Читать онлайн Шотландский лев, автора - Дрейк Шеннон, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шотландский лев - Дрейк Шеннон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.29 (Голосов: 133)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шотландский лев - Дрейк Шеннон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шотландский лев - Дрейк Шеннон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дрейк Шеннон

Шотландский лев

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Поскольку Стивену редко позволяли покидать гостевую комнату, он разработал целую систему физических упражнений. С помощью длинных голенищ сапог он тренировал мускулатуру рук, боролся с собственным плащом и постоянно делал на полу упражнения, укрепляющие мышцы рук и ног. Других занятий у него не было, и он мог часами упражняться, поддерживая себя в хорошей форме, хотя время от времени его охватывало отчаяние и все эти упражнения казались бессмысленными, если король все равно решит отправить его на эшафот.
Иногда он принимался гадать о том, отрубят ли ему голову или повесят. К обезглавливанию, как правило, приговаривали людей более высокого положения. Во время войны с шотландцами даже более важных особ вешали, не удостаивая обезглавливанием. Такое наказание обычно оставляли для настоящего врага, но Эдуард II, как и его отец, был особенно безжалостен к тем, кого считал предателями. Про себя Стивен возмущался, потому что знал, что провинился не больше, чем многие особы более высокого ранга. К тому же довольно часто титулованных особ прощали как тот, так и другой король, особенно в тех случаях, когда влияние этих особ в стране было слишком велико, чтобы можно было его игнорировать.
Однако Стивена подвергли аресту без всякой вины – в этом он был абсолютно уверен. Пытаясь здраво оценить свое положение, Стивен размышлял так. Побег из такой крепости, как Тизл-он-Даунз, был равносилен самоубийству. По правде говоря, он был даже уверен, что его попытка к бегству доставила бы большое удовольствие Роуану Деклаберу. Его можно было без труда убить во время погони, а после его смерти Роуан упрочил бы свое влияние на короля.
Отец Лорен, французский граф, был человеком богатым и влиятельным. Лорен выросла в Англии в семье своей матери, и король рассчитывал в случае необходимости получить от такого могущественного человека, как граф, значительную помощь в виде вооруженных воинов. То, что Стивен до сих пор был жив, во многом объяснялось его помолвкой с Лорен. Отец Лорен пользовался благосклонностью короля Франции, который играл важную роль в переговорах между королем Эдуардом и теми из его баронов, способствовавших убийству Пьера Гавестона, которые были людьми не менее могущественными, чем сам король. Одним словом, Стивена держали в заключении по политическим мотивам. По политическим же мотивам его пока оставили в живых.
В последние недели Стивен ощущал нарастающее беспокойство за свою сестру и Лорен. Хотя он и представить себе не мог, что его вызов к королю Эдуарду закончится тюремным заключением, перед отъездом он дал наставления сестре и невесте относительно того, как выжить в случае нападения. Если они сдадутся тому, кто на них нападает, это позволит им выжить. В ночь перед отъездом к королю он сказал Лорен о возможности нападения, и она, лежа в его объятиях, поклялась, что скорее умрет, чем отдастся врагу. А он горячо убеждал ее, что предпочел бы, чтобы она осталась в живых, – если даже ей пришлось бы переспать с тысячей врагов, чтобы выжить, он все равно любил бы ее. Жизнь дороже всего. Они еще долго будут жить вместе и вместе состарятся, и она никогда не должна ставить честь выше жизни. И о его чести ей тоже не следует беспокоиться, потому что он будет любить ее до конца своих дней и заботиться о ее здоровье и благосостоянии, важнее которых для него нет ничего на свете. Стивен обещал поберечь себя и зря не рисковать жизнью. Он сожалел о том, что они не успели пожениться до его отъезда, хотя свадьба была запланирована уже довольно давно. Правда, Лорен переехала из Лондона в Хэмстед-Хит, хозяйкой которого ей предстояло стать. Невесты часто переезжали к будущим мужьям и жили у них по нескольку лет до свадьбы. Отец Лорен должен был приехать из Франции только на свадебную церемонию. Стивен теперь сожалел о том, что, пойдя навстречу пожеланиям будущего тестя, откладывал бракосочетание и Лорен была пока еще его невестой. А будучи незамужней женщиной, она оказывалась более уязвимой.
Мысли о сестре тоже не давали покоя.
Кристина была безрассудной и излишне самоуверенной. И очень боялась за брата. Одному Богу известно, на что она могла решиться ради того, чтобы все они остались живы. И одному Богу известно, была ли у нее возможность выбора, потому что уже в течение многих лет – трудно даже припомнить, когда это началось, – существовала угроза нападения шотландцев на их страну. Когда-то Эдуард II так безжалостно укротил и унизил их короля Джона Баллиола. Шотландцы превратились в сборище язычников и варваров и не шли ни в какое сравнение с богатыми, утонченными англичанами. Позже, уже при Уоллесе, им пришлось столкнуться не просто с закаленными, хорошо вооруженными воинами, а с целым народом, отчаянно сражавшимся за свою свободу. Казнь Уоллеса лишь усилила борьбу за шотландский трон, а убийство Джона Комина – от руки ли Брюса или его приверженцев – сделало Роберта Брюса единственным претендентом. Его осторожная политика, его покаяние в причастности к гибели дальних родственников положили начало постепенному объединению шотландцев вокруг него. И теперь во главе их стоял не просто великий воин, человек, сумевший объединить их в борьбе за свободу, а настоящий король, становившийся все более могущественным и влиятельным правителем.
