Читать онлайн Королевское наслаждение, автора - Дрейк Шеннон, Раздел - Глава 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Королевское наслаждение - Дрейк Шеннон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.13 (Голосов: 245)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Королевское наслаждение - Дрейк Шеннон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дрейк Шеннон

Королевское наслаждение

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 9

Высокий и необычайно сильный, как теперь показалось Даниэлле, Адриан стоял у кровати и смотрел на Джоанну, такую прекрасную сейчас, нежную и исхудавшую, с длинными ресницами, отбрасывающими тени на ее пепельное лицо. Мак-Лахлан был воплощением самой силы, здоровья и жизни: широкий разворот плеч, под складками красной мантии угадывались крепкие, как дуб, бедра. В бледном свете раннего утра его рыже-золотистые волосы казались темными, черты лица были резко очерчены и заострились, глаза — словно два больших зеркала, в которых отражалась смерть.
Пальцы Даниэллы все еще были переплетены с пальцами Джоанны. Только сейчас она поняла, почему у Адриана такие страшные глаза: Джоанна перестала бороться за жизнь, и Даниэлле уже больше не придется ухаживать за ней, завертывать ее в мокрые простыни. Джоанна стала холодной как лед. Чума покинула ее, но покинула вместе с жизнью. Даниэлла не успела прийти в себя от ужаса, как Мак-Лахлан с истошным криком упал на колени. Он схватил мертвую Джоанну и прижался к ней лицом.
Даниэлла вскочила на ноги, готовая убежать. Ей было жаль Джоанну, но, проведя все эти дни в сплошном кошмаре между жизнью и смертью, девочка уже не могла плакать. Горе Адриана было беспредельным. Он, казалось, совсем не замечал юную графиню, и Даниэлла, решив оставить его наедине с его горем, хотела поскорее исчезнуть, но ее ноги словно приросли к полу. Секунды слагались в минуты, а Адриан все еще продолжал обнимать свою мертвую возлюбленную. Наконец слезы сплошным потоком хлынули из глаз Даниэллы, и она словно очнулась от шока. Девочка тихонько направилась к двери, но Адриан схватил ее за руку. Его полные страдания глаза встретились с ее глазами.
— Вы все время были с ней рядом? — спросил он. Его голос был хриплым, полным душевной муки.
— И с ней, и с другими.
— И никакой помощи от остальных?
— У нас слишком много больных. Кроме того, я любила Джоанну и решила ухаживать за ней сама. Я делала все возможное, чтобы спасти ее. Клянусь вам…
— Бедная девочка, сколько же вам пришлось испытать! — прошептал Адриан. — Слуги болели и умирали, и вы одна обо всех заботились.
Даниэлла вовсе не нуждалась в его сочувствии. Она крепилась изо всех сил, чтобы не показать ему свою слабость и свои слезы.
— Доктор Кутэн все это время был рядом со мной, — прошептала она, — и миледи Жанетт тоже помогала мне.
Как ни старалась девочка сдержать слезы, они сами катились из глаз, и она уже не могла остановить их, но, может, это и к лучшему: слезы облегчают душу. Она никогда бы не заплакала в присутствии Мак-Лахлана, никогда, но сейчас его щеки тоже были мокрыми от слез, настолько велико было его горе. Даниэлла смертельно устала, и ей хотелось покоя. Как хорошо, что она хоть на миг может отдохнуть в его объятиях, переложить всю тяжесть забот на его широкие плечи!
Адриан еще какое-то время держал ее в объятиях, затем поднялся и отпустил ее.
— Вам удалось восстановить порядок, — сказал он. — Я слышал, что вы даже огрели конюха горшком по голове.
— Я его просто хорошенько встряхнула.
На лице Адриана промелькнуло подобие улыбки.
— Однако, миледи, у нас еще много работы. Я не позволю этим несчастным глупцам умереть после того, что вы для них сделали.
С этими словами Адриан выскочил из комнаты и сбежал по ступеням. Почти все слуги были в зале: одни просто слонялись без дела, другие играли в кости.
Кипя от злости так, что от него, казалось, летели искры, Адриан выскочил на середину зала. Первым ему на глаза попался Свен. Конюх развалился перед камином и бездумно смотрел на огонь. Схватив Свена за плечи, Адриан поставил его на ноги.
— Вокруг столько горя, а ты лежишь, как побитая собака! — закричал он.
— За нами пришла смерть, милорд! Какая теперь разница? — ответил Свен.
Адриан выхватил меч и приставил его к горлу Свена. Все затаили дыхание. Лежавшие на полу быстро вскочили ноги.
— Какая разница?! Ты еще пока здоров, парень! Займись скорее делом и помоги тем, кто нуждается в помощи, иначе я сам отправлю тебя на тот свет!
— Да, милорд, да! — испуганно закричал Свен.
Адриан оглядел зал.
— Господи Иисусе, да вы же лежите вперемешку с мертвыми! Быстро за носилками!
Адриан подошел к группе воинов, которые, выжидая, все еще продолжали лежать. Увидев, в какой Адриан ярости, они быстро повскакивали на ноги.
― Отправляйтесь копать яму, но так, чтобы она была подальше от ворот, и проследите за тем, чтобы тела всех этих бедняг сожгли и закопали. Всем известно, что смерть надо закопать в землю, иначе она станет источником новых заболеваний. Выполняйте мое распоряжение, да побыстрей! Ты!.. — Палец Адриана уткнулся в грудь человека по имени Робин Сентелл, известного каменотеса. — Ты! — повторил он снова. — Начинай делать гробницу для… для леди Джоанны. Она будет похоронена в церковном склепе. Ты слышишь меня?
— Да, милорд. Я немедленно приступлю к работе, — ответил Робин.
