Читать онлайн Неповторимый, автора - Дрейк Шеннон, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Неповторимый - Дрейк Шеннон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.87 (Голосов: 646)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Неповторимый - Дрейк Шеннон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Неповторимый - Дрейк Шеннон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дрейк Шеннон

Неповторимый

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Ястреб, застонав, очнулся. Бешеная Лошадь склонился над ним, длинные пальцы скользили по щеке. Резкая боль пульсировала в висках. Стиснув зубы, Ястреб сел и огляделся.
— Где она?
— Пропала. Слоан и другие сейчас приведут лошадей. Мы поедем за ними.
— За кем?
— Кроу.
— Кроу? Здесь, в твоем лагере?
— Мертвые кроу. Очень скоро они станут мертвыми кроу, клянусь, так оно и будет, — сказал Бешеная Лошадь. — Ты можешь ехать верхом? Мы отправляемся за твоей женой. Если не можешь, никто тебя не осудит, ты ранен. Странно, они даже не убедились, что ты мертв. Не сняли скальп.
— Времени не хватило, — ответил Ястреб, осторожно поднимаясь на ноги.
Бешеная Лошадь предупредительно подставил руку, когда он чуть не упал снова. Ястреб был совершенно сбит с толку и обеспокоен. Его тошнило, но даже не удар по голове был тому причиной. Страх, опасение за Скайлар заставляли его внутренности болезненно сжиматься.
— Черт! Что происходит? — выругался он.
— Вот и лошади, — отвлек его внимание вождь.
Слоан, Отважный Пес, Ясень, Клинок и Серебристый Ворон уже сидели на конях верхом, вместе с ними подъехала еще дюжина воинов. Слоан вел на привязи коня Ястреба — Тора. Отважный Пес привел скакуна для Бешеной Лошади.
— Уверен, что можешь ехать верхом? — снова спросил вождь, но не успел договорить, как Ястреб уже взлетел на спину животного, крепко вцепившись в густую гриву.
Бешеная Лошадь вскочил на своего скакуна, и отряд, возглавляемый Клинком, тронулся в путь. Ему и раньше приходилось преследовать врагов. Он знал, что первым делом те отправятся к реке, чтобы сбить преследователей с толку. Отряд поскакал вдоль реки, перешел ее вброд, и вскоре Клинок снова нашел след похитителей. Дальше они направились через поляну к высящимся вдали скалам, вокруг которых густой стеной поднимался лес. Ясень вскинул руку, и в тот же миг Клинок спрыгнул с лошади, едва заметил, что след расходится в стороны. Ястреб, не в силах стоять на месте, не стал дожидаться остальных и продолжил преследование. Слоан остановил друга, схватив его за руку.
— Что, скажи на милость, с тобой происходит?
— Хотел бы и я знать. Так странно… себя повести…
— Ты вел себя не менее странно, — угрюмо произнес Слоан. — Обычно слышишь каждый шорох, каждый хруст сучка за мили, а тут… Небось вытряхивал из жены душу…
— Не вытряхивал я из нее душу! — в бешенстве крикнул Ястреб.
Он и сам поразился, насколько сильна охватившая его ярость. Он готов был наброситься на кого угодно, даже на своего единственного друга, человека, который понимал его, как никто другой: ведь он, как и сам Ястреб, наполовину белый, наполовину индеец. Слоан ждал, удивленно вскинув бровь, и наблюдал за сменой настроений, отражавшихся на лице друга.
— Я не мучил жену, — проговорил он гораздо более спокойно. — Я просто… был слишком занят ею. — Он тяжело вздохнул.
— Черт возьми! — Слоан покачал головой, расправил плечи и отправился к Ясеню.
Тот склонился над землей, тщательно изучая следы, оставленные врагами. Луна была плохой помощницей — бледное, чуть размытое пятно на небе.
— Налево, — сказал он наконец.
Ясень кивнул. След похитителей в этом месте расходился в две стороны, но слева отпечатки копыт были глубже: один из коней явно нес на себе не одного, а двух всадников.
