адюльтере.
Сбросил сюртук и расстегнув пуговицы жилета, он с мрачной решимостью приблизился к кровати.
Барбара поднялась на колени и придвинулась, чтобы помочь ему.
– Грейсон, – проворковала она своим детским голоском, нетерпеливыми руками срывая с него одежду и бросая ее на пол. – Ты сегодня такой разгоряченный!
Он повалил ее и прижал к кровати, затем перекатился на спину, так что она оказалась сверху.
– Ты знаешь, что делать, – пробормотал он, уставившись в потолок, и полностью отключился от происходящего, лишенного всякого смысла.
Стянув с него рубашку, Барбара провела ладонями по рельефным мышцам его живота.
– Мне кажется, я могла бы достичь экстаза, просто глядя на тебя. – Она склонилась над ним, прижавшись грудями к его бедру, и принялась расстегивать на нем брюки. – Но я, конечно же, собираюсь не только смотреть.
Джерард закрыл глаза и стал думать об Изабелле, страстна ее желая.
Изабелла вышла из кареты и прошла в особняк Харгрейвза со стороны конюшен. Она ходила этим путём уже сотни раз, и всегда испытывала при этом теплое чувство предвкушения. Однако сегодня все было иначе. Она ощущала растерянность и неловкость, ладони ее вспотели. Джерард ускакал верхом, и она знала, что он отправился к другой женщине.
И это она сама послала его туда.
В этот самый момент он, скорее всего, лежал в чьих-то объятиях и его великолепное тело напрягалось и изгибалось, когда он дарил свои ласки, охотно принимающей их партнерше. Изабелла убеждала себя, что так лучше для сохранения их брака. Пусть уж он найдет себе кого-нибудь сейчас, чем после того, как она не устоит перед ним. Она понимала, что легче ей не станет. Картины, возникавшие в ее воображении, причиняли ей боль, и ее не оставляла мысль, что они связаны и принадлежат друг другу. Проходя в молчании по коридору верхнего этажа, она не могла отделаться от чувства вины и предательства.
Она осторожно постучала в дверь спальни Джона и вошла.
Харгрейвз в пестром шелковом халате сидел с бокалом в руке перед зажженным камином, невидящим взглядом уставившись на огонь.
– Не думал, что вы придете, – сказал он, не глядя на нее. Язык его слегка заплетался, и она заметила на столе рядом с ним почти пустой графин.
– Простите меня, – прошептала она, опускаясь на пол возле его ног. – Я знаю что слухи больно вас ранят. Меня это глубоко огорчает.
– Вы с ним спали?
– Нет.
– Но хотели бы?
– Да.
Он посмотрел ей в глаза и ласково погладил по щеке.
– Спасибо за честный ответ.
– Я прогнала его сегодня вечером. – Изабелла уткнулась носом в ладонь Джона, ощущая привычное спокойствие и уверенность, которые всегда обретала в его присутствии. – Он уехал.
– Он не вернется?
Прислонившись щекой к его колену, Изабелла уставилась на огонь.
– Не знаю, кажется, он настроен решительно.
– Да. – Джон зарылся пальцами в волосы Изабеллы. – Я помню себя в этом возрасте. Необычайно остро ощущаешь смертность человеческой природы, и потребность произвести на свет наследника становится непреодолимой.
Изабелла буквально оцепенела.
– У него еще два младших брата, ему не нужен наследник. Джон невесело рассмеялся.
– Когда он вам это сказал? Когда вы только поженились? В свои двадцать два года? Конечно, в то время дети его не интересовали. Многие мужчины таковы. На первом месте у них наслаждения, а беременность создает в этом смысле определенные неудобства.
Изабелла вспомнила мальчишескую взволнованность Грея по поводу беременности Эмили и похолодела. Он уже тогда доказал сильное желание иметь ребенка.
– Джерард ведь маркиз, Изабелла, – сказал Харгрейвз, поднося бокал к губам, другой рукой он по-прежнему перебирал ей волосы. – Ему нужен наследник, и хотя у него есть братья, он хочет иметь собственного ребенка. Чем еще он объяснил вам свое возвращение?
– Он сказал, что почувствовал себя виноватым за то, что оставил меня одну противостоять сплетням.
– Никогда не подумал бы, что Грейсон способен на такой альтруизм, – сухо сказал Харгрейвз, отставляя в сторону пустой бокал. – Тогда он должен был стать совершенно другим человеком, нежели тот, которого я знал всего четыре года назад.
Глядя на пламя в камине, Изабелла внезапно почувствовала себя жестоко оскорбленной, осознала, в каком глупом положении оказалась. Так она и сидела долгое время, наблюдая за игрой пламени.
Позднее рука Джона медленно скользнула вниз, тяжело опустившись ей на плечо. Изабелла повернула голову и увидела, что он заснул. Расстроенная, в страшном смущении, она поднялась и принесла одеяло. Убедившись, что он устроен удобно, она ушла.