— Сто ударов плетью получит каждый, кто будет бояться чумы. Я его выпорю так, что родная мать не узнает. А если вы посмеете продолжать эти дьявольские пляски, то, клянусь честью, я вам устрою встречу с самим дьяволом! — пообещал Адриан, глаза которого светились адским огнем Резко развернувшись, он направился к лестнице. Мужчины и женщины, напуганные его словами, толкая друг друга, поспешили приступить к своим обязанностям.
Даниэлла, стоявшая на лестнице, с интересом наблюдала, как прислуга в испуге разбегается по рабочим местам. К ней подошла леди Жанетт и обняла за плечи.
Адриан наткнулся на стоявших на лестнице женщин и резко остановился.
— Как там сэр Текери? — спросил он леди Жанетт.
— Борется за жизнь, милорд.
Взгляд Адриана упал на Даниэллу, и его злость моментально испарилась, а глаза наполнились болью.
— Что Монтейн? — спросил он ее.
— Жива.
Адриан кивнул.
— Я хочу побыть наедине с леди Джоанной, — сказал он и открыл дверь в комнату Даниэллы, где лежала его мертвая возлюбленная.
Дверь за Адрианом закрылась, а Даниэлла и леди Жанетт продолжали стоять на лестнице, печально глядя друг на друга.
— Вам надо отдохнуть, миледи, — сказала леди Жанетт. — Теперь все в руках Божьих, а вы должны хорошенько выспаться.
— Мне негде.
— Вы можете пока поспать в комнате рыцаря Мак-Лахлана. Ложитесь, а когда проснетесь, Бог даст…
Гостевые покои были столь же великолепны, как и ее собственные. Даниэлла позволила леди Жанетт уложить себя в постель и напоить вином. Девочка осушила целый кубок и почувствовала, как боль усталости постепенно покидает ее. Даниэлла была настолько измучена, что едва коснулась головой подушки, как сон сразу сморил ее.
Казалось, она проспала целую вечность, когда ее разбудил какой-то звон. Она приоткрыла глаза и решила, что на дворе еще ночь, так как комната была освещена светом свечи и горящим в камине огнем. Под ложечкой сосало, и девочка вспомнила, что давно ничего не ела. Внезапно ужас прошедших дней навалился на нее с новой силой, и она ясно осознала, что Джоанна мертва, что в доме полно и других смертей. Нахмурив лоб, Джоанна села в постели. Только теперь она увидела Адриана, сидевшего за столиком перед камином. Звон, который разбудил ее, был звоном кубка, который Мак-Лахлан время от времени ставил на стол. Тут стоял и графин, сейчас наполовину пустой, и Даниэлла сразу догадалась, что он был полным, когда Адриан начал пить. Рядом лежал и прекрасной работы золотой ободок для волос, и Адриан, глядя на огонь, время от времени вертел в руках драгоценное украшение. Даниэлла тихо выбралась из постели, чувствуя себя неловко оттого, что опять стала невольной свидетельницей чужого горя, хотя в этом не было ее вины — Адриан сам пришел в комнату, где она спала. Не важно, что эта комната временно принадлежала Мак-Лахлану: здесь, в замке, хозяйкой была Даниэлла д'Авий.
Юная графиня хотела незаметно уйти, но, как толь она двинулась к двери, взгляд его подернутых печалью глаз остановился на ней. Его палец уперся в нее.
— Вы должны немедленно уехать. Вам нельзя здесь оставаться.
— Я должна остаться.
— А я настаиваю на том, чтобы вы уехали.
— Совершенно напрасно. Моя мать умерла от чумы, а я выжила. Не думаю, чтобы я могла заболеть.
— Слава Богу, — буркнул Мак-Лахлан себе под нос, и его голос был хриплым и невыразительным.
Адриан снова взял в руки чудесную золотую вещицу.
— Просто невероятно, — тихо сказал он. — А я еще решил стоять на своем и выказывать открытое неповиновение королю.
— Она очень вас любила, — услышала Даниэлла свой голос.
— Я должен был остаться с ней, — печально заметил Адриан.
— Вы и пытались это сделать, — напомнила Даниэлла. Адриан поманил ее к себе:
— Подойдите ко мне.
Испугавшись его настроения, Даниэлла покачала головой. Никогда раньше она не видела ничего подобного — он казалось, винил себя за все: за смерть Джоанны, за то, что оставил любимую одну, — и делал это с такой горечью и такой болью, что девочке стало страшно.
Выругавшись себе под нос, Адриан поднялся и подошел к Даниэлле. У нее не было сил сдвинуться с места, и она стояла не шелохнувшись. Адриан задумчиво провел пальцем по ее щеке, затем заглянул в глаза.
— А вы не такая маленькая ведьма, какой я считал вас поначалу, — сказал он.
— В самом деле? — удивилась Даниэлла, чувствуя, что к ней возвращается прежняя язвительность. — Милорд, от таких комплиментов можно упасть в обморок, а я ведь только-только оправилась после того, что выпало на мою долю.
— И сделали это с честью, — задумчиво сказал Адриан. — Спасибо вам. Спасибо за все, что вы для нее сделали.
— Вам не надо благодарить меня, — прошептала Даниэлла, — я ведь тоже ее любила.
— Тогда благодарю вас за те слова утешения, которые мне сказали, и ваши заверения в том, что Джоанна меня любила. Удивительно, что эти слова исходят от вас.
— Что вы хотите этим сказать?
Начиная нервничать, Даниэлла отодвинулась подальше от него. Внезапно она почувствовала, какой он властный, сильный и, словно желая защититься от этой мощи, обхватила себя руками.
Пожав плечами, Адриан направился к камину. Его походка была неровной: он шел словно во сне. Даниэлла еще никогда не видела его пьяным и страшно удивилась.
