Читать онлайн На волшебном балу, автора - Джеймс Джулия, Раздел - ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - На волшебном балу - Джеймс Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.32 (Голосов: 102)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

На волшебном балу - Джеймс Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
На волшебном балу - Джеймс Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Джеймс Джулия

На волшебном балу

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Квартира Алесандро и правда оказалась «очень хорошей», как он и обещал. Тихий дом в историческом центре Рима. Продуманное сочетание старой архитектуры и современного внутреннего дизайна.
- Ох, - выдохнула она.
- Рад, что тебе нравится, - сказал Алесандро, ставя на пол ее багаж, и взглянул на часы. - Черт. Мне очень жаль, но я должен тебя оставить. Обещал моему секретарю быть на совещании в три. Устраивайся пока, а я позвоню, как только узнаю, когда освобожусь. Множество народу попытается перехватить меня, потому что меня долго не было, но буду стараться не задерживаться. Если захочешь выйти, о ключах не беспокойся. У портье они есть, и он достаточно хорошо говорит по-английски, чтобы тебя впустить и выпустить. А завтра все решим окончательно.
Он торопливо чмокнул ее в нос и ушел. Лаура минуту постояла, потом подошла к огромному окну, выходящему на внутренний дворик, и выглянула. В каменных вазах, оттеняя желтоватый камень, ярко пылали пеларгонии.
У нее было странное ощущение. Все изменилось - словно она стояла перед воротами нового мира, совершенно ей незнакомого. Что-то распускалось в ней, словно цветок.
От переполнявшего ее счастья она покружилась вокруг себя, потом сделала реверанс. И застыла, внезапно взволновавшись.
Тут не гостиница, а значит, рядом нет парикмахера, нет салона красоты… Через, несколько часов Алесандро вернется. Ей надо выглядеть для него как можно лучше.
Но не станет же она бродить по улицам, не представляя, где найти хорошего парикмахера или стилиста…
Потом ей пришла в голову идея. Порывшись в сумочке, она отыскала клочок бумаги, на котором Стефани нацарапала ей номер своего мобильника. Разобравшись, чем итальянская система набора номера отличается от английской, она позвонила.
- Слушаю…
- Стефани?
- Да?
- Стефани, это Лаура. Извини, если побеспокоила, но…
На другом конце взвизгнули:
Лаура? Ты где?
Я вернулась в Рим и… Еще один визг.
- О, это замечательно! Я так рада, что ты вернулась. Слушай, оставайся там, где ты есть, а я к тебе приеду. Я мигом буду в гостинице!
- Но… - Как неловко вышло. Лаура быстро затараторила: - Я не в гостинице, Стефани. Я… нахожусь сейчас в другом месте. В историческом центре, на виа Ментон, по-моему. Но мы можем встретиться там, где ты…
Очередной визг, только малость придушенный.
- На виа Ментон? Но там же… - Стефани оборвала себя. И уже другим тоном добавила: - Ладно, молчу. Слушай, там за углом есть премиленькое кафе. - И поспешила дать указания.
Закончив разговор, Лаура медленно положила телефон. Мысли ее метались, как стая потревоженных птиц. Одно дело - сбежать с Алесандро в Амалфи, совсем другое - вернуться с ним в Рим. Оставаться в его квартире. Быть его любовницей.
Чтоб ее видели и воспринимали как его любовницу.
Одна тревожная мысль потянула за собой другую. О дедушке. Как он прореагирует? С тяжелым вздохом она отмела эту мысль в сторону. Это следует обсудить с Алесандро. Он знает Томазо куда лучше ее и придумает, как им себя вести. Лицо ее расплылось в улыбке. Что бы дедушка ни подумал о ее связи с Алесандро, он, несомненно, будет рад ее преображению. Он и словом не обмолвился относительно ее внешнего вида, но старомодный джентльмен, уж конечно, будет доволен, что его внучка теперь вписывается в стандарты его окружения.
Только вписывается ли она? И в качестве кого? Давно потерянной внучки Томазо Вейла? Последнего увлечения Алесандро ди Винченцо? Ей снова стало не по себе и захотелось опять очутиться вдвоем с Алесандро в Амалфи, вдали от всех жизненных осложнений.
Первым, из которых станет Стефани. Что ей говорить, если та начнет пытать ее относительно Алесандро?
Но когда Лаура вошла в кафе, Стефани ничего не сказала об Алесандро. Пообещав, что устроит Лауре посещение салона, она начала дружелюбно болтать обо всем и ни о чем - по большей части о тряпках и моде.
Лаура слушала вполуха. Сейчас ее беспокоило другое.
На них глазели мужчины.