— Мы найдем ее, — заверил Ястреба Слоан. — Они уже близко.
— Как знать, все зависит от того, сколько времени я находился без сознания, — возразил Ястреб.
— Недолго, — уверил его Слоан.
— Тебе-то откуда знать? — буркнул Ястреб.
Слоан переглянулся с Бешеной Лошадью. Тот пожал плечами и сказал:
— Я отправился искать тебя. Ночной Кугуар знает, что твоя жена отлично готовит. Он вышел из вигвама следом за тобой и вернулся с Земной Женщиной. Она призналась, что подсыпала много перца в котел. Я как раз искал тебя, когда услышал женский вскрик.
Ястреб подумал, что вряд ли сможет жить, если со Скайлар что-нибудь произойдет. Сойдет с ума, вываляется в грязи, повыдергивает себе волосы. Вина целиком и полностью лежала на его плечах. Никогда нельзя терять осторожность. Именно это качество помогло ему выжить во время войны, выходить победителем из всех жизненных неприятностей, избегать опасностей, поджидающих каждого жителя равнин. Скайлар проникла в его кровь. Столь сильная тяга к женщине могла стать опасной.
Опасной потому, что Ястреб уже не мыслил себе жизни без нее. И вот угроза потерять ее так близка. Но нет, этого не произойдет. Он не допустит, даже, если придется, убьет всех кроу на западе. Вернуть Скайлар!
— Вперед! — крикнул внезапно Бешеная Лошадь. — Скорее вперед! Прислушайтесь!
Ехали они достаточно быстро. Прошло немало времени, и индеец, который вез Скайлар, чуть разжал руку, заткнувшую ей рот. Другой рукой он правил лошадью. Скайлар осторожно пошевелилась. Если приложить достаточно сил для рывка, то вполне можно освободиться, следует только улучить подходящий момент.
Подходящий момент…
И когда же, интересно, такой момент наступит, с немалой долей иронии подумала она.
Когда поедут лесом? Когда будет возможность затеряться в кустах?
Глупо, убежать она не сможет.
Индейцы разделились. Двое свернули в сторону, а трое остались, и еще тот, поперек лошади которого она тряслась. Четыре индейца против одной женщины. Даже если ей и удастся соскользнуть вниз, они, уж конечно, бросятся следом. До лагеря сиу далеко…
Один из дикарей подъехал к ним и поскакал рядом. Он бросал беспокойные взгляды назад, голос звучал встревоженно.
Скайлар поняла — их преследуют.
— Помогите! На помощь! — что было мочи крикнула она. Грязная рука больно впилась в ее губы.
— Черт, уж лучше убить тебя сейчас, мерзавка, чем потом! — зашипел подъехавший индеец.
Ладонь, зажавшая ей рот, давила с такой силой, что Скайлар пришлось придвинуться поближе к индейцу, иначе она рисковала своей шеей. Боль была невыносимой. Чтобы не упасть, она вцепилась в ногу того индейца, который только что говорил с ней. Пальцы нащупали ножны на лодыжке. Затем клинок в них.
Одним быстрым движением Скайлар выхватила нож и вонзила его в ногу индейца со всей силы.
Раздался душераздирающий крик, индеец разразился проклятиями, обещая ей долгую и мучительную смерть. Позабыв из-за боли о пленнице, он выпустил ее.
Скайлар не замедлила воспользоваться случаем. Она соскользнула на землю, но упала не слишком удачно, больно подвернув ногу. Однако сейчас не время обращать внимание на такие мелочи. Подобную роскошь позволить себе она не могла. Похитители кричали, голоса звучали злобно, угрожающе, от этих звуков мороз пробегал по коже. Они ругались друг с другом. Неслись вслед за беглянкой.
Скайлар свернула в сторону и бросилась бежать в кусты с поразительной скоростью, ловко преодолевая препятствия и так и не выпуская окровавленный нож из руки.
Отряд услышал крик о помощи, затем еще вопль. Снова вскрик, теперь мужской, громкие проклятия. — Быстрее! — подгонял всадников Ястреб. Он низко пригнулся к шее Тора, казалось, будто человек и лошадь слились в одно целое, ворвался в густые заросли кустарника и увидел Скайлар, бегущую в стороне от него. За ней — трое всадников, пытающихся отрезать ей путь.
