Читать онлайн Обольстительный шантаж, автора - Джеймс Джулия, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обольстительный шантаж - Джеймс Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.75 (Голосов: 132)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обольстительный шантаж - Джеймс Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джеймс Джулия

Обольстительный шантаж

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

Порция стояла возле окна в Утреннем салоне и смотрела на лужайку перед домом. Испещренный яркими желтыми пятнами нарциссов, танцующих на ветру, газон расстилался до самого озера. В ярком весеннем небе проплывали облачка.
Утренний салон был любимой комнатой Порции в Солтоне, она обожала ее изящную мебель из резного розового дерева с легким налетом китайского стиля, обои с набитым вручную рисунком, великолепный вид из окна. И сейчас, пока она любовалась желто-зеленым великолепием природы, чувство покоя начало заполнять ее, нервозность отступала.
Здесь, в Солтоне, она будет в безопасности. Порция приехала сюда на следующий же день после сцены возле ресторана, оставив Хью невразумительное сообщение, что срочно нуждается в незапланированном отдыхе.
Она почти не спала ночью, терзаемая беспокойными видениями, в которых Диего Саес мчался за ней по каким-то запутанным коридорам, беспощадно и жестоко преследовал ее, пока не загонял в угол… Он грозно надвигался на нее, заключал в свои объятия…
Он мне не нужен! Не нужен…
Порция повторяла про себя это слова точно заклинание. Желать такого мужчину, как Диего Саес, было неприлично и ненормально. Этому Саесу каким-то таинственным образом удалось миновать все уровни ее защиты, оборонительные сооружения, которые она возвела с таким тщанием и усердием после того, как осознала, что секс - это не для нее.
Она так и слышала, как Сьюзи нетерпеливо прерывает ее рассуждения:
«Да будет тебе, Порция! Джеффри просто тебе не подходит, вот и все. Только поэтому тебе не понравилось заниматься с ним любовью. Вот почему тебе просто-таки необходим кто-нибудь вроде Диего Caeca!»
На один бесстыдный миг Порция представила в спальне себя и Диего, медленно направляющегося к ней. Вот он развязывает галстук, снимает пиджак. Его темные, проницательные глаза смотрят прямо на нее…
Ей следует отправиться на прогулку вдоль озера, собрать букетик нарциссов, потом выпить чаю в библиотеке.
Порция решительно вышла из комнаты. Здесь, в Солтоне, с ней ничего не может случиться. Она вновь в родном, знакомом, безопасном окружении. Именно поэтому Солтон так важен для нее - не просто место, где всегда жило семейство Ланчестер, но и часть ее самой, часть ее души. Конечно, человек, не имеющий привилегии иметь собственное родовое гнездо, вряд ли смог бы понять ее. Такую самоотверженную преданность куску земли - куску родной земли - не объяснить тому, кто такого никогда не испытывал.
Она остро переживала это чувство сейчас, когда шагала в резиновых сапогах по полям, через леса, через рощу азалий.
Вернувшись домой, Порция ощущала приятную физическую усталость и свежесть ума. Инстинкты правильно направили ее в Солтон - здесь она сможет забыть это лицо с тяжелыми веками над темными глазами, этот чувственный рот.
Она разложила сорванные нарциссы на мраморной столешнице возле старинной каменной раковины и провела несколько счастливых часов, собирая и расставляя букеты. Успокаивающее занятие, знакомый с детства свежий аромат цветов. Порция углубилась в работу, и время пролетело незаметно.
Так же беззаботно прошли и следующие три дня. Она даже не стала звонить своим знакомым, чтобы сообщить, что приехала; ей совершенно не хотелось ни с кем общаться.
Хотя у Тома работал профессиональный управляющий, который руководил фермами, сам Том распоряжался земельным наделом и домом, а пока он не женился, хозяйкой усадьбы оставалась Порция. В отсутствие брата и сестры чета Тиллетов присматривала за порядком, но, когда Том или Порция ненадолго приезжали в Солтон, у Тиллетов, как правило, находилась масса дел, требующих хозяйского решения.