Две одинокие девушки, обе молодые и привлекательные, попали, казалось, в самый центр внимания. Похоже, каждый из проходящих мимо итальянцев считал своим долгом каким-либо способом выразить им свое восхищение. Лаура по мере сил старалась копировать Стефани, оставаясь вроде бы абсолютно спокойной. Но великолепное равнодушие Стефани к постоянному вниманию, отработанное долгой практикой, Лауре плохо давалось.
Они уже приступили к кофе, когда равнодушие Стефани неожиданно исчезло. Из-за угла здания вышел какой-то молодой человек. При виде его Стефани изобразила сияющую улыбку.
- Лаура, милочка, улыбайся! - воскликнула она.
Заинтригованная, Лаура взглянула туда, куда был направлен взгляд Стефани, и увидела человека с камерой. Вспышка ослепила ее, она моргнула. Когда она пришла в себя, человек уже исчез.
- Что?
Стефани издала смешок. Немного принужденный, надо сказать.
- О, я не обратила внимания, дорогая, - тряхнула она волосами. - Итальянские мужчины все малость ненормальные. Нам пора. Знаю, ты хочешь к вечеру выглядеть божественно. Намечается что-то особенное?
- Я не думаю. - Лаура не знала, что сказать, но Стефани уже расплачивалась за кофе и не слушала ответа.
- Пошли! - и она начала пробираться между столов.
Несколькими часами позднее Лаура снова была в квартире. Заварила себе чай, найденный в шкафу на кухне. Насколько ей было известно, Алесандро чай не любил, так откуда тут взялась заварка? Она отбросила и эту мысль в сторону. Такая линия поведения казалась наиболее безопасной. На протяжении всей невероятной прошлой недели она старалась ни о чем не думать. Только впитывать впечатления. Пыталась впихнуть в несколько коротких дней все те потерянные годы, которые другие женщины получают как само собой разумеющееся.
Нет, лучше не думать. Думать - значит задавать вопросы и, следовательно, искать ответы, а ответы могут оказаться не слишком приятными.
Она и Алесандро - настолько разные, что мысль составить из них пару вызывает смех. Они прекрасно поладили именно потому, что временно создали вокруг себя непроницаемый кокон.
Сработает ли это здесь - в настоящем мире? И зачем это Алесандро? Что значат его таинственные слова «что не сломано, чинить не надо»? И о чем речь, кстати? Об их связи? Как можно использовать обычную присказку к чему-то столь невероятному?
Решительно тряхнув головой, она окончательно изгнала нежеланные мысли прочь. Станем жить, как в Амалфи, - радоваться прекрасным, драгоценным дням, и ничего больше. В салоне, куда отвела ее Стефани, сотворили чудеса. Будем надеяться, что Алесандро тоже так посчитает…
На столике рядом с ней зазвонил телефон. Алесандро, это наверняка он! Осторожно поставив чашку, она взяла трубку. Хоть бы он не сказал, что задержится допоздна!
- Да? Слушаю.
- Синьорина Вейл?
Голос совершенно незнакомый.
- Что, простите? - автоматически она ответила по-английски.
- Я говорю с Лаурой Стов-Вейл - внучкой Томазо Вейла? - ее собеседник тоже говорил по-английски, но с итальянским акцентом.
Лаура нахмурилась.
- Да, - ответила она. - А кто?…
Связь оборвалась. Она мгновение недоуменно смотрела на телефон. Потом услышала шум у входной двери.
Алесандро!
Он вошел, поставил свой портфель, схватил ее в охапку.
- Соскучилась? - ухмыльнулся ей. Ответом ему стал поцелуй. Он понес ее в спальню и рухнул вместе с ней на постель.
- Дьявол, великолепное окончание дня! Все желания сбываются. - В его голосе слышалось полнейшее удовлетворение. Сияющими глазами он вглядывался ей в лицо.
Она смотрела на него, упоенная счастьем. Он начал целовать ее, и она потеряла голову. Совершенно, совершенно потеряла. Какие бы ни возникли вопросы, сейчас ей было не до них.
Из окна ресторана Лаура следила за потоком машин. С Алесандро они договорились встретиться сегодня за ленчем. Разбудив ее утром поцелуем, он сразу начал извиняться.
- Мне уже пора идти - сегодня совещание, которое никак нельзя пропустить. Но к ленчу я освобожусь и в полдень пришлю за тобой машину.
В счастливом предвкушении свидания Лаура откинулась на спинку дивана, вынула зеркальце, чтобы еще раз посмотреть на себя. Она уже неплохо наловчилась делать прическу и накладывать косметику. Рассматривая свое отражение, она попыталась отыскать сходство с матерью. Судя по оставшимся фотографиям, мама была красавицей, очень женственной, мягкой, с широкими, открыто глядящими на мир глазами.
Неудивительно, что записной ловелас ее не пропустил. При мысли об отце Лауру пронзила знакомая дрожь отвращения.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - На волшебном балу - Джеймс Джулия