Один полуголый индеец кроу уже готов был соскочить на землю прямо на бегущую женщину. Дольше думать Ястреб не стал. Выхватив нож, он метнул его в преследователя. Должно быть, нож попал в самое сердце, поскольку мгновение спустя индеец свалился с лошади, не издав ни звука.
На других кроу Ястреб не обращал внимания, поскольку знал, что друзья прикроют его. Сейчас его волновала только жена. Скайлар все продолжала бежать, не разбирая дороги, когда Ястреб настиг ее. Она услышала ржание Тора и обернулась. Золотистые волосы взметнулись тяжелой волной, прекрасные черты лица искажены, серебристые глаза горели неприкрытой злобой.
Из груди Скайлар вырвался вздох облегчения. Она, не скрывая изумления, выкрикнула его имя, вскинула руки к горлу и остановилась. Он же, нагнувшись, подхватил легкое тело и посадил перед собой на коня. Руки нежно прижали жену к груди, заскользили по лицу, губам, чуть подрагивая, точно Ястреб боялся поверить в то, что она рядом.
— О Боже! Боже! Ты пришел! Я так боялась, что тебя убили, так боялась… — всхлипывая, шептала она.
— Тише, тише…
Ястреб еще крепче прижал ее к себе. Скайлар по-прежнему стискивала в руке окровавленный нож. Ястреб осторожно разжал и отнял оружие.
Она чувствовала, как стучит его сердце, как все в нем дрожит. Чуть дернув поводья, Ястреб заставил Тора повернуть туда, где собрались остальные. Все это время он не переставая шептал слова утешения, говорил, что теперь с ней все будет в порядке.
Тела мертвых воинов кроу в ряд лежали на земле. У индейца, которого Ястреб поразил ножом в сердце, зияла на ноге глубокая рана, не было никаких сомнений, что это дело рук Скайлар.
Слоан и Ясень стояли у тел и негромко переговаривались, на лицах — тревога.
— В чем дело? — спросил Ястреб.
— Не знаю, странно как-то все. Этот, например… — Слоан указал на того индейца, который пал жертвой Ястреба. — Одет как кроу, раскрашен как кроу. Но в том, что он из племени кроу, я не уверен.
— А кто же он, по-твоему? — озадаченно спросил Ястреб. Он уже и сам был готов соскочить с лошади и внимательно осмотреть тело убитого, но Скайлар точно прилипла к нему, и отрывать от себя тонкие руки, искавшие защиты и тепла, Ястребу не хотелось. Да и мнению Слоана вполне можно было доверять.
— Он, как мне кажется, наполовину арикара.
Тут заговорил Бешеная Лошадь:
— Индейцы племени арикара всегда были нашими врагами, как и кроу. Но этот человек… он притворился тем, кем не является на самом деле. Это странно.
— Согласен, — кивнул Слоан. — Мне кажется, я где-то уже видел его.
— И где же? — спросил Ястреб.
— Слонялся у форта Авраама Линкольна. Пытался получить работу, наняться в качестве разведчика.
— Значит, работы у белых он не получил и теперь переметнулся к кроу, — предположил Бешеная Лошадь. — Что это может означать? — Вождь опустился на колено рядом с убитым.
— Понятия не имею, — задумчиво протянул Слоан. — Есть идеи? — спросил он у Ястреба.
Двое воинов сиу, которые приехали с ними вместе, соскочили с лошадей и направились к телам убитых. Чтобы снять скальпы, понял Ястреб. Из лагеря была похищена женщина, они бросились спасать ее. Скальпы похитителей теперь по праву принадлежали им. Кроу, которые осмелились под покровом ночи тайком пробраться в лагерь, подстерегли и похитили беззащитную женщину, вполне заслуживали отправиться в загробную жизнь в обезображенном виде.
Сейчас главное — уехать отсюда подальше, увезти Скайлар, все остальное потом. Скайлар за всю дорогу не проронила ни слова, даже не вздрогнула, когда раздались пронзительные крики воинов сиу, заполучивших свои трофеи.
Ястреб ласково погладил жену по голове.