Джерард отвернулся, когда Барбара попыталась поцеловать его. Слишком навязчивый запах ее духов раздражал его. Когда-то он находил этот мускусный аромат привлекательным, но теперь он казался ему ужасно отталкивающим. Несмотря на разброд, царивший в его чувствах и мыслях, его отвердевшая плоть сладко ныла в ее руке, податливое тело охотно откликалось на ее умелые манипуляции. Она шептала ему на ухо шокирующие непристойности, а затем широко раздвинула ноги, готовясь оседлать его.
– Я так рада, что ты вернулся домой, Грейсон! – воскликнула Барбара.
«Домой!»
Это слово взорвалось у него в голове, словно удар молнии, и вызвало судорожный спазм в желудке. Дома у него никогда не было. В детстве жестокость и язвительность его матери отравляли все вокруг него. Только с Пел он почувствовал себя по-настоящему непринужденно и комфортно. Эта легкость исчезла с пробудившимся между ними влечением, и он готов был на все, чтобы снова добиться былого согласия.
Но его нынешняя встреча отнюдь этому не способствовала.
Это был не его дом. Это был отель, и женщина, жаждавшая ему отдаться, не была его женой. Сжав талию Барбары, Джерард быстро перевернулся, сбросив ее на постель рядом с собой.
Барбара взвизгнула от восторга.
– Наконец-то! – воскликнула она. – Я все спрашивала себя, когда же ты собираешься приступить к делу.
Джерард просунул руку ей между ног и принялся ласкать, доводя до экстаза. Он прекрасно знал, что ей нравится и в каких местах. В считанные мгновения Барбара достигла вершин блаженства, и он был свободен покончить с этой омерзительной встречей.
Разочарованно вздохнув, Джерард скатился с кровати, застегнул брюки и направился к умывальнику в углу.
– Что ты собираешься делать? – промурлыкала она, потягиваясь, словно сытая кошка.
– Умыться, а затем уйти.
– Нет! Ты не уйдешь! – Барбара села в постели. Она была чертовски соблазнительна с ее раскрасневшимися щеками и распухшими алыми губами. Но ему требовалось совсем другое.
– Извини, дорогуша, – угрюмо произнес Джерард, тщательно оттирая руки в тазу. – Сегодня я не в настроении.
– Ты лжешь! Я же вижу, как ты возбужден! Джерард обернулся и взял свой сюртук и жилет. Барбара сникла.
– Она стара для тебя, Грейсон!
– Она моя жена.
– Раньше тебя это не беспокоило. Кроме того, у нее есть Харгрейвз.
Джерард застыл, челюсти его гневно сжались.
– Ого! Удар прямо в цель! – Ее улыбка была порочна, как обычно. – Сейчас она с ним? Ты поэтому пришел ко мне?
Вытянув ноги, она откинулась на подушки и положила ладони между бедер.
– Почему все удовольствие должно достаться ей? Я могу предложить то же самое развлечение.
Застегнув последнюю пуговицу, Джерард направился к выходу.
– Спокойной ночи, Барбара!
Он прошел всего несколько футов по коридору, когда услышал, как что-то хрупкое вдребезги разлетелось о дверь. Покачав головой, он быстро спустился с лестницы, стремясь поскорее попасть домой.
Уютно устроившись в своей спальне, Изабелла отпустила Мэри, как только та помогла ей раздеться.
– Только принеси мне мадеры, – попросила она, когда камеристка присела в реверансе.
Оставшись одна, она уселась в глубокое кресло напротив камина и подумала о Харгрейвзе. Сложившееся положение по отношению к нему было несправедливо. Он был очень добр к ней, она обожала его, и ей было неприятно, что она так запуталась. Ее мать обычно говорила, что не существует монополии на желание, и жизнь доказала, что это действительно так. Герцогиня не усматривала ничего плохого в том, чтобы испытывать влечение к двум мужчинам одновременно. Изабелла, напротив, всегда полагала, что человек должен противостоять своим низменным побуждениям, если достаточно заботится о партнере.
Несколькими минутами позже слабый стук в открытую дверь привлек ее внимание, и она жестом пригласила служанку войти. Девушка несла в одной руке поднос с бутылкой мадеры и бокалом, а в другой держала кипу полотенец.
– А это еще для чего? – спросила Изабелла.
– Простите меня, миледи, это Эдвард потребовал для ванной его светлости.
Эдвард был камердинером Джерарда. Время близилось к рассвету, следовательно, ее муж смывал с себя следы плотских утех, а она пребывала в унынии, чувствуя себя виноватой. Придя в ярость от подобной несправедливости. Изабелла вскочила и выхватила у служанки полотенца.
– Я сама хочу взглянуть на это.
Девушка удивленно раскрыла глаза, но, вежливо присев и поставив на стол бутылку и бокал, удалилась.
Изабелла пересекла будуар, прошла в гардеробную и без предупреждения отворила дверь в ванную комнату. Джерард лежал в горячей воде с закрытыми глазами, положив голову на край ванны. Когда Изабелла вошла, он даже не пошевелился, и она получила возможность окинуть взглядом его грудь и длинные мощные ноги. Прекрасное тело отлично просматривалось сквозь прозрачную воду, включая впечатляющий жезл. Прищурившись, она взглянула в зеркале на Эдварда, и камердинер пулей выскочил из комнаты.