Разделы:
пролог глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 спасибо, томазо, спасибо огромное… глава 6 что мне делать? что? я такая, какая есть. это не преступление. не порок. это просто факт. и все. и нечего зря суетиться. глава 7 насколько все плохо? мужчины, оборачивающиеся на лауру стов… глава 8 не думай - не смей думать… продолжай делать то, что делаешь. он нашел меня привлекательной! это было в его глазах! я не выдумала это! глава 9 я ем мороженое с алесандро ди винченцо, а мы еще доброго слова друг другу не сказали. ты привлекла его внимание! глава 10 флиртовала! да - и выбрала изо всех возможных кандидатов люка динарди! глава 11 это никогда не уйдет от меня. никогда! воспоминание останется со мной навечно. никогда, никогда я не мечтала, что со мной может произойти что-то столь чудесное. как я мог? предупреждать ее о люке - и вслед за тем действовать, словно его-то и взял за образец. соблазнить ее! лишить девственности! брать от жизни все… глава 12 глава 13 я не хочу, чтобы все заканчивалось. этого мало! я хочу еще! глава 14 нет, не стану я о нем думать! он умер, и изменить ничего нельзя. мне следует лишь радоваться, что я не столь наивна и доверчива, как мама. должно быть, он знает, - все знают. статья была напечатана крупным шрифтом, снабжена цветными яркими фотографиями. все уже давно знают! дьявол, как она могла? глава 15 ты ведь об этом и мечтала до поездки в италию! а значит, прекрати себя жалеть! ты ничего не потеряла - осталась такой, как была! ты выставил себя идиотом - только и всего. был так изумлен ее преображением, что начал вести себя по-идиотски. что до нее, то она явно вошла во вкус! как ребенок в магазине сластей - глазки-то разбежались. и первым подвернулся проклятый люк. почему все время я? вечно я должен заниматься чьими-то грязными делишками. сначала томазо, теперь стефано… как она может быть такой непохожей на ту, которая была со мной? но тогда она была такой открытой - ее лицо отражало все, что она чувствовала! она была совершенно прозрачной! эпилог для моей семьи… информация о книге

Ваши комментарии
к роману На волшебном балу - Джеймс Джулия



коротко, без тягомотины, можно с удовольствием почитать когда идет реклама
На волшебном балу - Джеймс Джулияарина
9.08.2011, 11.08





супер, интересный и захватывающий сюжет-оторваться не возможно.
На волшебном балу - Джеймс Джулиятатьяна
12.05.2012, 19.57





Интересный сюжет,но написано уж очень лаконично, на скорую руку.
На волшебном балу - Джеймс ДжулияЕленка
10.08.2012, 10.15





По мне так ерунда полная!! Была страшилка дикая, а теперь умопомрачительная красотка.... КАк-то все слишком сжато!
На волшебном балу - Джеймс ДжулияАлёна
5.01.2013, 23.12