Так и теперь, у миссис Тиллет, домоправительницы, был наготове список с сотней вопросов, начиная от пятна плесени, проступившей на потолке одной из спален, и заканчивая необходимостью заменить выцветшие шторы в музыкальном салоне. Фред Хермитедж, главный садовник, ожидал распоряжений Порции с не менее длинным списком в руках - требовалось, и покрасить внутренние стены оранжереи, и поменять травяной газон под западной террасой. К тому же приближалось лето, и необходимо было решить, в какие дни поместье будет открыто для туристов, а для этого Порции надо было поговорить с женой викария, чтобы узнать мнение членов приходского совета и справиться о нуждах прихода.
Детский клуб попросил разрешения провести в лесных угодьях поместья ежегодную игру, связанную с поисками «сокровища». Директриса местной школы хотела бы, чтобы ее десятилетние ученики осмотрели дом, являющийся частью культурно-исторического наследия нации. Театральный кружок вознамерился поставить шекспировский «Сон в летнюю ночь» возле построенной в греческом стиле беседки на дальней стороне пруда.
Все эти заботы были такими умиротворяющими, такими привычными, настолько далеко это казалось от Диего Caeca и его властной, пугающей личности.
Итак, на исходе третьего дня пребывания в Солтоне Порция направлялась в свою комнату, чтобы переодеться, как вдруг услышала, что миссис Тиллет спешит за ней из холла, и остановилась на лестнице в ожидании. Первую половину дня она провела в компании садовника, перекапывая старые клумбы и вывозя на тачке засохшие растения. Теперь ее старые брезентовые штаны были заляпаны землей и гумусом, однако настроение девушки было превосходным.
- Что стряслось, миссис Ти?
- Позвонил ваш брат, мисс Порция, - отозвалась домоправительница. - Он просил передать вам, что приедет завтра.
Порция радостно улыбнулась:
- Как я рада, миссис Ти! Том слишком много работал последнее время. Теперь он сможет расслабиться и подзарядиться силами.
- Он еще сказал, что привезет с собой какого-то знакомого по бизнесу.
Улыбка Порции превратилась в гримасу разочарования:
- Боюсь, этот гость останется ночевать. Голубая комната выглядит сносно? Мы можем устроить его там. Вам помочь привести ее в порядок?
Домоправительница покачала головой:
- Нет, у меня в распоряжении будут Бетти Уилкинс и Марджори Сандерс - сегодня после обеда и завтра все утро. Я за всем присмотрю, а вы могли бы позаботиться о меню на завтрашний ужин.
- Вы и сами прекрасно знаете, что приготовить, миссис Ти. Я лучше займусь цветами.
Позже, сидя на кожаном диване библиотеки, прямо напротив уютно потрескивающего дровами камина, Порция задалась вопросом, кого это брат вознамерился привезти с собой в Солтон. Он часто пользовался домом для развлечения деловых партнеров. Не пригласить ли на ужин и Фелисити? Пожалуй, не стоит, в последнее время что-то определенно шло не так между Томом и его девушкой…
Порция нахмурилась. Неужели это переутомление сделало брата таким раздражительным? Иногда ей казалось, что его что-то гнетет. Неприятности в банке? Этого следовало ожидать, учитывая неразумное поведение дяди Мартина, захватившего всю власть в правлении…
Из глубин памяти вспыли страшные слова: если только не случится что-нибудь из ряда вон выходящее… Какой вздор! Солтон принадлежит Ланчестерам уже сотни лет. Банк внес существенный вклад в богатство семьи, но Том в материальном отношении не зависит от банка. Если потребуется, Солтон даже сможет стать самоокупаемым. Кроме того, и у нее и у брата имеются инвестиции в ценные бумаги, приносящие неплохой доход,
Все продается, Порция…
Точно хищник из засады, перед ее внутренним взором появилось лицо Диего Caeca…
Порция постаралась отогнать видение. Этот человек должен исчезнуть из ее жизни. Она уже избавилась от него, вполне ясно дала понять, насколько он ей отвратителен, насколько неуместно возмутительное предложение стать одной из его наложниц.
Она вздрогнула. Саес слишком легко сдался! Разве может такой тип, как он, отказаться от своей добычи?
Стиснув зубы, Порция потянулась за чайником. Значит, на сей раз ему придется смириться с поражением.