— Я должен скоро вернуться назад, — сказал он. — Послание короля настигло меня в пути. Несмотря на то что рядом ходит смерть, король продолжает настаивать на своем. В послании говорится, что он запрещает мне жениться на Джоанне. Что же касается вас, моя маленькая подопечная, то у Эдуарда просто навязчивая идея поскорее выдать вас замуж. Он никак не хочет оставить вас в покое. Мне трудно понять его: то он с восторгом говорит о вашей красоте и богатстве, то вдруг начинает беспричинно сердиться на вас. — Адриан внимательно посмотрел на Даниэллу. — Вы знаете, иногда мне кажется, что Эдуард был влюблен в вашу мать, да это и неудивительно.
— Вы говорите о короле?
— Да, о короле. Ленора была поистине прекрасна. Я никогда не видел более красивой женщины, разве только… — Он замолчал, посмотрел на Даниэллу и пожал плечами, затем подошел к столу и налил вина. Адриан залпом осушил кубок. — Во всяком случае, мне приказано сообщить вам, что вас выдадут замуж за старого датчанина, лорда Андерсена, если только вы… мы… не обручимся, как король того желает.
— За лорда Андерсена! — задыхаясь, воскликнула Даниэлла.
Лорду Андерсену было под шестьдесят. Худой как тростинка, сутулый, страдающий подагрой, он большую часть времени жил в Дании, где у него были богатые родственники. Андерсен был ужасным человеком: скупым, сварливым, распутным.
— Дания — прекрасная страна, — заметил Адриан, — Я ездил туда на турниры. Правда, там довольно холодно и сыро.
Опьянев, он развлекался, желая подразнить ее. Было ясно, что себя он считает несравнимо лучшей партией.
— Какая разница, за кого меня выдадут замуж — за английского рыцаря или датского, — если это будет сделано против моей воли? — стараясь казаться дерзкой, спросила Даниэлла. Видит Бог, она понимала, что брак с Адрианом и союз с престарелым датчанином — совсем не одно и то же, но ей не хотелось сдаваться. — Не забывайте, что я француженка, милорд.
— Миледи, мне кажется, что разница очень большая.
— Потому что вы моложе и будете лучшим мужем и отцом?
Адриан слегка поднял брови и покачал головой:
— Андерсен бездетен, и ему очень хочется стать отцом. Получив вас, он вернет королю Эдуарду земли, которые находятся во владении датчан со дня вторжения викингов. Андерсен никогда не покинет Данию да и вас увезет туда.
Вы такая юная и хорошенькая, что старый хрыч будет постоянно держать вас взаперти. Может случиться, что вы никогда больше не увидите свой родной Авий. К тому же я моложе и не буду мучить вас старческими причудами.
Даниэлла проигнорировала последнее замечание.
— Но я графиня! — закричала она. — Авий по праву принадлежит мне!
Адриан, казалось, совсем не слушал ее и продолжал разглагольствовать:
— Мне пришла в голову интересная мысль: пожалуй, Дания — самое подходящее место для вас. Мне не терпится поскорее отделаться от вас. Чем дальше вы будете от меня, тем лучше.
— Идите к черту, Адриан. Я была бы далеко от вас, если бы жила в Авийе. Король не может меня заставить выйти замуж и уехать в Данию! — протестовала Даниэлла, но в душе она боялась, что все так и случится. Эдуард сам себе закон, особенно если дело касается его детей и подопечных.
Даниэлла прекрасно знала, что любого священника легко подкупить и он заочно обвенчает кого угодно. Ей часто приходилось слышать, что даже титулованных особ женского пола приводили к венцу связанными и с кляпами во рту. Любой обедневший рыцарь с радостью согласится поспособствовать этому. Если такое случалось с другими, то почему не может произойти и с ней? Король пойдет на все, чтобы осуществить задуманное.
— Мы должны вместе противостоять ему. Я не боюсь никаких угроз и никогда не соглашусь с этим нелепым предложением короля! — воскликнула Даниэлла, стараясь убедить себя, что она действительно может возразить самому Эдуарду Английскому. — У меня за Ла-Маншем много родственников, — напомнила она Адриану. — Я могу уехать из Англии и попросить защиты у моего кузена.
— Я уверен, миледи, что именно ваши родственные связи и послужили причиной того, что король не хочет выпускать вас из-под своей опеки, — сказал Адриан, задумчиво глядя на огонь. — Джоанны больше нет, и мне уже все равно. Меня теперь ничто не трогает. Хотя нет — пожалуй, меня трогает то, что вы ухаживали за Джоанной. Значит, я у вас в неоплатном долгу.
— Я ухаживала за ней, потому что она была моей подругой. Вы ничего мне не должны. Уж если вы считаете себя моим должником, то тогда скажите королю, чтобы он оставил меня в покое и разрешил вернуться в Авий! — в отчаянии закричала Даниэлла.
Адриан не проронил ни слова в ответ.
— Адриан!
Даниэлла посмотрела на шотландца — он стоял с закрытыми глазами. Внезапно он пошатнулся и упал на пол. Девочка вскрикнула и с удивлением уставилась на него.
У нее мелькнула мысль: вино. Этот глупец напился. Он решил залить свое горе вином и осушил целый графин. Надеялся хоть так избавиться от душевной муки.
Даниэлла подошла к Адриану и ткнула его носком ботинка. Мак-Лахлан не пошевелился. Тогда она опустилась на колени и потрогала его лоб. Лоб был горячим. Даниэла в страхе отдернула руку. Адриан не перепил. Он заболел.
— О Господи! — закричала Даниэлла. Она вскочила на ноги, не зная, что делать. Она одна не сможет поднять его и положить на кровать. Ей нужна помощь.
Она выскочила из комнаты и быстро сбежала по лестнице в зал. Он неузнаваемо изменился. Мертвых унесли, живые ушли. Пол был чисто вымыт и застелен свежими циновками, в камине ярко горел огонь. Перед камином сидел Дейлин и начищал до блеска щит.