Джерард глубоко вздохнул и мгновенно застыл.
– Изабелла, – прошептал он, открывая глаза. Джерард уставился на нее неправдоподобно голубыми глазами, обрамленными мокрыми ресницами, даже не пытаясь прикрыться.
– Ну как, вам удалось повеселиться этим вечером? – резко спросила она.
Он поморщился от ее тона.
– А вам?
– Мне нет, и это целиком ваша вина.
– Ну еще бы!
Воцарилась напряженная тишина, полная невысказанных слов и неудовлетворенных желаний.
– Вы спали с ним, Изабелла? – спросил он наконец. Взгляд ее безотрывно скользил по его телу.
– Спали? – снова повторил он, когда она ничего не ответила.
– Харгрейвз был сильно пьян. Он чувствовал себя глубоко несчастным и топил горе в бутылке. – «В то время как Грей весело развлекался в постели с какой-то женщиной». Эта мысль так разъярила Изабеллу, что она швырнула всю кипу полотенец ему в лицо и повернулась, чтобы уйти. – Надеюсь, вам удалось получить удовольствие за нас обоих!
– Черт побери, Изабелла!
Услышав всплеск воды, она бросилась бежать. Ее спальня была совсем рядом, нужно только добраться до нее…
Джерард ухватил ее за талию и приподнял над полом. Она принялась отбиваться руками и ногами, пиная его и ударяя локтями, скользя в его мокрых руках в своем атласном ночном пеньюаре.
– Прекратите! – рявкнул Джерард.
– Пустите меня!
Она протянула руку назад и изо всех сил дернула его за мокрые волосы.
– О, дьявольщина!
Он споткнулся, затем упал на колени, опустив ее лицом вниз на пол, и повалился на нее сверху. Одежда ее намоют на спине, груди расплющились о ковер.
– Я вас ненавижу!
– Ничего подобного, – пробормотал он.
Она извивалась, пытаясь вывернуться из-под него, насколько это было возможно при его весе.
– Мне трудно дышать, – пробормотала Изабелла. Он соскользнул в сторону, придерживая ее ноги своей мощной ножищей и прижимая ее руки к полу. – Перестаньте, Грей! Вы не имеете права обращаться со мной подобным образом!
– Я имею все права. Вы занимались с ним любовью?
– Да! – Она повернула голову и с вызовом взглянула на него. – Всю ночь напролет! Всеми способами, какие только можно вообразить. Я сосала его…
Джерард с такой силой впился ей в губы, что она ощутила вкус крови. Его язык проник ей в рот, двигаясь в жестком ритме, губы не отпускали ее губ. Зажав оба ее запястья в одной руке, ладонью другой он пытался задрать пеньюар и ночную рубашку Изабеллы. Кровь бешено заструилась по ее жилам, сердце лихорадочно забилось, едва не выскакивая из груди. Возбужденная сверх меры, Изабелла впилась зубами в нижнюю губу Джерарда. Он с проклятием отдернул голову.
– Пустите меня!
Ему мешало то, что одеяние было зажато под ее телом, поэтому Джерард слегка отодвинулся в сторону, чтобы завершить работу. Почувствовав, что он уже не давит на нее всем своим весом, Изабелла рванулась что было сил и неожиданно сбросила его с себя. На четвереньках ей удалось немного отползти.
– Изабелла! – сердито рявкнул Джерард, ринувшись за ней. Ухватив ее за край рубашки, он крепко зажал его в руке, и узкие бретельки на ее плечах лопнули. Изабелла буквально выползла из разорванной одежды, стремясь как можно быстрее добраться до своей спальни. Она уже надеялась, что ей это удастся, но тут почувствовала, что ее лодыжка зажата, словно в тисках. Стараясь вырваться, она принялась отбиваться свободной ногой, но хотя она отчаянно боролась, Джерард был гораздо сильнее. Он взгромоздился ей на спину, завладев ее руками и втиснув бедро между ее ног.
Слезы разочарования и безысходности хлынули из ее глаз.
– Вы не должны себе этого позволять! – воскликнула она, извиваясь всем телом, больше сил расходуя на борьбу с охватившим ее желанием, чем с самим Джерардом. Сопротивляясь, Изабелла вдруг ощутила жаркое прикосновение его восставшей плоти к своей ягодице.
Джерард снова, действуя одной рукой, прижал обе ее руки к полу над головой. Другая его ладонь, легко пробежавшись по боку, проникла ей между ног. Сильные пальцы погрузились глубоко внутрь.
– Ты уже влажная, – простонал он, скользя пальцами по очевидному доказательству ее возбуждения. Она сжала бедра, стараясь помешать его действиям. – Успокойся! – Джерард уткнулся лицом ей в шею. – Я не был с женщиной, Изабелла.
– Вы лжете!
– Нельзя сказать, что я не делал попыток, но, в конце концов, убедился, что мне нужна только ты.
Она покачала головой, продолжая беззвучно плакать:
– Нет! Я вам не верю.
– Придется поверить. Ты достаточно хорошо знаешь мужское тело. Я не мог бы так возбудиться, если бы всю ночь предавался утехам.