* * *


Порция выбрала серое трикотажное платье. Этот наряд она особенно любила для приемов и вечеринок в Солтоне, какими бы они ни были - большими или маленькими, официальными или дружескими. Изящный воротник-лодочка подчеркивал грациозные очертания ее плеч, а юбка до колена привлекала внимание к стройным лодыжкам.
Она надела классические туфли-лодочки на высокой шпильке, подходящие серьги и бусы. Подкрасила губы, удостоверилась в безупречности прически и поспешила вниз.
Том и его гость вот-вот будут здесь. Порция обошла вокруг огромного, на восемнадцать персон, обеденного стола из красного дерева, который сейчас сверкал хрусталем и серебром. В центре стола располагался один из составленных ею букетов, в серебряных канделябрах горели свечи, бросая блики на семейные портреты, пейзажи и натюрморты, развешанные на стенах. Интерьер дополняли бархатные темно-синие шторы и затканный золотом ковер.
Она прошла в гостиную, где, как и в столовой, все было в безукоризненном порядке, потом на мгновение задержалась у камина и взглянула на себя в зеркало.
Почему Диего Саес так настойчиво преследовал ее? Разве не видно, что она не из тех женщин, которым нравятся любовные интрижки? Да она вообще не в его вкусе. Если верить иллюстрированным журналам, Диего Саес обожает женщин южного типа, роскошных, чувственных красавиц.
Так что ему от нее надо?
Джеффри Чендлер не замедлил найти ей замену, хорошенькую брюнетку…
Девушка с досадой отвернулась от зеркала. Она обидела и унизила Джеффри, и, хотя их расставание было вполне цивилизованным, рана оказалась глубже, чем ей хотелось думать.
Неужели Сьюзи была права? Неужели ей требуется более радикальное лекарство от неудавшейся помолвки? Страстный, чувственный роман с кем-нибудь вроде Диего Caeca?
Ну, уж нет! Отношение этого человека к ней и к сексу - возмущало и отталкивало ее.
Порция решительно отошла от зеркала и в тот же момент услышала шум мотора приближающейся машины.
Она еще раз быстро проинспектировала залы и подождала, пока машина подъедет к крыльцу. Хлопнули дверцы, потом в холле послышались приглушенные голоса. Порция стояла у камина, готовая к встрече с братом и его партнером.
Когда высокие двери зала распахнулись, и Том вошел, ее глаза остановились на нем лишь на секунду и устремились поверх его плеча, на человека, который шагал следом.
Ее дыхание остановилось, в глазах потемнело.
Этого не может быть!
Откуда- то издалека до нее доносился голос Тома, но Порция не понимала ни слова. Казалось, она лишилась всех органов чувств, за исключением зрения.
А то, что она видела, казалось ей страшным сном. Высокий, смуглый, опасный мужчина, которого она надеялась никогда больше не встретить.
- Здравствуйте, Порция, - сказал Диего Саес, пожимая ее бесчувственную руку.
Порция хотела отдернуть ладонь, но его пальцы походили на стальные клещи, точно он понял ее инстинктивное желание убежать от него.
Затем он внезапно отпустил ее.
Девушка задыхалась, ей не хватало воздуха. Сделав над собой неимоверное усилие, она повернулась к Тому.
- Так вы уже знакомы? Сеньор Саес, вы не говорили мне об этом! - В голосе брата звучало вежливое удивление.
- Мы несколько раз встречались, - сказал Диего Саес своим низким голосом с отчетливым акцентом.
Порция почувствовала, что внутри у нее снова разгорается огонь.
- Я приобрел произведение искусства, - продолжал гость, точно это все объясняло. - Кстати, на прошлой неделе мне удалось попасть на открытие выставки британского пейзажа восемнадцатого века. Солтонский Гейнсборо очень… запоминающийся.
Взгляд Диего остановился на Порции безо всякого выражения, но она знала - он говорит не о картине. Ее пронзило воспоминание о том поцелуе… Она поспешно отвела глаза.