— Дейлин, пожалуйста, помоги мне!
Нахмурившись, Дейлин отложил в сторону щит и последовал за Даниэллой через два марша лестницы. В дверях он немного замешкался, затем бросился к своему хозяину. Но даже Дейлину было трудно в одиночку поднять Адриана, и Даниэлла пришла ему на подмогу. Они вместе уложили Адриана на кровать и наполовину раздели его. Даниэлла попросила Дейлина принести колодезной воды и позвать доктора Кутэна. Немного подумав, Дейлин ушел выполнять поручения.
Дейлин принес воды и вместе с Даниэллой вымыл Адриана. Руки девочки дрожали, когда она мыла и вытирала рыцаря: мощь его сильного, мускулистого тела поразила ее. Пришел доктор Кутэн, и Даниэлла, чтобы не мешать ему обследовать больного, отошла вместе с Дейлином к окну. Оруженосец Адриана сообщил ей, что она проспала целых два дня и что за это время произошло немало нового: сэр Текери и Монтейн шли на поправку. Молли тоже начала поправляться. Однако и смертей было предостаточно. Рано утром из королевского дворца прискакали гонцы с сообщением, что «черная смерть» начала отступать.
— Миледи! — позвал доктор Кутэн. Даниэлла быстро подошла к нему.
— Диагноз тот же, что и у других, — сказал доктор. — Я сделаю все, что в моих силах, хотя, как вы знаете, могу я немного. Все зависит от него самого, от его желания выжить.
Даниэлла кивнула.
— Я буду за ним ухаживать, — сказал Дейлин, — а вам, миледи, лучше держаться от него подальше.
— Мне уже приходилось ухаживать за многими, и я знаю, как это делать, — настаивала Даниэлла, сама удивляясь, почему она хочет взяться за это.
— Хорошо, миледи, я буду у вас на подхвате, буду выполнять все ваши поручения, — пообещал Дейлин, и, глядя на него, Даниэлла поняла, что они оба хотят одного: чтобы Адриан выжил. Что касается Дейлина, в его чувствах сомневаться не приходилось: он любит своего хозяина. А вот что происходит с ней? Почему она испытывает такую тревогу и непреодолимое желание помочь шотландцу? Возможно, только потому, что стремится доказать себе и всем окружающим — она сильнее чумы.
Но на этот раз Даниэлла была не одна: рядом с ней всегда находился Дейлин, да и леди Жанетт, пациенты которой пошли на поправку, часто забегала помочь перевернуть тяжелое тело Адриана и обложить его мокрыми прохладными простынями.
Даниэлла внезапно открыла для себя, что не может оставить Адриана на попечение других, что с удовольствием ухаживает за ним и даже молится за его выздоровление. Такого она от себя никак не ожидала. Ведь если он выживет, говорила она себе, то опять станет бельмом у нее на глазу.
Прошло два дня. Адриан то приходил в сознание, то снова терял его. Однажды, когда Даниэлла поила его водой, он внезапно приоткрыл свои золотистого цвета глаза и посмотрел на нее.
— Убирайтесь отсюда! — прорычал он. — Вы можете заразиться.
— Мне ничего не грозит. Я уже говорила вам, что перенесла чуму.
— Я вам приказываю!
— И что же вы со мной сделаете, милорд? Снова отшлепаете?
— Непременно, как только поправлюсь.
Но его угроза была напрасной, так как в тот же миг он снова потерял сознание и глаза его закрылись.
На пятый день Мак-Лахлан стал бредить. Он разговаривал с кем-то по имени Карлин, заверяя его, что никогда не сдастся на милость победителя, никогда не запятнает чести семьи.
— Если я упаду, то снова поднимусь, но я никогда не упаду, ни в сражении, ни на турнире. Клянусь честью! — Выкрикнув эти слова, Адриан ненадолго затих, затем стал звать свою возлюбленную: — Джоанна, прости меня! Господи, моя дорогая, прости меня!
Его стала бить лихорадка.
Даниэлла навалилась на него всем телом, стараясь унять его дрожь:
— Не вздумай умереть, несчастный плутишка! — Его глаза на секунду открылись, и он бросил на нее дикий взгляд.
— Трус! — продолжала кричать Даниэлла. — И это храбрый рыцарь Мак-Лахлан, шотландский мальчишка, из-за которого пал Авий! Немного приболел и сразу сдался!
Внезапно Адриан так крепко схватил девочку за плечи, что у нее из глаз чуть не хлынули слезы. Он стал что-то громко выкрикивать на непонятном ей языке, и Даниэлла решила, что этот язык — его родной гэльский
type="note" l:href="#FbAutId_4">[4]
.
Так же внезапно он разжал объятия и упал на подушку. Глаза шотландца закрылись, и он впал в беспамятство. Дрожа от напряжения, Даниэлла привалилась к его боку. У двери послышался шорох, и, посмотрев туда, она увидела Дейлина, такого же бледного, как и его больной хозяин.
— Что он говорил? Ты понял? — спросила Даниэлла.
— Он сказал: «Никогда не проси пощады. Никогда не сдавайся, даже если тебе угрожает смерть».
Ночью Адриан затих, и Даниэлла подумала, что потеряла его. Слезы душили ее, и девочка с неимоверным трудом сдерживала их. Вдруг Мак-Лахлан приоткрыл один глаз и посмотрел на нее. Даниэлла с радостью поняла, что он стал таким спокойным потому, что теперь ему легко дышится. Лихорадка прошла. Адриан лежал в постели слабый, изможденный, но живой.
— Вы… — прошептал он, пытаясь поднять руку. — Я же приказал вам уйти.
— Милорд! — закричал подбежавший к кровати Дейлин. — Вы победили ее! Как я счастлив, сэр! Я был уверен, что вы не сдадитесь!
— Пойду принесу вам что-нибудь поесть, — сказала Даниэлла и бросилась к двери.
Когда она вернулась, отдав распоряжения на кухне, комната Адриана была заперта изнутри. На ее стук дверь открыл Дейлин и сказал, что милорд принимает ванну. Девочка направилась в свои покои.