Эдуард I, несмотря на его жестокость к врагам, питал особую любовью к наукам и правопорядку. За это его особенно уважали и любили в королевстве.
Сын же такой любовью подданных не пользовался.
В отместку за убийство своего любовника, не заботясь о том, что это может вызвать неприязнь верноподданных к своему королю, он приказал казнить и правых, и виноватых.
Закончив взбивать матрац, что Стивен регулярно делал, чтобы тренировать мускулы, он подошел к узкой амбразуре, сквозь которую можно было разглядеть хоть что-то за пределами его тюрьмы. Поиграв мускулами предплечий, он с удовольствием отметил, что ему удается поддерживать хорошую форму. Если ему придется пойти на эшафот, он не произведет впечатление слабого и сломленного человека, а предстанет перед своими палачами сильным и гордым.
Так можно и рассудка лишиться. Изо дня в день Стивен обдумывал свое положение, размышлял о политике, но больше всего тревожился за сестру и невесту. Он был уверен, что с ними что-то произошло, однако, если бы с Кристиной случилось что-то страшное, он бы, это почувствовал. Так Стивен пытался хоть немного успокоить себя.
В дверь тихо постучали, на пороге возник старый слуга, который убирал у Стивена в комнате и приносил еду.
На сей раз у Ламберта в руках был поднос с завтраком.
– А-а, доброе утро, Ламберт, – приветствовал слугу Стивен, стараясь по возможности придать бодрость своему голосу. – Ты выглядишь молодцом.
По правде говоря, Ламберт был похож на скелет. Более угрюмого человека Стивен не встречал никогда. В ответ Ламберт мрачно кивнул.
– Навестит ли меня сегодня мой хозяин, лорд Роуан? – спросил Стивен.
Ламберт водрузил поднос на письменный стол, стоявший под углом к камину и являвшийся самым бесполезным предметом в комнате, поскольку у Стивена не было ни книг, ни письменных принадлежностей.
– Нет, милорд. Господин по приказу короля уехал на север, – сухо ответил Ламберт.
Стивен сначала удивился, но потом вспомнил, что Роуан Деклабер в разговоре с сэром Ральфом упоминал о том, что его, возможно, пошлют в Шотландию. Но, по сведениям Стивена, Роуан не собирался исполнять это поручение. Шотландцы применяли такую тактику боевых действий, которую Роуан терпеть не мог. Они воевали, настроившись на победу. В случае необходимости отступали в леса, неожиданно нападали ночью, устраивали засады. Роуан предпочитал войну по определенным правилам. Войну благородную, в рыцарском духе. И, будучи человеком богатым, имел возможность выставить вместо себя достаточно большой отряд воинов.
– Он поехал сражаться с шотландцами?
– Да, лорд Стивен.
Итак, хозяин уехал из замка.
Ламберт глубоко вздохнул и посмотрел на Стивена с сочувствием, чем несказанно его удивил.
– Шотландцы напали на Хэмстед-Хит, – сообщил слуга. – Вашу сестру, леди Лорен и даже сэра Альфреда взяли в заложники. Но вы не должны бояться этих варваров, милорд. Мой хозяин Деклабер позаботится о том, чтобы спасти ваших родных и близких.
У Стивена как будто что-то оборвалось внутри. Он смотрел на Ламберта таким взглядом, что даже этому мрачному старику вдруг стало не по себе, и он поспешно добавил:
– Для них нет большой опасности, милорд. Шотландцы знают, что у них непростые пленники. Пока идут переговоры о выкупе, их безопасность гарантирует сам король Шотландии. Конечно, о том, что его дочь попала в плен, графу сообщат, а пока идут переговоры, к вашей невесте наверняка будут относиться с должным уважением. Что же касается вашей сестры, милорд, то, как вам известно, лорд Роуан очень высоко ее ценит и непременно позаботится о том, чтобы с ней было все в порядке. Можете в этом не сомневаться, милорд. А когда лорд Роуан обеспечит освобождение вашей сестры, король, может быть, найдет возможность простить все ваши прегрешения и освободит из этого заточения.
Стивен, словно молнией пораженный, молча смотрел на Ламберта.
– Я искренне сожалею, милорд, – пробормотал Ламберт и вышел.
Стивен, не притронувшись к еде, присел на краешек кровати, потом резко вскочил и стал метаться по комнате, в ярости ударяя кулаком по каменным стенам. Он, проклинал тот день, когда неосторожно высказался относительно неспособности короля Эдуарда защитить свои приграничные земли. В бессильной ярости Стивен снова ударил рукой по стене и поморщился от боли.
Он разбил кулак в кровь, а ведь прежде всегда гордился своей способностью сохранять спокойствие в любой ситуации.
Итак, Деклабер уехал. Тизл-он-Даунз – крепость неприступная и хорошо укрепленная, такую приступом не возьмешь. Проникнуть сюда извне почти невозможно.
Однако в отсутствие Деклабера одному человеку, возможно, удалось бы выбраться отсюда. Правда, если Стивен сбежит, его точно ждет суровый приговор короля.
Но разве это имеет значение сейчас, когда уже так много всего потеряно и столько поставлено на карту.
Стивен подошел к кровати и, оторвав кусок от простыни, забинтовал руку. Заметив поднос с нетронутым завтраком, он присел и принялся есть. Ему нужно быть в хорошей физической форме, чтобы осуществить задуманное.
Он ел и продолжал лихорадочно соображать.
«Думай, у тебя должен быть какой-то выход, – говорил он сам себе. – Выход есть всегда, и ты должен его найти».