Мне понравилось!))
На волшебном балу - Джеймс ДжулияЕлена
7.02.2013, 21.54





правда коротко,но интересно в некоторых местах хотелось всплакнуть 9/10
На волшебном балу - Джеймс Джулияatevs17
23.03.2013, 11.11





Странный роман. Но прочитать можно.
На волшебном балу - Джеймс ДжулияOlia
18.04.2013, 1.51





Роман понравился.Написан легким языком, читать приятно, хотя сюжет не нов -чудесное превращение из замухрышки в красавицу.Но,повторюсь, читать было интересно, конец только скомкан:)
На волшебном балу - Джеймс ДжулияДуся
11.08.2013, 10.29





Из дурнушки в красавицу! Сказка в которую хочется верить. Приятно провела вечер за чтением этого романа. Без тягомотины и лишних рааздуваний несуществующих проблем.0
На волшебном балу - Джеймс Джулиядиля
2.10.2013, 22.10





Вот наконец-то уродка,а то все красавицы-да красавицы.Славассалонам красоты да нарядам от кутюр.Тут я полностью согласна.Читайте! 9
На волшебном балу - Джеймс ДжулияЛана
23.10.2013, 22.40





Советую почитать, своеобразно. Кому-то может не понравится. Но... не избито.
На волшебном балу - Джеймс Джулияиришка
4.07.2014, 11.48





Согласна с предыдущими комментариями- роман писан на скорую руку. Нельзя сделать красотку из уродины в СПА-салоне за один день. Черты лица даже при любой уродливой одежде-прическе все-равно не скроешь. Красавица, конечно может себе внушить, что некрасива- это субъективный взгляд. Но посторонний человек смотрит чаще нейтрально. В общем: средненький такой роман.
На волшебном балу - Джеймс Джулияморин
4.07.2014, 16.44





Читать можно, хоть и конец скомканный.
На волшебном балу - Джеймс ДжулияЛидия
23.03.2016, 22.24








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
пролог глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 спасибо, томазо, спасибо огромное… глава 6 что мне делать? что? я такая, какая есть. это не преступление. не порок. это просто факт. и все. и нечего зря суетиться. глава 7 насколько все плохо? мужчины, оборачивающиеся на лауру стов… глава 8 не думай - не смей думать… продолжай делать то, что делаешь. он нашел меня привлекательной! это было в его глазах! я не выдумала это! глава 9 я ем мороженое с алесандро ди винченцо, а мы еще доброго слова друг другу не сказали. ты привлекла его внимание! глава 10 флиртовала! да - и выбрала изо всех возможных кандидатов люка динарди! глава 11 это никогда не уйдет от меня. никогда! воспоминание останется со мной навечно. никогда, никогда я не мечтала, что со мной может произойти что-то столь чудесное. как я мог? предупреждать ее о люке - и вслед за тем действовать, словно его-то и взял за образец. соблазнить ее! лишить девственности! брать от жизни все… глава 12 глава 13 я не хочу, чтобы все заканчивалось. этого мало! я хочу еще! глава 14 нет, не стану я о нем думать! он умер, и изменить ничего нельзя. мне следует лишь радоваться, что я не столь наивна и доверчива, как мама. должно быть, он знает, - все знают. статья была напечатана крупным шрифтом, снабжена цветными яркими фотографиями. все уже давно знают! дьявол, как она могла? глава 15 ты ведь об этом и мечтала до поездки в италию! а значит, прекрати себя жалеть! ты ничего не потеряла - осталась такой, как была! ты выставил себя идиотом - только и всего. был так изумлен ее преображением, что начал вести себя по-идиотски. что до нее, то она явно вошла во вкус! как ребенок в магазине сластей - глазки-то разбежались. и первым подвернулся проклятый люк. почему все время я? вечно я должен заниматься чьими-то грязными делишками. сначала томазо, теперь стефано… как она может быть такой непохожей на ту, которая была со мной? но тогда она была такой открытой - ее лицо отражало все, что она чувствовала! она была совершенно прозрачной! эпилог для моей семьи… информация о книге

Rambler's Top100