Здесь было чисто: белье выстирано, комната проветрена. Запах смерти выветрился, однако боль осталась. Даниэлла легла в постель и вскоре заснула. Когда она проснулась, то обнаружила рядом с кроватью леди Жанетт. В руках та держала поднос с едой. Вскоре слуги принесли ванну и наполнили ее горячей водой.
Какое блаженство сидеть в горячей воде! Даниэлла вымыла голову и продолжала сидеть в ванне, пока вода не остыла. Девочка оделась, поела свежего хлеба с маслом, сыром и мясом и внезапно почувствовала, что скучает по своему пациенту. Покончив с едой, она побежала наверх.
Адриан лежал в постели чистый, посвежевший. Голова его была откинута на подушки, грудь оставалась обнаженной. Всего день назад он пребывал в полном беспамятстве, но сейчас его голова была ясной. И хотя лицо рыцаря оставалось серым, как пепел, белизна простыней подчеркивала бронзовый загар его плеч и груди. За время болезни Мак-Лахлан немного потерял в весе и был еще очень слаб, но огонь жизни уже вернулся к нему.
Тихим с хрипотцой голосом рыцарь отдавал распоряжения Дейлину. Слабость очень мешала Адриану, но он не хотел ей поддаваться, поэтому сразу занялся делами.
Дейлин подмигнул Даниэлле и ушел. Девушка осторожно приблизилась к постели.
— Я же сказал вам, чтобы вы уезжали. — Голос Адриана был слабым, но глаза горели жизненным огнем. Чувствовалось, что он скоро будет на ногах.
— Я предпочла остаться. Я здесь хозяйка, — напомнила ему Даниэлла.
— Повиновение не входит в число ваших добродетелей.
— Я не считаю послушание добродетелью, милорд. Это скорее обязанность, насильственно возложенная мужчинами на женщин.
Глаза Адриана закрылись, и Даниэлле показалось, что на его губах промелькнула тень улыбки.
— У меня сейчас нет сил спорить с вами, миледи. Я думаю, что у нас еще будет время поговорить о добродетелях и обязанностях.
Даниэлла нахмурилась, чувствуя, как беспокойство снова охватывает ее. Даже когда Адриан улыбался, в его улыбке было что-то тоскливое. Что-то в нем сломалось.
Он выжил, а Джоанна умерла. Несмотря на перенесенную болезнь, Адриан помнил, что похоронил женщину, которую любил. Он стал каким-то странным. Мак-Лахлана мало что интересовало, и ему даже не хотелось спорить с юной графиней.
— Почему? — нахмурившись, спросила Даниэлла. Адриан вздрогнул и, прежде чем ответить на ее вопрос, попытался приподняться. Но ему так и не удалось ответить ей, потому что в этот момент раздался стук. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул Дейлин. Адриан жестом пригласил его войти. Дверь распахнулась, и в комнату вошли молодой священник Гаристона, отец Адэр, и с ним какой-то незнакомец, которого Даниэлла раньше никогда не видела.
— Сэр Джордж! — воскликнул Адриан, и выражение его лица стало настороженным. — Скажите, ради Бога, что привело вас сюда? Здесь свирепствует чума. Спросите отца Адэра, и он скажет вам, что мы нарисовали на стенах крепости кресты, чтобы каждый путник…
— Адриан Мак-Лахлан! — воскликнул вновь прибывший, высокий, хорошо сложенный человек, с отливающими металлом седыми волосами, карими глазами и приятным лицом. — И вы, миледи! — добавил он, поклонившись Даниэлле. — Я так же, как и вы, испытал эту небесную кару. Теперь мне сам черт не страшен.
Адриан нахмурился.
— Но почему все-таки вы приехали сюда?
— Я приехал, чтобы исполнить волю короля, — ответил сэр Джордж. — Он очень встревожен. Известие о смерти леди Джоанны опечалило его, и он шлет вам свои соболезнования.
— Передайте королю, что я благодарен ему за сочувствие, — ответил Адриан с легким наклоном головы.
Сэр Джордж кивнул.
— Столько смертей! Опустели целые деревни! Но король хочет напомнить вам, что, несмотря на все постигшие нас несчастья, страна должна жить.
— Сэр Джордж, так чего же хочет от меня наш повелитель? — снова спросил Адриан.
Лицо сэра Джорджа расплылось в улыбке от уха до уха.
— Адриан, с присущими мне дипломатичностью и тактом я пытаюсь подойти к этому делу…
— Не теряйте зря времени. Мы оба хорошо знаем, что король не случайно прислал вас в замок. Скажите, в чем дело?
Сэр Джордж явно колебался.
— Он хочет как можно скорее решить дело, связанное с графиней, — наконец ответил он.
Даниэлла ахнула и, в испуге прикрыв ладонью рот, с тревогой смотрела то на сэра Джорджа, то на Адриана.
— Лэрд Мак-Лахлан только что вырвался из когтей «черной смерти»! — воскликнула она. — А вы приезжаете сюда и говорите…
— Ах, миледи, не стоит так волноваться! — воскликнул сэр Джордж. — Все уже решено к нашему общему удовольствию!
— Миледи вовсе не в восторге от вашего предложения, она в ужасе, — с безразличным видом ответил Адриан. Разговор утомил его, и он, закрыв глаза, откинулся на подушки.
Даниэлла подошла к кровати и посмотрела на изнуренное лицо Адриана, чувствуя, как внутри нее все напряглось. Она сидела у его постели круглыми сутками, ухаживала за ним, молилась за него, и что же? В решающий момент рыцарь не может встать на ее защиту. Он похоронил Джоанну, и теперь ему все безразлично. Будущее совсем не интересует его.
— Адриан, вы называли себя моим должником, — прошептала Даниэлла.
Адриан с трудом открыл глаза. Они были пустыми и равнодушными. Чувствовалось, что каждое слово дается ему с трудом.
— Да, я ваш должник, маленькая дурочка, — едва слышно прошептал он. — Я не сделаю ничего, что могло бы причинить вам боль. Покоритесь воле короля, миледи, и вы получите долгие годы полной свободы.