— Ты в порядке? — тихо спросил он.
Волосы шелком скользнули по его обнаженной груди, когда она кивнула.
Но с ней явно было не все в порядке. Отважная, сильная, точно стальной клинок, она могла защищаться, сколько было сил, не сдаваться до самого конца, но Ястреб знал, что и стальной клинок может погнуться.
— Слава Богу! — пробормотал он, натянул поводья и заставил Тора идти шагом. Тыльной стороной ладони Ястреб погладил жену по щеке. — Сегодня ты должна чувствовать себя превосходно. Не хочу, чтобы ты пропустила редчайшее зрелище — меня, стоящего на коленях. Знаю, тебе это понравится.
Она слегка отстранилась и развернулась, чтобы взглянуть на Ястреба. Мордашка запачкана. Некогда красивое платье из оленьей кожи превратилось в лохмотья. Да, не сладко ей пришлось. Он, улыбнувшись, пощекотал грязную щечку.
— Земная Женщина созналась, что подсыпала убийственное количество перца в похлебку.
Глаза Скайлар округлились.
— Вот мерзавка! — не удержалась она от восклицания. Улыбка не сходила с губ Ястреба.
— Я очень сожалею.
— Так не пойдет, недостаточно выразительно.
— Я очень сожалею.
— Все равно плохо.
— Тогда придется подождать, — начал сердиться он. — Но ты тоже задолжала мне извинение.
— Я?
— Да-да, а твоя выходка сегодня утром! С Земной Женщиной в близких отношениях я никогда не был. — Он помолчал, а когда понял, что Скайлар просто ничего не хочет говорить, подстегнул ее: — Ну?
— Прости и ты меня.
— Ты не доверяла мне?
— Но ведь ты тоже решил, что я способна отколоть такую злую шутку с перцем!
— Я уже пообещал, что извинюсь достойным образом, да и вообще жить стало бы гораздо проще, если бы мы больше доверяли друг другу. Что скажешь?
Она кивнула.
Ястреб сжал коленями бока Тора, пуская его быстрым аллюром. Вскоре за ними потянулись и остальные. Когда вернулись в лагерь, разбитый у реки, стояла глубокая ночь, но, несмотря на поздний час, целая толпа выбежала встречать всадников — старики, юноши, женщины и дети. Жены приняли из рук приехавших воинов скальпы. Весь лагерь был взбудоражен.
Однако Ястреб не желал принимать участие во всеобщем ликовании. Он попросил Слоана извиниться за него перед остальными, подхватил на руки Скайлар и поспешил в их вигвам. Как только оказались внутри, он опустил ее на землю, принимаясь тщательно осматривать, нет ли серьезных ран.
— Со мной все в порядке, — воспротивилась Скайлар. — Чуть саднит нога, которую я подвернула, и губа распухла оттого, что эти дикари зажимали своими грязными лапами мне рот, но…
— Никто больше не обидит тебя. Скайлар внезапно нахмурилась:
— Один из них говорил по-английски.
— Он наполовину индеец, Слоан видел его ошивающимся у одного из английских фортов, — напомнил ей Ястреб.
— Он угрожал убить меня, говорил, что лучше сделать это раньше, чем позже, если я не буду держать рот на замке, но когда кто-то из напавших вдруг прикрикнул на него, он сразу притих. Скажи, а часто случаются подобные набеги?
— И да, и нет. Кроу и сиу — извечные враги. Стычки происходят нередко. Мы никогда не упускаем случая помериться силами друг с другом в рукопашном бою, украсть, если придется, лошадей… но этот случай… Ни с чем подобным мне еще сталкиваться не приходилось, хотя, конечно, отрицать не стану, волосы у тебя роскошные.
— Ты в самом деле так считаешь? — поинтересовалась она. Ну вот, уже и улыбка появилась. Ястреб с облегчением вздохнул. Она оправится.
— А теперь на колени! — воскликнула Скайлар.
«О да, с ней действительно все будет в порядке», — подумал Ястреб и опустился на одно колено.
— Я прошу прощения. Мне правда искренне жаль. И я смиренно преклоняю пред тобой колена, моля о снисхождении. Ну что, убедительно?
— Чуть больше смирения в голосе совсем не помешает.