Какие бы указания ни получила хозяйка Лэнгли, она, несомненно, не имела намерения проявлять враждебность по отношению к вверенным ее попечению заложникам. Кристина поняла это в первое же утро их пребывания в шотландской крепости.
Она предполагала, что будет коротать время в башне в полном одиночестве. Ей были предоставлены все удобства: ванна и горячая вода, хорошая пища, свечи, тепло и множество книг. Едва успела она принять ванну и поесть, как явился священник, назвавший себя отцом Маккинли, и любезно пригласил ее спуститься в зал.
– Меня приглашают вниз? – недоверчивым тоном спросила Кристина.
Отец Маккинли, высокий, красивый и уверенный в себе мужчина, с улыбкой сказал:
– Леди Игрения подумала, что вам было бы приятнее провести время вместе со всеми остальными в большом зале. Позвольте предложить вам руку, миледи.
Кристина удивилась, но приглашение священника приняла. Спустившись вниз, она оказалась среди дружелюбно настроенных людей, занятых каждый своим делом. Всей этой кипучей деятельностью руководила Игрения. На зимние месяцы приходились такие работы, как заготовка впрок мяса, ткачество, шитье и многое другое.
Здесь же находился и сынишка Игрении, недавно научившийся ходить улыбчивый малыш с большими голубыми глазами и копной черных волос. Он тут же вскарабкался на колени к отцу Маккинли, чтобы послушать сказку.
Отец Маккинли не потчевал малыша поучительными историями, а предпочитал рассказывать ему волшебные сказки, которые очень нравились мальчику. Лорен, тоже находившаяся в зале, судя по всему, уже успела подружиться с хозяйкой и вместе с женщиной по имени Ровена вышивала гобелен, который, как объяснила Игрения, предполагалось повесить на стене в зале. Увидев подругу, Лорен очень обрадовалась.
– Могу ли я узнать, как себя чувствует сэр Альфред? – с некоторым вызовом спросила Кристина.
– Разумеется! – с улыбкой ответила Игрения. – Он сейчас в конюшне, потому что хорошо знает лошадей из Хэмстед-Хита, а как вам известно, многие из них были доставлены сюда.
– Да, конечно, – недовольным тоном ответила Кристина.
Здесь были ее лошади. Хотя… нет. Больше не ее.
Кристина почувствовала на себе чей-то настороженный взгляд.
Это был Лайам. Совсем недавно он относился к Кристине добрее, чем многие другие, теперь же исполнял тяжелую обязанность ее главного охранника. В ее присутствии он был собран и подозрителен.
Поскольку хозяйка замка была к ней добра, Кристина предпочла бы не обращать на Лайама никакого внимания. Заметив, что он о чем-то спорит с Игренией, она поняла, что речь идет о ней. У Лайама были какие-то дела за пределами крепости, и он объяснял, что Кристине не следует находиться в большом зале в его отсутствие, чтобы она паче чаяния не впала в неистовство, не схватила из камина кочергу и не принялась размахивать ею, расчищая себе путь к бегству.
Игрения победила в споре. Лайам вышел, бросив на Кристину подозрительный, а на хозяйку предостерегающий взгляд.
Кристина, радуясь свободе, постаралась вести себя так, как положено образцовой заложнице – или гостье. Вместе с Лорен и Ровеной она принялась за вышивание, а когда у отца Маккинли иссяк запас терпения, занялась маленьким Вулфгаром. Хотя Кристина рано лишилась матери, однако она на всю жизнь запомнила восхитительные сказки, которые та рассказывала ей, и баллады, которые пела под аккомпанемент лютни. В ответ на ее просьбу ей тут же принесли отличный инструмент. Маленький Вулфгар слушал ее с большим вниманием. Когда-нибудь, подумала Кристина, этот мальчишка разобьет немало девичьих сердец. Она спела ему несколько песен и очень удивилась, заметив, что завладела вниманием всех присутствующих. Уже успевший вернуться Ангус сидел рядом со своей женой и с удовольствием слушал баллады, которые Кристина исполняла.
Когда подали ужин, гостям было любезно предложено остаться в зале. Во время ужина Кристине, как ни странно, стало вдруг казаться, что они здесь и впрямь гости, потому что все относились к ним очень мило и уважительно. Ангус, Магнус, Лайам, отец Маккинли и человек по имени Алан, очевидно, управлявший крепостью в отсутствие хозяина, а также Ровена и молодой Грегори, несмотря на то, что он был всего лишь грумом, разместились за большим столом. Вероятно, хозяйка Лэнгли установила здесь такие правила, создав в замке теплую домашнюю атмосферу. Сэр Альфред, судя по всему, нашел общий язык с Грегори и теперь, как большой знаток лошадей, с удовольствием обсуждал проблемы их кормления, способы ухода за оружием и прочее.
Лорен тоже здесь вполне освоилась. До того как Кристина спустилась в зал, она разговорилась с хозяйкой и обнаружила, что у них много общего. Уже сидя за столом, хозяйка Лэнгли рассказала о богатой библиотеке замка и предложила Кристине брать оттуда любые книги, которые ее заинтересуют.
В конце ужина Ангус сыграл на волынке, и Кристина, услышав в его исполнении грустную элегию, поняла, что ошиблась, считая этот инструмент недостаточно мелодичным. Вскоре отец Маккинли сопроводил ее наверх, в отведенную ей комнату. Когда он вышел, закрыв за собой дверь, Кристина услышала в коридоре чей-то раздраженный голос. Это был Лайам, недовольный тем, что ему приходится сторожить Кристину.
Жизнь в Лэнгли уже не казалась Кристине испытанием. Погода стояла чудесная, и заложникам разрешали выходить во двор. Игрения предложила было Кристине прогуляться верхом на лошади, но Лайам поспешил пресечь эти попытки. Он не возражал открыто, но предупредил, что в ближайших лесах может таиться опасность и что Кристал – на редкость резвая и нервная кобыла – может испугаться и понести. Итак, прогулка верхом не состоялась, зато Кристине позволяли гулять во дворе. Она радовалась свежему воздуху и свободе, но частенько заходила на конюшню, чтобы хотя бы прикоснуться к своим любимым лошадям. На нее оказывало успокаивающее воздействие присутствие молчаливого Грегори.