Шок не проходил. Что ему здесь нужно?
Неужели какие-то дела связывают Тома с этим человеком? Что ж, пусть сами, без нее, обсуждают их здесь! Но в глубине души Порция прекрасно понимала, что никогда не станет объяснять Тому, почему ей не нравится этот тип. Не может же она, в самом деле, сказать брату, что Диего Саес старается затащить ее в свою постель!
Значит, ей придется провести вечер, изображая из себя радушную хозяйку в присутствии человека, которого она охотно убила бы. Какие-то причины заставили Тома пригласить его сюда, наверное, что-то связанное с банком, и она ничего не может поделать.
В течение бесконечно долгого и изнурительного застолья Порция почти ничего не ела. К несчастью, как она ни надеялась, что брат и его гость погрузятся в скучный разговор о финансах, Том настойчиво придерживался самых общих тем. Он явно был не вполне в своей тарелке. На лице его блуждало потерянное, усталое выражение, и гнев Порции против Caeca возрос еще сильнее: как он мог принять приглашение приехать в Солтон от человека, который столь очевидным образом болен?
Присутствие Диего Caeca угнетало девушку. Она старалась не замечать его длинные пальцы, обхватившие ножку винного бокала, не смотреть на тонкое запястье с браслетом золотых часов, не обращать внимания на то, какой белоснежной кажется манжета его рубашки на фоне смуглой кожи…
Когда глаза Диего останавливались на ее лице, они казались лишенными всякого выражения, но это было еще более пугающим, более гнетущим, чем откровенное прежнее преследование.
Наконец трапеза закончилась, и Порция бросилась наверх. Диего Саес вторгся в ее мир, вторгся в Солтон. Почему? Она не сомневалась - причина не в Томе, он сделал это из-за нее.
Она осмелилась отказать ему, отвергнув его развратный образ жизни.
Внезапно девушка остановила свое беспорядочное кружение по комнате. Ее охватило дурное предчувствие: Диего Саес приехал сюда с какой-то определенной целью.
Порция уставилась на стену невидящим, остановившимся взглядом. Господи, неужели он не отступится? Неужели задумал ночью ворваться к ней в спальню?
А если он так и поступит, что ты будешь делать? Если дверь твоей спальни в полночь отворится и он…
Тяжесть охватила все ее тело. Сердце колотилось как сумасшедшее, медленный тягучий огонь овладевал ею…
Словно осознав, что тонет, Порция сделала отчаянную попытку избавиться от этого видения, всплыть на поверхность, вернуться к здоровой реальности.
А реальность заключалась в том, что она стояла посередине своей спальни, стараясь победить тяжелое, гнетущее чувство. Что-то зловещее затевалось вокруг нее.
Сон Порции был непрочным, тяжелым, наполненным смутными видениями, наутро оставившими тягостное ощущение страха. На двери ее спальни не было замка, и ей пришлось забаррикадироваться табуретом.
Однако никакого ночного посещения не последовало, и на рассвете Порция, наконец, по-настоящему уснула, а проснулась только в десять с чувством некоторого облегчения. Если ей повезло, Том и его гость уже уехали. Но когда она спустилась вниз, ей сказали, что брат и мистер Саес заперлись в библиотеке.
Порция расположилась в Утреннем салоне с тостами и чаем, но поняла, что ей не до еды. Инстинкт заставил ее устремиться на улицу. Не надев куртку, она быстро пересекла двор и направилась в итальянский садик, который в это время утра всегда был залит солнцем. Там она протерла чугунную скамью специально захваченной из дома тряпкой и села.
Глаза Порции блуждали по весенним цветам, которые тихо колыхались на легком ветерке. Прохлада утра охватила ее, она задрожала.
И вдруг услышала скрежет гравия и шум шагов.
В ее солнечный садик входил Диего Саес.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Обольстительный шантаж - Джеймс Джулия