— Разве это что-нибудь меняет? Какова цена этой свободы?
— Зато вам не придется ехать в Данию, выйдя замуж за больного сварливого старика, — последовал ответ.
Даниэллой овладело только одно желание: поскорее исчезнуть, убежать куда глаза глядят, и она уже повернулась, чтобы сделать это, но рука Адриана вцепилась в ее запястье с такой силой, что девочка не могла сдвинуться с места.
— Сэр Джордж, я был и остаюсь покорным слугой короля. Его желание для меня закон, — ответил Адриан с чуть заметной иронией в голосе.
— Тогда…
— Да, я согласен на обручение.
— Но я… — начала Даниэлла.
— Мы сделаем это при первой же возможности, — перебил ее Адриан.
— Сейчас, милорд, самое подходящее для этого время, — сказал сэр Джордж.
— Сейчас? — удивился Адриан. — Позвольте напомнить вам, сэр Джордж, что совсем недавно я лежал на смертном одре, которым была вот эта кровать.
— Это уже не имеет значения. Вся процедура будет проведена по закону и освящена церковью. Конечно, вам хотелось бы пышной церемонии, но при данных обстоятельствах это невозможно. Отец Адэр закрепит ваше обручение по гражданским, и по церковным законам. Я буду выступать в качестве свидетеля как от короля, так и от себя лично, а свидетельницей со стороны графини будет леди Жанетт. Я сам приглашу ее сюда. — Сэр Джордж поклонился Адриану и исчез.
Даниэлла в очередной раз попыталась освободить руку, но хватка Адриана, несмотря на болезнь шотландца, была такой крепкой, что о побеге нечего было и думать.
— Вы говорили, что никогда не согласитесь на этот брак, — прошептала Даниэлла, склонившись к Адриану.
— Это всего лишь обручение, а до брака еще далеко, — успокоил он ее.
— Не вижу особой разницы.
— Вы хотите, чтобы я отказался от вас и понадеялся на милость короля? Да вы просто глупышка! Поверьте мне, сэр Джордж приехал сюда со всеми необходимыми документами. В мгновение ока вы по доверенности станете невестой датчанина сэра Андерсена.
Даниэлла едва сдерживала слезы. Эдуард, кажется, всерьез задумал погубить ее жизнь. Вне всякого сомнения, он обручит ее с этим противным старикашкой. Эдуард не может… не должен…
— Ах вы, маленькая дурочка! Он способен на все. Я соглашаюсь ради вашего же блага. Неужели вы этого не понимаете?
Она понимала, она все прекрасно понимала. Эдуард! Или она подчинится его воле, или ей придется заплатить ужасную цену. Но она не хочет быть обязанной Адриану, и она определенно не желает быть его невестой. Он никогда не полюбит ее, никогда не возжелает, уж слишком глубоко пустила корни их взаимная неприязнь. И кроме того, он будет всегда оплакивать Джоанну. Сердце Даниэллы готово было остановиться. Похоже, Адриан никогда не уйдет из ее жизни!
— Я ненавижу короля, — прошептала она. — Мне никогда его не победить…
— Но, — прошептал в ответ Адриан, снова закрывая глаза, — вы получите то, что хотели.
— Что же это такое?
— Авий.
— Как вас понимать?
— Без лишних слов вам надо обручиться со мной, и я разрешу вам вернуться в Авий. Король не посмеет вмешаться, если вы будете моей невестой.
— Вы мне это обещаете? — спросила Даниэлла, чувствуя, что задыхается от волнения. — Дайте слово рыцаря.
— Да, миледи, я умею платить долги.
— Вы ничего мне не должны.
— Вы изо всех сил старались спасти мне жизнь.
— У вас достаточно крепкое здоровье, и вы могли выжить и без моей помощи.
— Ваши добрые слова еще крепче связывают нас друг с другом, — прошептал Адриан с некоторой долей сарказма.
Священник, слегка нахмурившись, с интересом прислушивался к их беседе, а Дейлин вообще делал вид, что ничего не замечает.
— Не смейте мне лгать, Адриан! Вы и в самом деле позволите мне уехать в Авий?
Собрав остатки сил и придвинувшись к Даниэлле поближе, Адриан зашептал:
— Клянусь вам моей честью и памятью Джоанны, что, если вы согласитесь обручиться со мной, я отошлю вас в Авий. Но и вы дайте мне слово, что, оказавшись там, не будете настраивать людей против их сюзерена, Эдуарда Английского. Если вы сдержите свое слово, то и я буду держать мое. Клянусь Богом и душой леди Джоанны.
— Когда же я смогу уехать? — спросила Даниэлла.
— Как только я найду вам подходящую охрану.
Обессиленный, Адриан упал на подушки, но его рука по-прежнему сжимала ее запястье словно клещами, хотя это уже не имело никакого значения: юная графиня больше не питалась выдернуть руку и убежать.
Молчаливая и словно одеревеневшая, Даниэлла ждала решения своей участи. Когда вернулся сэр Джордж, ведя за собой леди Жанетт, священник приступил к обряду обручения. Пока он что-то бормотал себе под нос о священном долге и обязанностях, которые налагает на них обручение, Даниэлла не проронила ни слова.
Когда все слова были сказаны, а документы подписаны и скреплены печатью, она наконец смогла покинуть комнату.
Даниэлла прошла в свои покои и встала посреди комнаты, совершенно ошеломленная. Внезапно она ощутила холод простого золотого обручального кольца, которое привез с собой сэр Джордж и которое Адриан надел на ее палец. Кольцо было велико ей, но, как ни странно, оно сдавливало палец, подобно тому, как пальцы Адриана сжимали ее запястье. Это кольцо, словно звено невидимой цепи, опутавшей ее по рукам и ногам, подумала Даниэлла. Сердце девочки сжалось.
«Какое это теперь имеет значение?» — пожала плечами юная графиня.