— Я же само смирение!
— Черта с два!
— Нет, правда. Я сожалею, очень. Ты целый день работала, хотела предстать во всем блеске, показать, какая ты прекрасная жена…
— Я всегда возвращаю свои долги.
— Долги? Ах да, твоя сестра.
— Вот именно.
— Что ж, мне крайне неприятно, что тебе пришлось встретиться здесь с чудовищами, но, как мне помнится, ты встречалась с чудовищами и раньше. Ты не хочешь наконец рассказать мне о своих страхах?
Скайлар решительно замотала головой:
— Только не сегодня, пожалуйста. Прошлое… пусть остается прошлым, — тихо проговорила она.
Опять тайны. Впрочем, сейчас это не имело значения.
— Я прощен? — спросил Ястреб.
Она кивнула, а потом вдруг вздрогнула всем телом.
— Я не могу не простить тебя. Ты снова пришел вовремя, не оставил меня в беде.
— Они не стали бы убивать тебя.
— О нет, рано или поздно меня все равно бы убили.
— Но теперь-то ты в безопасности. — Голос Ястреба стал хриплым. — И ты такая красивая. Знаешь, кое-какая опасность тебе все же грозит. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя.
— Но я такая грязная, вся, целиком, с головы до ног!
— Ты прекрасна. Отлично понимаю мужчин, у которых при виде тебя чешутся руки.
— Своим рукам ты уже сегодня дал волю.
— Мне показалось, что ты все нарочно подстроила. Она улыбнулась. Улыбка удивительно теплая, добрая. Но вот на лицо снова набежала тень.
— Я так испугалась, что тебя убьют. И в то же время не верила, что такое возможно.
— Ну, если б меня убили, то поместье Мэйфэйр стало бы твоим. А ты была бы вдовствующей леди Даглас.
— Я никогда ничего не хотела получить от твоего отца или тебя, — пылко произнесла она. — И я…
— Что?
Она поежилась под пристальным взглядом.
— Никогда не хотела быть вдовствующей леди Даглас. Ответ Скайлар вызвал у Ястреба улыбку.
— А знаешь что?
— Что?
— Я счастлив, что у меня есть жена.
— В самом деле?
— Особенно сейчас.
Слова прозвучали весьма многозначительно.
— Я была так напугана, — проговорила она. — Я знаю, тебя ударили. Как голова?
— Поболела немного и прошла. А теперь, раз уж надлежащие извинения принесены, может, я заслужил немного ласки?
— Ястреб, я знаю, удар был очень сильным, тебе, должно быть, страшно больно…
— Забудь об этом.
— Но…
— Леди Даглас! — прорычал он. — Мне следует выразиться яснее? Больше вымаливать чего бы то ни было на коленях я не стану, у меня уже совершенно ничего не болит, и я хочу свою жену! Иди сюда, женщина, — с кривой ухмылкой приказал он.
Скайлар наклонила голову, полуулыбка блуждала на ее губах. Вскинула на Ястреба глаза.
— Знаю, мы сейчас живем среди индейцев сиу, но почему бы тебе самому не прийти сюда, мужчина? Давай встретимся на полпути!
Ястреб вскинул бровь:
— Хм-м. Что за приглашение!
Скайлар сделала шаг вперед. Потянувшись к подолу платья, подхватила его и одним движением стянула через голову. Она была вся вымазана в грязи, впрочем, как и он сам, но сейчас Ястребу было все равно.
Чуть вздрагивая, Скайлар застыла в ожидании, не спуская с него глаз.
— Что за приглашение! — хрипло повторил он. Скайлар не могла не улыбнуться. В глазах вспыхивали игривые огоньки.
— Спорим, я снова заставлю тебя встать на колени? — поддразнила она.
Ястреб не стал больше ждать. Он подхватил жену на руки и уложил на нехитрое ложе, покрытое меховыми шкурами, опускаясь рядом. Почти прогоревшие угли костра еще давали тепло. Глаза Скайлар сверкали серебром, и свет этот проникал Ястребу в самую душу, зажигая его, позволяя разгораться животворному пламени.
Она опять побеждала. Гордый воин готов был преклонить перед ней колена.
Ночь, начавшаяся так ужасно, с кровавой резни, страха и боли, обещала превратиться в рай…
В рай.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Неповторимый - Дрейк Шеннон