Разделы:
глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 информация о книге

Ваши комментарии
к роману Обольстительный шантаж - Джеймс Джулия



Интересная книга.Если бы было возможно так быстро богатеть, с нищего быстро превращаться в миллионера.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияЛика
24.07.2011, 16.42





твердая 6, как-то суховато написано, в общем не воодущевило
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулияокс
23.01.2012, 12.00





Пресно,сухо...и без каких-либо емоций.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияКатя
29.01.2012, 16.47





Название не соответствует написанному, без красок 2 из 10
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияКатя
31.03.2012, 23.07





А мне книга понравилась,наивная, но читать можно. Моя оценка 9 из 10 баллов.
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулиятая
2.08.2012, 21.27





скучно 6.
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулиятаяс
17.02.2013, 0.10





Типичный роман, но не неожиданный фон развязки, очень мило
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияМила
25.04.2013, 12.36





Понравилось,читается легко и быстро.Вот только концовка какая-то смазанная получилась.Из-за этого ставлю 9.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияНаталия
10.05.2013, 22.45





Типичный роман в своем жанре, но достаточно милый, читается легко и быстро. Для свободного вечера самое то.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияЕв
31.08.2013, 9.20





Любовь ценою гордости...Каково?! Она явно славянка, наш, родной, менталитет! Читаем, думаем, отбрасываем шелуху(типа поколения купцов и вдруг аристократы)... и придумываем более подходящее название.Поставлю достаточно высокую оценку, не самый плохой роман.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияЮнна
13.09.2013, 1.11





Замечательный роман очень понравился,советую.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияСветлана
12.10.2013, 12.11





"Гордость и предубеждение" в современном упрощенном варианте, изложенная весьма примитивным языком: 5/10.
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулияязвочка
12.10.2013, 17.13





ГГ натуральная проститутка.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияАкулина
14.10.2013, 6.59





написано хорошо,но конец не понравился,ГГ уж ни как не проститутка,а просто мать "Тереза"(не верю)
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулияatevs17
14.10.2013, 14.24





Захватывающий роман! Конечно немного банальный,немного сказочный,но в основном все такие романы, редко которые бывают из жизни.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияАнна
23.10.2013, 12.36





А как всё начиналось...и чем кончилось,гл.героиня половину романа мнила из себя не знай кого,быстро легла в койку,потом устроилась на добрых началах в приют – ну за бред.
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулиялиса
22.06.2014, 8.20





В целом ничего себе так,почитать можно,вот конец не очень то...все как то пафосно, 7/10
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияЮлия
20.01.2015, 17.15





не смогла осилить, не люблю излишне замороченных героинь
Обольстительный шантаж - Джеймс Джулияюли я
28.04.2015, 0.49





Класс!!! Советую!
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияНатали
19.11.2015, 15.26





Класс!!! Советую!
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияНатали
19.11.2015, 15.26





По мне роман суховат в плане чувств. Сюжет интересен. И как то конец скомкан. Но прочитать можно 6/10.
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияоЛеся
5.04.2016, 22.57





Шантаж имел место быть, потому, что она осмелилась отказать ему, отвергнув его развратный образ жизни. А как спасти фамильное достояние, не потеряв себя? А как вернуть уважение к себе? Роман как раз об этом. Но он на любителя, т.к. много размышлений, но мало диалогов, особенно в начале, поэтому текст может показаться сухим. Но роман увлекает описанием противостояния между героями и средствами обольщения. По этому поводу вспомнила, как бабушка учила старшего брата, что "РЫБУ, ПТИЦУ И ДЕВИЦУ БЕРУТ РУКАМИ".Рыбу и птицу - это ясно. Но как и зачем руками берут девицу? Вот это в 10-12 лет было не понять!!! Прочитав этот роман, вы все поймете. Мне роман понравился. ИМХО
Обольстительный шантаж - Джеймс ДжулияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
30.11.2016, 16.00








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100