Его пальцы, скользкие от ее влаги, нащупали клитор и принялись ласкать его. Она невольно выгнула спину, беспомощная и ослабевшая от желания. Он был повсюду, его могучее тело полностью окружило ее, прижимая к полу, пальцы продолжали оставаться глубоко внутри. Она задрожала всем телом, и ладонь его увлажнилась.
– Тише, – успокаивающе произнес он ей на ухо низким хриплым голосом. – Позволь мне облегчить твои страдания. Мы оба слишком перевозбуждены.
– Нет, Грей!
– Ты хочешь этого так же сильно, как и я.
– Ничего подобного!
– И кто же из нас лжет? – Его пальцы покинули ее тело. Влажной ладонью он сжал ее бедро и отвел его в сторону. Подсунув руку ей под голову, он уложил ее щекой на свое плечо, ладонью обхватив левую грудь. – Ты очень нужна мне.
Она попыталась сдвинуть ноги, но там уже оказалась его отвердевшая плоть, совсем рядом с ее жарким лоном. Он потерся о ее тело, пощипывая сосок. Она застонала, и кожа ее покрылась капельками пота от переполнявшего ее желания.
– Ты вся пылаешь и увлажнилась для меня. – Джерард ласково куснул ее в плечо. – Скажи, что ты меня не хочешь.
– Я не хочу тебя.
Он рассмеялся, уткнувшись лбом ей в спину. Мощный наконечник его копья вошел в нее, растягивая ее лоно, давая ей то, в чем она так нуждалась, но все еще не до конца. Она против своей воли задвигала бедрами, стремясь получить больше, но он отодвинулся назад, оставив внутри ее только маленькую часть себя.
– Нет, – укоризненно сказал он, неожиданно лучше владея собой, словно телесный контакт некоторым образом успокоил его. – Ты ведь меня не хочешь.
– Будь ты проклят! – Изабелла потерлась лицом о его руку, стряхивая слезы.
– Скажи, что ты меня хочешь!
– Не хочу! – Но стон сорвался с ее губ, а бедра без устали двигались, массируя его мужскую плоть.
– Изабелла… – Он сжал зубами ее плечо, бедра напряглись, готовые двинуть его плоть глубже. – Сейчас же прекрати, иначе я кончу без тебя.
– Ты не посмеешь! – прошептала она. Мысль о том, что он оставит ее в этом состоянии агонии, ужасала.
– Продолжай, и я буду уже не в состоянии сдерживаться. Она застонала от отчаяния и уткнулась лицом ему в плечо.
– Ты хочешь, чтобы я забеременела!
– Что?! – Он мгновенно застыл. – О чем, дьявол, ты говоришь?
– Признайся, – сказала Изабелла, и сердце ее болезненно сжалось. – Ты вернулся, чтобы получить наследника?
К ее удивлению, он содрогнулся.
– Смех, да и только, но я знаю, что ты мне не поверишь, поэтому обещаю, что не буду кончать в тебя. До тех пор, пока ты сама этого не захочешь.
– Ты прав, я тебе не верю.
– Ты доведешь меня до безумия, упрямая чаровница. Перестань выдумывать отговорки и просто признайся, что хочешь меня. Тогда я подарю тебе наслаждение, – Джерард слегка двинул свое копье, – но не свое семя.
– Ты ужасный человек, Грейсон. – Изабелла извивалась, отчаявшись получить облегчение.
– На самом деле я очень хороший. – Его язык ласкал ее ухо. – Позволь мне доказать тебе это.
– Разве у меня есть выбор? – Она дрожала, тела их, покрытые потом, липли друг к другу. – Ты ведь не отпустишь меня.
Джерард вздохнул и прижал ее к груди.
– Я не могу отпустить тебя, Изабелла. – Он втянул в себя воздух возле ее шеи, и она ощутила, как набухла его плоть внутри ее. – Боже, как мне нравится твой запах!
И ей было приятно, как он реагирует на нее. Пелем завлек ее тем же самым – этим жарким, опьяняющим наслаждением, которое заставляет женщину томиться в своей постели и жаждать того, чтобы переживать его вновь и вновь. Превращает ее в рабу этой ненасытной жажды.
Она слишком ослабела от неутоленного желания, чтобы протестовать, когда его пальцы отыскали центр ее страданий и принялись поглаживать окружающую кожу, сильно растянутую, чтобы принять его в себя.
– У корня он толще, – прошептал Джерард с озорной улыбкой. – Представь, что ты почувствуешь, когда я загоню его в тебя целиком!
Изабелла закрыла глаза и призывно раздвинула ноги.
– Ну так действуй!
– Ты и правда этого хочешь? – удивился он.
– Да! – Она двинула его локтем под ребра и услышала, как он охнул. – Ты противный самонадеянный кретин!
Переплетя пальцы их рук, Джерард с хриплым стоном начал двигаться короткими рывками. Он заставил ее почувствовать каждый дюйм своей мужской плоти, принять себя полностью, заставил ощутить всю свою мощь и решимость, заставил осознать, что она принадлежит ему. Изабелла кричала от наслаждения. Чувство единения с ним напрочь разрушило все высокие доводы здравого смысла.
Он предъявил свои права на нее, и, видит Бог, она яростно сопротивлялась, пока хватало сил.
Изабелла, всхлипнув от безнадежности, полностью отдалась этой новой пагубной страсти.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Муж-незнакомец - Дэй Сильвия