По воскресеньям все ходили к мессе.
Как ни странно, но время в Лэнгли летело незаметно.
Как выяснилось, Игрения тоже умела играть на лютне и обладала великолепным голосом. Кристина была удивлена и очень тронута, когда отец Маккинли подарил ей лютню, изготовленную местным умельцем. Нередко по вечерам Ангус приносил волынку, а Кристина и Игрения аккомпанировали ему или учили друг друга новым балладам и элегиям.
Этим они и занимались, когда однажды вечером во время ужина дверь распахнулась и все увидели, что вернулся Эрик.
Сбитая с толку его поразительным сходством с Джейми, Кристина обрадовано вскочила на ноги. Но тут раздался радостный возглас Игрении, и она поняла, что ошиблась. Игрения бросилась в объятия мужа. Он нежно обнял ее и крепко поцеловал в губы. Они обменялись такими многозначительными взглядами, что у Кристины защемило сердце. Она уже наблюдала проявления любви между Лорен и Стивеном и сейчас видела нечто похожее.
Обняв жену за талию, Эрик обошел зал, здороваясь с каждым из гостей.
– Значит, в Лэнгли все в порядке? – спросил он наконец.
– Да, – кивнул Лайам.
Его суровое, нахмуренное лицо свидетельствовало о том, что он постоянно начеку.
– А как ты, Эрик? – встревожено спросила Игрения. – Надеюсь, ты вернулся не из-за того, что ранен? А как король?
– Все в порядке, – заверил Эрик жену. – Дамфриз все еще держится, но я уверен, что это ненадолго. – Он как-то по-особенному взглянул на Кристину, очевидно, не желая сказать лишнее в ее присутствии – Сэр Альфред! Вы, как я вижу, здоровы и полны энергии.
– Так оно и есть, сэр, – согласился сэр Альфред. – В вашем доме нам оказали очень любезный прием.
– А как вы, миледи Лорен? – поинтересовался Эрик.
– Со мной все в порядке, спасибо.
– Я очень рад. Вашему отцу обещали, что вам будет оказан самый любезный прием и обеспечен всяческий комфорт. А вы, миледи Кристина, как себя чувствуете? Не кажется ли вам, что здесь с вами плохо обращаются, или вас устраивает наше гостеприимство?
Кристина не успела что-либо ответить, потому что вмешалась Игрения:
– Эрик! Мы счастливы, что эта леди находится у нас в доме. Вулфгар ее обожает, а нас она ежедневно развлекает своим необыкновенным музыкальным талантом. Мы все рады, что она с нами. Леди Кристина очень приятная гостья!
Эрик взглянул на Кристину.
– И она не причиняет ни малейших неприятностей? – недоверчивым тоном спросил он.
– Кто мог бы решиться причинить неприятности в таком чудесном доме? – тихо проговорила Кристина.
Игрения была довольна услышанным.
– Ты голоден? – с озабоченным видом спросила она мужа. – Впрочем, глупый вопрос. Наверняка тебе пришлось проделать немалый путь. Я прикажу Гарту принести побольше еды…
– Нет, любовь моя, я совсем не голоден. Ведь это мы ведем осаду крепости, а потому запаслись провиантом. – Эрик снова взглянул на Кристину и, желая поддразнить ее, добавил: – У нас имеется отличная говядина, так что питаемся мы хорошо. – Потом он снова обратил свой взор на жену. – Война, конечно, утомительная штука. Мне хотелось бы пораньше лечь спать.
От улыбки, которой его одарила Игрения, у Кристины снова сладко заныло сердце. Она опустила глаза, не желая быть случайным свидетелем того, что не предназначалось для чужого взгляда.
– Конечно, – едва слышно прошептала Игрения.
Вечер закончился. Хозяин и хозяйка Лэнгли пожелали им всем доброй ночи. Лайам тоже встал и взглянул на Кристину, давая ей понять, что пора возвращаться к себе в башню.
На следующий день Кристина все утро и большую часть дня не видела ни хозяина, ни хозяйки Лэнгли.
Она сидела в зале с маленьким Вулфгаром на коленях, когда наконец появился Эрик. Несмотря на почти постоянное отсутствие отца, сынишка хорошо его помнил и с радостным воплем бросился в его объятия. Кристина молча наблюдала за тем, как Эрик поднял сына на руки и похвалил за то, что тот заметно вырос. Вулфгар радостно сообщил отцу, что узнал несколько новых слов, что отец Маккинли учит его читать, и добавил еще, что Кристина поет ему чудесные баллады. Отец поцеловал сынишку и отправил его на кухню сказать, чтобы ему принесли что-нибудь поесть. Когда мальчик убежал, Эрик внимательно взглянул на Кристину.
– Не бойтесь, – сказала она, прочитав в его взгляде немой вопрос, – эти песни не о справедливости и мужестве англичан.
Губы Эрика изогнулись в кривой улыбке.
– Вы, конечно, поняли, что моя жена тоже англичанка?
– Да, кажется, Ангус упомянул об этом.
– У нее с войной связаны свои беды и печали, – продолжил Эрик, – поэтому она не допустит никакой жестокости по отношению к вам. Я уверен, что вы не используете ее доброту и щедрость против нее же. Видите ли, Лайам, который знает вас дольше, чем я, по-прежнему убежден, что вы рано или поздно, усыпив нашу бдительность, нанесете удар в спину.
– С какой целью? – резким тоном спросила Кристина. – Ваше появление здесь дает мне основания думать, что вооруженные силы вашего короля наносят удары по позициям англичан, так что мне не остается ничего другого, как ждать своего часа. – Сердце учащенно билось.
Кристине очень хотелось спросить как бы между прочим, все ли в порядке с Джейми, но она не смела. Здесь она часами вспоминала прошлое и размышляла о будущем. И, разумеется, о нем. Он прошелся ураганом по Хэмстед-Хиту, выставил ее на посмешище и уехал по своим делам, предоставив заботиться о ней другим людям. Он свое дело сделал. Одному Господу известно, какие развлечения он нашел для себя в долгие дни осады. Он забыл ее. И ей тоже следовало бы забыть его. Но здесь это было нелегко сделать. Сынишка Эрика улыбался такой же обаятельной улыбкой, как его отец – и его дядюшка.