Она подчинилась воле короля и последовала совету Адриана.
Она продала им свою душу!
Но она и выиграла… Авий!
Шли недели, Даниэлла старалась держаться подальше от Адриана, а он, казалось, не замечал этого. Настроение рыцаря было мрачным, и он предпочитал проводить время в одиночестве. Мак-Лахлан быстро шел на поправку, и целые дни он оставался во дворе, выгуливая своих лошадей, упражняясь с мечом и копьем, начищая доспехи. Сэр Текери поправлялся гораздо медленнее, и Даниэлла понимала, что Адриан, как только тот выздоровеет и возьмет управление хозяйством в свои руки, сразу уедет.
Чума опустошила многие графства и продолжала собирать свой печальный урожай на юге. Коровы стояли в хлевах недоеные, овцы разбрелись по полям, пшеница осыпала зерно, урожай погибал на корню. Хозяйство Гаристона, направляемое твердой рукой Мак-Лахлана, постепенно вставало на ноги, и можно было ожидать, что скоро все окончательно наладится.
Временами Адриан бывал менее мрачен, и тогда Даниэлла ловила на себе его задумчивый взгляд. Но ей было трудно понять, что с ним творится. От Дейлина она знала, что рыцарю не терпится поскорее уехать. Он хотел вернуться на суровую землю своих предков. К этому времени он уже полностью он поправился от болезни, но, как казалось Даниэлле, внутри него что-то сломалось. До сих пор Адриан ни словом не обмолвился о своем обещании отпустить ее в Авий, в то время как сам тщательно готовился к путешествию на север.
Наконец как-то вечером он послал за ней Дейлина с просьбой прийти в главный зал. Взволнованная и обеспокоенная Даниэлла поспешила вниз.
Адриан стоял у камина, заложив руки за спину. Услышав звук шагов графини, он обернулся и с минуту молча изучал ее.
— Настало время, миледи, возвращаться в Авий. Вы можете отправиться туда завтра.
— Завтра? — удивленно переспросила Даниэлла, проведя языком по пересохшим губам.
Он с мрачным видом кивнул, продолжая наблюдать за ней.
— Вам надо кое-что знать: король Франции умер, — сказал он как можно мягче.
— Филипп! — испуганно воскликнула Даниэлла.
Адриан кивнул. Девочка с трудом дышала: ей было очень жаль короля. Филипп всегда был так добр к ней, и вот теперь его нет в живых. Правда, она не видела его многие годы.
— Престол унаследовал его сын Жан, и когда вы вернетесь, то непременно нанесите ему визит вежливости, но только как подданная вашего сюзерена Эдуарда. Надеюсь, вы будете помнить, что Авий по праву принадлежит Эдуарду.
— Да, милорд! — ответила Даниэлла, пряча глаза, чтобы Адриан не видел, как они сверкают от возбуждения. Как давно это было! Авий — совершенно другой мир…
Ее мир. Дом, где жила и умерла Ленора. Где Даниэлла дала клятву хранить верность Франции и защищать интересы ее короля…
Филипп умер.
Но жив его сын, и сейчас он стал королем. Даниэлла поклялась матери быть верной династии Валуа, и ничего с тех пор не изменилось.
Но это же предательство, мелькнуло в голове. Ведь Адриан сдержал данное ей обещание.
— Да, милорд, я сделаю все так, как вы сказали, — спокойно ответила Даниэлла.
— Я на какое-то время уеду в Шотландию, — продолжал Адриан.
— Да благословит Господь ваше путешествие, — сказала Даниэлла, стараясь быть вежливой.
— Господь наказывает меня, надолго разлучая с вами. Вам это не кажется?
Сердце Даниэллы встрепенулось, но в следующее мгновение Адриан небрежно махнул рукой:
— Не обращайте внимания на мои слова. Все это не имеет значения. Леди Жанетт, кажется, прикипела сердцем к сэру Текери и хочет остаться здесь до полного его выздоровления. Доктор Кутэн тоже пока побудет здесь. С вами поедут Монтейн и несколько моих людей, которые будут служить вам охраной. Ваше путешествие будет безопасным, так как сейчас, как мне кажется, вам не страшны никакие демоны.
— Возможно, милорд. Я желаю вам спокойной ночи и прощаюсь с вами.
Но когда Даниэлла уже собиралась уйти, Адриан внезапно схватил ее за запястье, совсем так, как в день помолвки. Она посмотрела на его сильную загорелую руку, затем на его лицо, стараясь оставаться спокойной и сдержанной.
Взгляд золотистых глаз скользнул по ее фигуре, остановившись на прелестном личике.
— Не вздумайте предать меня! — предупредил Мак-Лахлан. — Слушайте внимательно, Даниэлла. Будьте честной по отношению ко мне и сдержите свое обещание, как я сдержал свое. Если нарушите слово, то вам останется только уповать на Бога. Вы меня поняли?
Даниэлла молча кивнула, стараясь избежать взгляда его золотистых глаз. Слова застряли у нее в горле, и она едва дышала.
Ей не терпелось поскорее убежать от него.
И все же…
Сердце девочки охватила странная боль от того, что этого человека больше не будет с ней рядом. Это потрясло и огорчило ее. Она хотела сейчас одного: убежать, чтобы он не заметил ее переживаний.
— Счастливого пути! — выдохнула она, быстро вырвала руку и побежала к лестнице.
На следующее утро, когда юная графиня, попрощавшись с сэром Текери, покидала Гаристон, Адриан уже уехал. Ей самой отправляться в путь совсем не хотелось, но без Адриана здесь стало пусто. Даниэлла никак не могла разобраться в своих чувствах. Всей душой она стремилась во Францию, но и уезжать из Англии оказалось тяжело. Даниэлла всегда считала, что единственное, чего она хочет, — это вернуться домой, но сейчас ей внезапно почудилось, что она снова покидает родной дом.
— Мой дом — Авий! — твердо сказала она себе. И именно туда должно стремиться ее сердце.