Сюжет хорош. Только, по мне так, порочности здесь много, в прямом смысле. Любовники до свадьбы, любовники после свадьбы, любовники во время совместной жизни. Всё у них крутится вокруг этого. Конечно всем известно, что у аристократов было нормой иметь отношения на стороне будучи в браке, но в этом романе это выносится как-то слишком само собой разумеющееся. Вот герой, как положено, сильный красавец-мужчина, вернулся после четырёх лет отсутствия, увидел жену в ином свете для себя и решил сделать свой брак настоящим и... встретив последнего из любовников жены, говорит ему, что намерен её добиваться и не отдаст ему!!! На кой чёрт?! Он должен быть уверен в этом, а не обсуждать это с соперником, открыто признавая их связь, да и набить морду в конце концов! Да и всё общество знает, что у неё были и есть любовники, и родители героини, и брат, и они её поддерживают, называя это "практичностью" в браке. В общем, мне такой роман пришёлся не по душе. Я "за" читстые отношения во всех смыслах.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияПсихолог
15.01.2012, 11.20





"Скукотища.Время только потеряла зря."
Муж-незнакомец - Дэй СильвияНИКА
23.01.2012, 8.15





ничего вы не понимаете!Самый лучший и мой любимый роман!Не буду вдоваться в подробности как некоторые...
Муж-незнакомец - Дэй Сильвияоксана
25.06.2012, 21.44