Отогнав непрошеные мысли, Кристина отметила про себя, что Эрик никак не отреагировал на ее слова.
– Так мы должны ждать своего часа? – повторила она свой вопрос.
Эрик молча кивнул, но Кристина почувствовала, что он знает что-то относительно ее положения, только не хочет говорить.
– Что-нибудь случилась? – настороженно спросила она.
– Идут переговоры – вот и все, – ответил Эрик.
– Уже? Мне казалось, что, пока сообщат в Лондон и получат ответ, пройдет больше времени, – недоуменно заметила Кристина.
Странно, но сообщение о переговорах ее испугало. Однако ей следовало бы радоваться. Возможно, от исхода этих переговоров зависит свобода ее брата или даже его жизнь.
– Отец Лорен встречался с королем Англии в северных графствах, – продолжил Эрик.
– Значит, мы скоро отсюда уедем?
– Боюсь, что нет. Обсуждаются еще несколько вариантов обмена. – Эрик помолчал, а затем добавил: – Наверное, первой освободят леди Лорен.
Кристина поспешно отвернулась к огню, чтобы Эрик не заметил ее смятения. Если Лорен уедет, ей станет совсем одиноко. Однако если Лорен обменяют, она окажется под защитой своего отца, то есть в безопасности. Граф Алтизанский любил Стивена, потому что его любила дочь, и знал, что Лорен не пожелает выйти ни за кого другого. Освобождение Лорен пошло бы на пользу Стивену.
– Но это тоже произойдет не сразу. Пока что продолжается осада Дамфриза. Возможно, когда крепость падет…
– Понятно. В таком случае будем ждать решения своей судьбы, – решительным тоном проговорила Кристина и протянула руки к огню, желая согреться.
– Уверен, что вам будет приятно услышать, что те люди, с которыми вы познакомились, чувствуют себя хорошо. Джордж, Рагнор, Грейсон… и другие. Все чувствуют себя хорошо. Вы рады это слышать, так ведь?
– Конечно. Всегда больно узнавать о смерти человека, которого ты знал.
Эрик тихо рассмеялся. Кристина вновь повернулась к нему лицом.
– Жаль, что вы родились не к северу от приграничных земель. У вас есть искреннее уважение к жизни, вы невероятно талантливы и хорошо воспитаны и тщательно выбираете слова, чтобы не сказать лишнего. Однако в ваших глазах всегда горит огонек. Думаю, если у вас появится шанс победить, вы ринетесь к своей цели, и уж тогда вас никто и ничего не остановит. Неудивительно, что Лайам стал таким мрачным, выполняя обязанность вашего охранника!
Кристина вздохнула и раздраженно произнесла:
– Я ничего не замышляю!
– Возможно, в данный момент так оно и есть, – согласился Эрик. – Кстати, вы ничего не спросили о моем кузене.
– А следовало спросить?
– При вашем-то невероятном уважении к человеческой жизни, конечно, следовало бы.
– Я предположила, что он, как и все остальные, чувствует себя хорошо. Ведь если бы вы с вашим родственником приключилось что-нибудь плохое, вы бы не появились здесь с таким победоносным и довольным видом.
– Правда, – согласился Эрик. – Вы, как всегда, очень проницательны. Мой кузен большую часть времени занят охраной прилегающей к крепости территории, пресекая попытки тех, кто надеется пополнить там запасы провианта. Шотландцы никогда не ведут продолжительных осад. Мы обычно стараемся как можно скорее их завершить. Дамфриз падет.
– Я в этом не сомневаюсь. Однако Эдинбург, гордость шотландцев, все еще находится в руках англичан, – заметила Кристина.
– Временно, – добавил Эрик и повернулся к вбежавшему в комнату Вулфгару, за которым следовал Гарт с подносом в руках. Стоявшее на нем блюдо с ростбифом источало аппетитный запах, но Кристину этот запах раздражал. Она очень удивилась этому. Ей захотелось незаметно уйти. Но по лестнице в зал сбежала Игрения, все еще пребывавшая в радостном возбуждении от неожиданного приезда мужа. Она настояла на том, чтобы Кристина присоединилась к ним за столом. Потом подошли и остальные. Отец Маккинли очень интересовался всем, что происходит за стенами крепости. Лайаму не терпелось вернуться к Джейми и остальным своим боевым товарищам. Даже сэр Альфред участвовал в разговоре, обсуждая преимущества разных методов ведения осады, а Лорен с интересом слушала рассказ Эрика. Она, ничуть не смущаясь, спросила о том, как себя чувствует Джейми, и была рада услышать, что ее отец уже получил информацию о ней. Она сумела узнать больше, чем Кристина.
– Мы слышали, что Деклабер поднял свое войско, но куда он с ним направляется, пока неизвестно. Стивен пока по-прежнему находится в Тизл-он-Даунзе, и Эдуард начал подумывать о его освобождении.
Кристина почувствовала легкий приступ тошноты и торопливо поднялась из-за стола.
– Что случилось, Кристина? – спросила обеспокоенная Игрения.
– Не обращайте внимания. Это все из-за страха за брата…
Лорен, кажется, тоже расстроилась.
– Деклабер, должно быть, уже предложил королю выкуп, – тихо проговорила она.
Игрения встала, подошла к Кристине и приказала Берлинде налить вина. Кристина отхлебнула немного из кубка и почувствовала себя лучше.
– Я была бы рада любому соглашению, которое позволило бы Стивену получить свободу, – решительно заявила она. Присутствующие молчали, внимательно глядя на нее. – Ну что ж, спасибо за хорошие вести. Ангус, если вы закончили, не сыграете ли нам ту элегию?
– Конечно, – согласился Ангус. – Уверен, что и Эрик с удовольствием послушает звуки волынки.
Зазвучала музыка. Кристина, взяв лютню, подаренную ей отцом Маккинли, присоединилась к Ангусу. Она поклялась себе изобразить, как всегда, твердое намерение вернуться в Англию свободной от всего шотландского.
Однако нынче вечером ей это с трудом удавалось. Она даже обрадовалась, когда Лайам запер за ней дверь комнаты.
Утром Эрик уехал – возвратился на поле сражения.