ЧАСТЬ II



Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Королевское наслаждение - Дрейк Шеннон



ммм... Очаровательно...захватывающе...неописуемо!!!
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонУитни
30.12.2010, 14.24





Романтично и волнующе.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонЕлена
11.04.2011, 20.41





Мне очень понравилось*
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонКатя
2.01.2012, 11.17





ХОРОШИЙ РОМАН, НО ТОЛЬКО ДЛЯ ОДНОГО РАЗА, ВТОРОЙ РАЗ НЕ ИНТЕРЕСНО
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонЮЛИЯ
2.01.2012, 14.20





Я з вами не згідна.Особисто я вже разів з 14 перечитала цей роман,і кожен раз мені цікаво.СУПЕР роман.Хто любить романи типу середньовіччя та шалені пристрасть та боротубу між героя, то це роман саме для вас.Читайте не пожалієте.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонОльга
23.04.2012, 20.18





Очень интересно...
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонaps
5.10.2012, 20.35





Мдааа...Редко какой роман мне настолько нравится. Не слащавый, никаких "слюней в сахаре", без абсурда, захватывающий, правдоподобный.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонМарина
8.11.2012, 21.37





Можно выразить одним словом великолепно. Так тонко и деликатно. Без соплей самое главное. Очень чувственно, словно паутина тех дней ниспадает на все вокруг...
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонБраун
21.12.2012, 11.32





Можно выразить одним словом великолепно. Так тонко и деликатно. Без соплей самое главное. Очень чувственно, словно паутина тех дней ниспадает на все вокруг...
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонБраун
21.12.2012, 11.32





кое как до читала,8/10
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонМарго
22.12.2012, 13.08





отличный роман.перечитываю уже не в первый раз,я в восторге.
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонайна
26.12.2012, 7.33





Прочла уже 20 глав. Меня безумно раздражает героиня- просто дура!!! Я даже никогда не думала, что одна дура может испортить целую книгу. Если бы она поступила адекватно было бы гораздо интереснее. Есть много романов где герои находятся по разные стороны баррикад - но это первый где героиня идиотка!!!
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонНаталья
27.04.2013, 10.48





Дочитала до конца! Заставила себя! Герой молодец, хотя не помешало бы пару раз любимой мозг вправить. Перечитывать точно не буду
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонНаталья
27.04.2013, 12.40





Ничего идиотского в героине не увидела... Её поведение легко объясняется, если внимательно читать, а особенно попытаться поставить себя на её место. Роман реалистичен. После него почему-то многие другие романы стало невозможно читать, - читаются, как школьная книжка для младшего возраста.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонМарина
11.08.2013, 9.11





мне понравилось. но перечитывать не буду. оценка 8 из 10
Королевское наслаждение - Дрейк Шенноналана
15.09.2013, 23.40





Мм, не знаю, что и сказать. Мне нравится исторический фон: не люблю, когда просто трах-тибидох. Интересна предыстория( история матери героини и короля Эдуарда), интересна композиция с возвратом в прошлое. Но такое ощущение, что писали или переводили два человека. Главы до двадцатой очень хорошо написано, язык хороший, эротические сцены просто блеск. А потом пошло-поехало - примитивно, даже убого. Просто перечисление событий. Не знаю. Надо еще что-то почитать этого автора, чтоб составить свое мнение...
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонАлина
18.10.2013, 15.21





Дочитала до 50-й страницы и не выдержала. Гг настолько меня раздражает постоянно повторяя одно и то же, что я удалила книгу, даже несмотря на то,что очень люблю романы про горцев.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонРитус
24.06.2014, 17.21





мне роман очень понравился, спасибо автору, прочитала на одном дыхании.
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонмаришка
11.07.2014, 22.20





Роман очень понравился. Читала с большим удовольствием. Читайте, не пожалеете потраченного время на его чтение.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонТатьяна
23.09.2014, 0.14





Начало такое захватывающее,прям оторваться не могла,читала взахлеб,а потом как-то стало скучно.Стало раздражать высокомерие героини.Какая-то она чересчур самоуверенная.После каждой фразы 'она вздернула свой подбородок' так и хотелось врезать ей по этому самому подбородку,чтобы она его немного приспустила.Хотелось бы более интересной концовка.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонМария
30.09.2014, 2.27





Читается легко, сюжет неплохой, правдоподобно, но СКУЧНО. 5 баллов, еле домучила, хотя люблю романы про горцев.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонНюша
23.10.2014, 19.05





Читается легко, сюжет неплохой, правдоподобно, но СКУЧНО. 5 баллов, еле домучила, хотя люблю романы про горцев.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонНюша
23.10.2014, 19.05





Читать можно.
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонmila
12.11.2014, 15.33





Читать можно.
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонmila
12.11.2014, 15.33





Раздражала упрямая героиня.
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонКэт
16.04.2015, 23.54





Очень даже не плохо
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонЛилия
2.08.2015, 22.38





Один в один - копия романа "Покоренная викингом".rnНо "Покоренная викингом" - интереснее, главный герой - просто душка ))
Королевское наслаждение - Дрейк Шеннонсаша
26.09.2015, 12.17





А я прочла с большим удовольствием! И ничего не скучно! Может быть на любителя?
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонНаталья 66
12.10.2015, 21.23





Скучновато. Героиня часто бесила упрямством, ведь в 13м веке у женщин не было права голоса... Даю 6 баллов
Королевское наслаждение - Дрейк ШеннонКитти
25.12.2015, 8.59








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100