Роман просто обалденный читается на одном дыхании!!!
Неповторимый - Дрейк ШеннонКарина
9.02.2012, 7.56





Отличный Роман! С Удовольствием прочитала! 10 балов из 10!!!
Неповторимый - Дрейк ШеннонНаталья
14.02.2012, 9.46





да, ничего так. можно разок прочесть от безделья.
Неповторимый - Дрейк Шеннонкатя
29.05.2012, 8.16





Роман очень понравился, как и еще два романа этой серии.
Неповторимый - Дрейк ШеннонKLIONOA
15.08.2012, 9.57





Хороший , читабельный роман ...автор постаралась и серия удалась , но я так и не поняла линию поведения главной героини - а что случилось бы , если б она всё рассказала своему мужу ?... наверное и романа бы не было :) и Скайлар и сестра очень импульсивны и вспыльчивы ,местами неуместно горды, что и не понравилось ...8 баллов
Неповторимый - Дрейк ШеннонВикушка
9.06.2013, 16.01





Раньше очень нравились романы Дрейк,но,видимо перечитала.Просто терпения не хватает читать эти споры-ссоры-диалоги.Как же любит автор смаковать это и во всех романах и всегда один и тот же сюжет,одна и та же линия поведения героев,одни и те же образы гл.героев с некоторыми изменениями.Так что,девочки,хотите наслаждаться романами Дрейк,не читайте их в большом колличестве,простите за непрошенный совет.
Неповторимый - Дрейк ШеннонГандира
17.06.2013, 13.34





Замечательный роман,очень понравился, прочитала с удовольствием!читайте не пожалеете потраченного времени.
Неповторимый - Дрейк ШеннонНатали
24.06.2013, 23.04





Роман просто супер почитайте непожалієти
Неповторимый - Дрейк ШеннонНаталя
5.07.2013, 23.45





Неплохой роман, но так раздражали эти бесконечные споры и недомолвки героев! Сочетание гордости и предубеждения ни к чему хорошему не приводят: 7/10.
Неповторимый - Дрейк Шеннонязвочка
3.11.2013, 21.16





Ой, уже даже неудобно петь дифирамбы этой серии романов! Но, повторюсь, я в восторге. На мой взгляд во всех книгах герои абсолютно цельные, особенно мужчины, а девушки... девушки просто со своими тараканами в голове, как и все мы:) Конечно, опять-таки повторюсь, Скайлар, как и Сабрине не помешало бы по-больше женственности, но такими уж их видела автор. А еще здесь, в "Неповторимом", больше внимания уделяется именно чувствам ГГероев, и все события вертятся вокруг них, в отличии от "Неповторимой любви", где становление отношений между Слоаном и Саброной происходит на фоне исторических событий, которым в романе отводится большое значение. Моя оценка 10/10. Девочки, прочитайте все три романа, не пожалеете!
Неповторимый - Дрейк ШеннонМупсик
20.12.2013, 20.55





Мне понравилось!! Великолепный роман! Только не пойму почему в начале нельзя было все рассказать Ястребу? Сначала делаем, а потом думаем: "А правильно ли я сделал?" Но несмотря на это роман классный. Читайте, не пожалеете!! 10 из 10
Неповторимый - Дрейк ШеннонЕлена
8.06.2014, 15.01





Мне нравятся романы, но почемуто очень мало вообще романов о том как пленили девушек, а они потом влюблялись в своё похитителя. Но роман хорошийя ставлю 10 баллов
Неповторимый - Дрейк Шеннонсекрет
14.10.2014, 19.19





Прочла на одном дыхании.Великолепно! 10 баллов.
Неповторимый - Дрейк ШеннонНаталюша
15.02.2015, 13.46





Понравился!Перехожу ко второму роману.
Неповторимый - Дрейк ШеннонНаталья 66
23.04.2015, 14.08





Роман замечательный! Имеются небольшие перегибы, но все равно читается с удовольствием. Хотя все же вторая книга мне больше понравилась=)
Неповторимый - Дрейк Шеннонdeasiderea
17.05.2015, 7.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100