В романе только секс, секс, секс, сплошной секс. Если вырезать постельные сцены, там и романа- то не останется. В принципе, не могу сказать, что не понравилось, задумка вроде ничего, да читается легко. Но весь этот перебор с сексом, который подкреплен детальным описанием, просто жуть! Вывод: чтиво на один раз.
Муж-незнакомец - Дэй Сильвиякуся
16.11.2012, 9.04





Количество секса меня не напрягло. ГГ молодец, перед всеми отстоял свою любовь к жене.Жалко только не написали вкратце о рождении ребенка.Роман понравился.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияLana
20.11.2012, 14.49





Гг просто молодец...как он добивался благосклонности своей жены...уменя нет слов...очень хороший романсекса было в самый раз достаточно как по мне...роман просто секси
Муж-незнакомец - Дэй Сильвияkatolina100
20.04.2013, 20.41





Сколько людей, столько и мнений. Мне тоже нравятся романы где гл.г-и изначально верны друг другу, но когда гл.г-и поженились о любви не было и речи, просто договоренность, которая предпологала наличие любовников. Но все хорошо, что хорошо кончается. Вообщем мне роман понравился!
Муж-незнакомец - Дэй СильвияЛюдмила Кл.
23.04.2013, 14.06





Для психолога. Всегда отношения в браке зависят от того, как воспринимает этот брак мужчина. Единственное, что я считаю справедливым, это счастье женщины, вопреки всем представлениям мужчины о браке, да пошел он.., пусть женщина найдет свое счастье...
Муж-незнакомец - Дэй СильвияКэри
23.04.2013, 14.13





МНЕ НРАВИТСЯ РОМАН!! НРАВЯТСЯ ГГ!!! хороший сюжет,много хорошего секса и страсть страсть страсть
Муж-незнакомец - Дэй Сильвияанна
24.04.2013, 21.26





зря потратила время
Муж-незнакомец - Дэй Сильвиязара
21.05.2013, 10.40





вроде бы и неплохо, но как-то неправдоподобно. Прям вдруг такая страсть неземная, и она сразу свет в оконце, а не просто удобная жена. На тему пропавшего и нашедшегося мужа советую почитать Лизу Клейпас - Незнакомец в моих объятиях. Мне больше понравилось
Муж-незнакомец - Дэй Сильвияаня
29.07.2013, 22.32