Было получено сообщение, что обоз с продовольствием, вышедший из лагеря англичан в Карлайле, направляется, обогнув театр военных действий возле Дамфриза, прямиком в Далсуинтон – следующую крепость, ожидавшую нападения Брюса. Джейми с благословения короля повел в лес отряд, состоявший из десятка рыцарей, где они обнаружили, какой дорогой двигался английский обоз с продовольствием, а потом обогнали его, проскакав вперед, чтобы найти подходящее место для нападения. В этом месте дорога, окаймленная по обе стороны вековыми деревьями, сужалась, давая возможность нападающим выводить из строя всадников одного за другим.
Джейми и Рагнор заняли позиции на дубах по обе стороны тропы. Остальные расположились вдоль нее и терпеливо замерли в ожидании. Вскоре послышались звуки приближающегося обоза.
Джейми жестом посигналил Рагнору, и они оба взяли на изготовку луки, заряженные легкими стрелами. Как только на узком месте тропы появился первый человек, Джейми тихо свистнул. И прежде чем англичане успели сообразить, что происходит, в них полетели стрелы.
Первые двое упали, не успев издать ни звука. Потом кто-то из англичан попытался криком поднять тревогу, но было уже поздно: с деревьев на них обрушился град стрел. Едва англичане успели сообразить, что подверглись нападению, как шотландцы поспрыгивали с деревьев и в мгновение ока повергли их на землю. Семеро англичан, сложив оружие, умоляли назвать условия сдачи. Джейми поспешил крикнуть им, что именем короля они будут оставлены в живых.
Шотландцы захватили большие запасы продовольствия. Одна крытая телега была нагружена сушеным и соленым мясом, в другой везли отличное оружие, изготовленное германскими мастерами. Кроме того, были еще хорошие кольчуги и другие доспехи, а также целое состояние в золотых монетах. Довольные добычей шотландцы отправились в обратный путь – в ставку короля возле Дамфриза.
Джордж, просматривавший в пути почту, которую командование отправило в английские крепости, сообщил Джейми о том, что в одном из писем содержалось обещание направить второй обоз с припасами с указанием даты и подписью. Джейми, обдумав информацию, обрадовался тому, что они, вполне возможно, сумеют захватить и этот обоз, потому что до Карлайла не успеют дойти сообщения о печальной участи первого обоза.
Развернув другое послание, Джордж стал читать его.
– Что там такое? – нахмурив лоб, спросил Джейми.
– Предлагается крупная сумма в золоте за благополучное возвращение Кристины из Хэмстед-Хпта, – ответил Джордж. – Гонец должен был выехать из Далсуинтона и разыскать Роберта Брюса, где бы он ни находился, чтобы сообщить ему о сумме выкупа в дополнение к обмену на нашего лорда Генри Уортона в том случае, если эта леди будет передана лорду Роуану Деклаберу в месте, которое будет определено при заключении соглашения.
– Понятно, – еле слышно произнес Джейми.
– Неужели ты допустишь, чтобы это произошло, Джейми? – помолчав, спросил Джордж.
– Почему бы и нет? Полагаю, что именно этого она и желает. Эта леди – англичанка. А Генри Уортон всегда демонстрировал горячую преданность Роберту Брюсу. Король, несомненно, согласится с этим требованием.
– Разумеется, – неохотно согласился Джордж.
Джейми раздраженно покачал головой:
– Брата Кристины все еще держат под замком, а наш король никого и никуда не отпустит, пока не падут и не будут разрушены до основания намеченные четыре крепости. Если эти требования не будут выполнены, Стивена казнят…
– Король может пойти на переговоры, – твердо заявил Джордж.
– Король занят тем, чтобы вернуть всю территорию Шотландии под свой контроль, а также подготовкой к массированному вторжению, которое, несомненно, предпримет Эдуард, усмотрев в наших победах угрозу своей королевской власти.
– Король тебя послушается, – настаивал Джордж.
Джейми сердито взглянул на товарища:
– Ты, видимо, забыл, Джордж, что речь идет о женщине, пытавшейся опоить нас зельем, чтобы передать англичанам, которые всех нас казнили бы. В Перте она тоже была готова предать нас.
– Ладно. В таком случае очень жаль, что она не за нашего короля, потому что это отважная и целеустремленная женщина, – добавил Джордж.
Джейми промолчал и послал своего коня вперед.
Он совсем не имел намерения допустить, чтобы эта сделка состоялась так быстро.
В тот вечер в их лагере под стенами крепости Дамфриз Роберт Брюс пребывал в отличном настроении, довольный тем, что его людям удалось захватить немало денег, оружия и продовольствия. Джейми очень не хотелось показывать королю корреспонденцию, которая была перехвачена, но, будучи человеком честным, он не мог ее утаить.
Джейми молча ждал, пока Роберт Брюс прочтет переданные ему бумаги. Закончив чтение, король угрюмо взглянул на рыцаря и спросил:
– Ну и что ты об этом думаешь?
– Генри – хороший человек.
– Очень хороший человек. И я его непременно верну. Но… он сейчас находится под защитой одного достойного человека. Так что это дело может подождать. Кстати, Джейми, я ведь оставил судьбу взятых тобой заложников в твоих руках.
Джейми низко опустил голову, надеясь, что Брюс не заметит, какое облегчение он испытал при этих словах.
– Мне очень бы не хотелось возвращать такую женщину, как Кристина, такому мерзавцу, как Деклабер, – неожиданно произнес король.
Джейми даже вздрогнул при этих словах.
Сейчас он понял, что король действительно на его стороне. И разозлился на себя. Все, что он сказал Джорджу, было правдой. Его раздражало, что судьба Кристины что-то для него значит. И немыслимо раздражало то, что воспоминания о нескольких днях, проведенных с ней, преследуют его и влияют на его поступки.
Королевская ставка под стенами Дамфриза была многолюдной: грумы, вестовые, прачки – всех не перечесть. Молодая женщина по имени Изольда тоже, последовала за шотландской армией с твердым намерением добиться внимания Джейми. В тот вечер, когда он вернулся в расположение войск, она застилала чистыми простынями его постель в шатре. Перед шатром чистил его оружие Грейсон, вокруг раздавались обычные для походного лагеря звуки: чьи-то голоса, смех, пение и жалобные завывания некогда запрещенной волынки.
– Сэр Джеймс! – с улыбкой приветствовала Джейми Изольда. – В лагере только и говорят, что о вашем удачном нападении и о том, как вы перебили всех до одного англичан!
Джейми покоробило, что Изольда как будто радовалась гибели людей.
– Тех, кто сдался, мы оставили в живых, – раздраженно сказал он.
– Но какая победа! Вы, наверное, устали. Я могу позаботиться о том, чтобы вам было удобно.
Это Изольда могла сделать. Джейми редко приходилось видеть женщину, которая бы так подходила именно для этой цели. Он почувствовал искушение согласиться – для того лишь, чтобы стереть воспоминания о другой, которая совсем не подходила для развлечений.
Почувствовав его нерешительность, Изольда подошла к Джейми сзади и умелыми и привычными движениями провела по его плечам и спине. Джейми почувствовал, как постепенно из тела уходит напряжение, и позволил Изольде помассировать ему спину.
И тут он услышал возле шатра знакомый голос: это Эрик спрашивал у Грейсона, где ему найти своего кузена.
Джейми, моментально забыв об Изольде, выскочил из шатра, радуясь встрече с братом. Эрик был верхом на Локи, великолепном боевом коне, полученном от того же производителя, что и Сатана Джейми.
– В Лэнгли все в порядке, – сразу же сообщил Эрик.
Джейми кивнул, почувствовав явное облегчение.
– А как пленные?
– Живы и здоровы. Послушны и отличаются образцовым поведением, – заверил брата Эрик. – Лайам, правда, не в духе, жалуется на судьбу, потому что считает, что его дело брать приступом английские крепости, а не присматривать за какой-то девчонкой.
– А Игрения?
– Ну, ты ведь знаешь мою жену. Она прониклась глубоким сочувствием к еще одной англичанке, которую держат в плену в Лэнгли.
– Иного я и не ожидал, – пробормотал Джейми. Потом он как-то странно посмотрел на Эрика и продолжил: – В продовольственном обозе были найдены кое-какие бумаги. Деклабер предложил денежный выкуп, а также обещал убедить Эдуарда кроме золота отдать Генри, если хозяйка Хэмстед-Хита будет возвращена ему.
– Вот как? И как же решил поступить наш король?
– Пока никак.
– Думаю, он считает, что ты сам должен решить этот вопрос.
– Возможно. Если откровенно, то он так и сказал: решение вопроса в моих руках. Но может быть, следует произвести обмен?
– И ты способен обречь женщину на подобную жизнь? – спросил Эрик.
– Женщины идут туда, куда им прикажут, и браки редко заключаются ради счастья. Мы англичанам ничего не должны: это наших людей жестоко истребляли. Твоя первая жена умерла, узнав, что ты попал в плен к англичанам, а моя умерла в страшных муках. От наших домов остались пепелища. Я бы сделал что угодно, лишь бы не дать Фионе погибнуть в огне. Я был зол и думал, что Кристина может быть опасна, потом я проникся сочувствием к ней, и мне захотелось удержать ее от возвращения. Но коль скоро она сама хочет принести себя в жертву Деклаберу ради своего брата, то это, возможно, и есть самый лучший выход.
– И все же… – тихо проговорил Эрик, – есть кое-что еще, о чем я должен тебе сказать.
– Есть какие-нибудь новости из Англии?
– Нет, это всего лишь подозрение… и не из Англии. Однако, по-моему, тебе следует об этом знать.
Джейми, нахмурившись, стал внимательно слушать Эрика.
Вскоре они с кузеном расстались. Джейми был зол на весь белый свет, но больше всего на самого себя.
Ему надо было думать, прежде чем связываться с врагом. Он должен был рассчитать все наперед еще тогда, когда Кристина всеми правдами и неправдами вынудила его взять ее с друзьями в заложники.
Джейми не понимал лишь одного: почему это только теперь вызывало в нем нечто вроде ярости.
Вернувшись в палатку, он обнаружил там Изольду. Она уже сняла с себя одежду и ждала его, расположившись на тюфяке в соблазнительной позе.
В этот момент Джейми меньше всего на свете желал ее.
– Милорд! – волнующим голоском промурлыкала она.
Джейми покачал головой, не обратив ни малейшего внимания на ее прелести.
– Изольда, мне надо о многом подумать. Я должен снова увидеться с королем, – угрюмо проговорил он.
– Я подожду.
– Нет, Изольда.
– Глупец! Вам предлагают море удовольствия, а вы страдаете по врагу! – зло прошипела девица.
– Я ни по кому не страдаю. Просто сегодня мне нужно побыть одному. Я хочу, чтобы, когда я вернусь, тебя здесь не было.
С этими словами Джейми вышел из шатра. Он даже предположить не мог, какого лютого врага нажил сегодня.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Шотландский лев - Дрейк Шеннон