Интересный и чувственный роман.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияКэт
25.04.2014, 11.13





Роман наполнен половыми актами как спелый огурец семечками. В медицине нормальной продолжительность полового акта считается 2 - 13 мин. Понятно, что 13 мин. значительно приятнее 2-х. Но 13 мин. имеют полигамные альфа-самцы, которые никогда не будут удовлетворяться одной женщиной, а будут желать все, что движется и колышется, до последнего своего вдоха. Поэтому, если хочешь хорошего мужа и отца для детей - бери с 2-3-мя мин. А если достался с 12-13 мин.- терпи его похождения и лечись от половых инфекций. Перевоспитывать его бесполезно, только свое здоровье разрушать. А так как наш ГГ и есть тот, с 13 мин.(и больше),то он вернется к своим похождениям через некоторое время непременно. Также в романе показано, как живется в браке женщине, которая старше мужа (в романе на 4 г.).Ежеминутно она вспоминает это. Мысли о разнице возраста сидят у ней в голове постоянно. И если даже чуть забыла, то тут же вспомнила. Так, что ничего хорошего из этого нет. Медленная пытка на всю жизнь.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияВ.З.,66л.
11.09.2014, 17.51





Похоже у В.З.66л был плохой опыт и она еще почему-то дает свои дурацкие советы. Особенно про разницу в возрасте- вообще бред.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияАся
11.09.2014, 20.55





Ася ,ну зачем же так сразу,а совет то правильный. (про минуты).Ну а про возраст,это кому как больше нравится.
Муж-незнакомец - Дэй Сильвияс
11.09.2014, 21.28





Поддержу мнение В.З, по-моему очень справедливое и реалистичное замечание.А те кто не согласен, вы что думали жизнь-сказка что ли?..
Муж-незнакомец - Дэй СильвияJane
11.09.2014, 21.38





Похоже, ВЗ опять шороху навела. Я тоже поддерживаю, хотя с подробным определением столкнулся впервые, пришлось погуглить. А Ася грубо влезла с, опять же, примеркой отзыва на себя. Вот и делай выводы, кому в жизни повезло. Виновный всегда подает голос... ВЗ целиком и полностью откомментировала как роман, так и метания героини, и никак не советовала. Съешьте кактус, или приведите доказательства опровержения обсуждаемым минутам. Тогда мы поверим вам:-).
Муж-незнакомец - Дэй СильвияBlood
11.09.2014, 22.37





Эх, и угораздило меня залезть на сайт после большого перерыва в минуту горячей дискуссии о продолжительности" блаженства, восторга, они вместе воспарили к звездам..." И пр. пр. Что ж вы так приземленно считаете минуты? А ну, как герой хлебает афродизиаки в перерыва между " блаженством".. Далее см. выше И потом, вы еще не читали " Обнаженную для тебя " этого же автора. Вот там... Ну, да не буду. Надо раньше было секундомером пользоваться!
Муж-незнакомец - Дэй СильвияЕлена Ива
11.09.2014, 23.24





Тягомотина - сплошное БУ-БУ-БУ и трах-тибидох, никакой романтики . Пока дочитала пять раз хотела бросить.
Муж-незнакомец - Дэй СильвияНюша
14.09.2014, 15.56





согласна секса возможно и перебор,но читать интерено)))))
Муж-незнакомец - Дэй Сильвия******
27.10.2014, 13.27





согласна секса возможно и перебор,но читать интерено)))))
Муж-незнакомец - Дэй Сильвия******
27.10.2014, 13.27





господи, девки, о вкусах не спорят. фу-фу-фу, бе-бе-бе. ну не понравилось-не читайте больше. че роман - то обсирать. весьма неплохой роман. на фоне розовых соплей, единорогов и и радужных пони, да, выделяется. я вот погорячее люблю, временами. не порно, но задорно. (с)
Муж-незнакомец - Дэй Сильвиялёлища
29.02.2016, 6.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100