книга просто супер)рекомендую всем поклонникам любовного романа)))))
Шотландский лев - Дрейк Шеннонвикусик
24.08.2010, 22.05





ммм.. Восхитительно!!!
Шотландский лев - Дрейк ШеннонУитни
28.12.2010, 14.13





Хорошая книга)))
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЕлеонора
16.09.2011, 11.16





А по-моему скучная и тягомотная книга, еле дочитала.
Шотландский лев - Дрейк Шенноннатали
2.08.2012, 9.52





очень-очень интересно, 9\10
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЯНА
4.07.2013, 9.51





А мне понравилось, интересная книга.
Шотландский лев - Дрейк ШеннонАнастасия
25.07.2013, 13.36





Слишком много политики и истории а любви мало. Не очень
Шотландский лев - Дрейк Шенноннека я
16.10.2013, 10.22





Не больше 8баллов,подзатянуто.
Шотландский лев - Дрейк Шеннонвероника
6.02.2014, 13.46





Вся серия неплохая, правда вторая книга мне не очень.
Шотландский лев - Дрейк ШеннонОльга
11.04.2014, 8.06





Интересный роман, но много политики.
Шотландский лев - Дрейк ШеннонКэт
11.05.2014, 10.57





Почти все романы у автора на один манер: ГГерой унижает ГГероиню, а она позволяет вытирать об себя ноги, хотя и пытается кое-как трепыхаться. Противно!
Шотландский лев - Дрейк ШеннонНатали
12.05.2014, 23.40





Во всех романах Шеннон , как и в этом раздражает то, что везде одинаковые типажи героев. Она - строптивая но слишком легко ломающаяся при любых сексуальных поползновениях главного героя, он - всегда жесткий, насмешливый и никогда не хочет женится.)))) Чушь. Мне кажется в те времена женщины не были столь распущенны, что бы с легкостью вступать в отношения до свадьбы (это ведь считалось позором и сурово наказывалось), а мужчины наоборот - искали выгодных браков, не смотря ни на какие потери в прошлом, ибо в те времена жизнь была тяжелая и чаще всего короткая, как для мужчин (которые бесконечно сражались), так и для женщин (которые кроме тягот войны бесконечно рожали, от чего старились быстро и умирали рано). Ну как то туповато все и однообразно. Да и скучно. Много моментов которые можно было бы написать по искрометнее, с юмором но..... увы.....
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЖанна
9.06.2014, 17.17





Героиня, конечно твердолобая особа, привыкшая добиваться своей цели, способная на безрассудные поступки, но способна и на любовь. А Джейми хорош! И роман прочла с удовольствием. Интересное развитие отношений между героями, кто кого переборит. Политики и сражений не так уж много. И важнее всяких войн и сражений оказалась ЛЮБОВЬ!
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
28.06.2014, 1.49





Скучно написано, особенности местной политики совсем не интересны, по несколько листов постоянно приходится пролистывать. Вульгарная героиня, герой какой-то скользкий тип. Поведение неадекватное для того времени, не будет например женщина предлагать себя или говорить незнакомому мужику про другую что та фригидна "не бери её, возьми меня.." бред.
Шотландский лев - Дрейк Шеннон2222
3.07.2014, 22.27





Как-то средненько...
Шотландский лев - Дрейк ШеннонОльга
11.07.2014, 18.00





Роман замечательный, хотя немного затянут в повествовании. Является логичным продолжением романа "Ночь нашей любви". Характеры прописаны отлично и что понравилось очень- главная героиня обладает чертами характера, свойственными современной женщине. Но так как по силе вызванных эмоциональных переживаний роман проигрывает в отношении других произведений, ставлю 9 из 10.
Шотландский лев - Дрейк ШеннонБелла
3.08.2014, 14.37





Романт не плохой, но глав. герои местами подбешивают. И если главную героиню я еще могу понять - от нее зависит жизнь родного брата, а с учетом того, что ее никто не поддерживает, она идет она решается на необдуманные поступки, то глав. герой вызывает у меня некоторое недоумение. Может он и рыцарь и все дела, но человек, который издевается над вроде бы любимой (?) женщиной, которая между прочим ребенка его носит, и постоянно перекладывает на нее ответственность за все происходящее симпатии не вызывает. И еще я не поняла почему никто из его добреньких родственников и друзей не удосужился хоть немножко посочувствовать главной героине. Ее только вечно все шпыняют и ругают.
Шотландский лев - Дрейк Шеннонdeasiderea
21.05.2015, 0.03





Нудятина полная, столько унижения вытерпеть от главного героя,это настолько нужно не любить себя словами не описать.
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЯ.
28.08.2015, 18.28





Многова-то написано про политику,но в целом очень даже неплохо.твердая 9
Шотландский лев - Дрейк ШеннонЮстиция
2.01.2016, 22.24








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100