Читать онлайн Эликсир счастья, автора - Доули Кейт, Раздел - 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Эликсир счастья - Доули Кейт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.35 (Голосов: 23)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Эликсир счастья - Доули Кейт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Эликсир счастья - Доули Кейт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Доули Кейт

Эликсир счастья

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

6

Кимберли почти не спала ночью. Она все время мучительно думала, что же ей делать: объявить о пропаже Ричарда или попробовать найти его самой. Можно было, конечно, и подождать, но вдруг поиск сокровищ растянется на несколько недель? Да и что она скажет старшему Майерсу, когда он позвонит им и спросит, как идут дела? «Простите, но мы ничего не делали, потому что ваш племянник ищет сокровища, а я не смогла доказать сеньору Франко, что со мной можно иметь дело!»
Это даже в мыслях выглядит идиотически, подумала Кимберли и перевернулась на другой бок. Хотя был включен кондиционер, да и через открытое окно наведывался легкий морской бриз, ей было так же неуютно, как и в Нью-Йорке.
Интересно, а что будет, если я заявлю в полицию о том, что пропал Ричард? Будут ли они его искать? Нет, я ни за что не сообщу о пропаже этой ценности, пока не буду уверена, что не могу сама разобраться в этой ситуации! Да и сеньору Франко мне вовсе не хочется говорить о том, что мне неизвестно, куда подевался Ричард. Он и так бог знает что обо мне думает. А тут я еще и заявлю, что компаньон сбежал от меня! О-о-о, как же мне не хочется плыть…
Кимберли тяжело вздохнула и попробовала отвлечься мыслями о Стенли. Как только она найдет Ричарда и, если понадобится, волоком притащит его к Франко, чтобы подписать контракт, она сразу же позвонит Стенли.
Как будет здорово остаться здесь вдвоем! Конечно же они не смогут позволить себе эти королевские апартаменты, да и Кимберли предпочла бы не столь людное место. Она слышала, что на Тенерифе есть курорт, предоставляющий бунгало. Вот они и снимут себе домик у моря, чтобы наслаждаться закатами и восходами в уединении. А еще она постарается сделать все, чтобы телефон не работал. И уж точно предупредит служащих курорта, чтобы они звали их со Стенли к телефону только в случае крайней нужды. Вроде пожара или землетрясения.
Они будут сидеть на нагретом за день песке и смотреть на то, как умирает день, чтобы завтра родиться вновь. И Стенли будет ее целовать. Она обнимет своего жениха и прижмется к нему. А Стенли будет все ненасытнее. Он будет целовать ее шею, ее грудь. Руки Стенли будут касаться ее с легкостью морского ветерка. Он снимет с нее платье и прикоснется своими тонкими пальцами к ее животу, вызывая теплую волну желания. А потом эти пальцы проникнут под ее трусики и станут ласкать Кимберли, словно исполняя мелодию страсти на невиданном инструменте.
Она закроет глаза и отдастся во власть этой волшебной музыки, тихо постанывая от удовольствия. Он уложит Кимберли на теплый песок и покроет все ее тело поцелуями. Она будет отвечать на его ласки со всей страстью, нерастраченной из-за работы в Нью-Йорке. Здесь есть только океан, ветер и они двое.
Кимберли запустит пальцы в его светлые и такие шелковистые волосы…
– Майерс, я тебя убью! – прошипела Кимберли и села на кровати. – Как ты мог ворваться в мои мечты? Не было у Стенли никогда светлых волос, он брюнет. Я вообще терпеть не могу блондинов! Пошел к черту из моих снов!
Кимберли раздраженно упала на кровать. Она пыталась улечься удобнее, но ей постоянно что-то мешало. Это жутко бесило Кимберли, и она вскоре начала подпрыгивать на кровати, пытаясь улечься. Матрац был слишком мягким, а покрывало слишком тяжелым.
С досадой Кимберли ударила кулаком по постели.
– Ну только попадись мне, Ричард Майерс! – простонала она и замерла, откинувшись на подушки.


Утром Кимберли встала совершенно разбитая. Грубое вторжение Ричарда в ее жизнь продолжилось во сне. Она помнила, как то отдавалась светловолосому любовнику с удивительно нежными пальцами, то пыталась убежать от страшного маньяка, у которого не было лица, и только его аристократические пальцы пианиста хватали ее за одежду и срывали блузку. Страх и наслаждение так быстро сменяли друг друга, что Кимберли не успевала понять, где кончается кошмар, а где начинается эротический сон.
Она привела себя в порядок, оделась и спустилась на террасу. Сев за столик, она заказала себе завтрак и в ожидании его принялась пить апельсиновый сок.
– Доброе утро, сеньорита Сотбери, – приветствовал ее помощник сеньора Франко. Костюм на Амедее Уркихо сидел как всегда идеально, а лицо мужчины было непроницаемым.
Бедный, подумала Кимберли, как же ему тяжело в таком костюме! Жарко ведь!
– Доброе утро, сеньор Уркихо! – ответила она.
– Вы не видели мистера Майерса? Сеньор Франко хотел бы вас сегодня увидеть за обедом.
– К сожалению, мистер Майерс поспешно уехал на Гомеру. Ему захотелось осмотреть остров. – Кимберли мило улыбнулась и развела руками, как бы извиняясь за Ричарда.
– И когда же он вернется? – поинтересовался Уркихо.
– Полагаю, довольно скоро. Он звонил мне и просил приехать к нему. Говорит, что нужно будет наладить постоянную экскурсионную линию на остров. Там вроде бы есть что-то потрясающе интересное!
– О! Гомера – один из великолепнейших островов! Одна природа чего стоит. Две трети острова заняты кедровыми лесами. А в долинах растут эвкалипты и серебряные лавры. А Гарахонэй произведет на вас неизгладимое впечатление. Горы поднимаются до полутора тысяч метров, а острые хребты расходятся лучами к морю… Это очень, очень красивый остров. Но мы, – Уркихо старательно подчеркнул это «мы», – не очень любим допускать туда туристов. Там практически нет отелей и пляжей. Солнечно ведь только на восточном побережье.
– На Гомеру заходил Колумб до того, как отправился в первое путешествие в Америку? – поинтересовалась Кимберли, попивая сок и потихоньку отщипывая кусочки от теплой булочки.
– Да, – подтвердил Уркихо. Он внимательно посмотрел на стол и с улыбкой поинтересовался. – У вас всегда такой прекрасный аппетит? Или заказ еще не доставили?
– Нет, просто я сегодня поеду на Гомеру. Кстати, вы не знаете, как туда попасть? – спросила Кимберли.
– Если хотите, я могу заказать для вас место на судне на подводных крыльях или на корабле. Что вам удобнее?
– А где меньше качает? – спросила Кимберли, смутившись.
– У вас морская болезнь! – догадался Уркихо. – А я уж подумал, что вам не нравится наша кухня! Тогда я могу заказать вам билет на судно на подводных крыльях. Когда вам удобно?
– Чем раньше, тем лучше. Мистер Майерс просил меня приехать побыстрее.
– Он сейчас в Сан-Себастьяне? – спросил Уркихо.
– Да, – уверенно сказала Кимберли, хотя с трудом смогла вспомнить, что этот город – столица острова.
– Тогда вам подойдет рейс на двенадцать часов. Вы успеете собраться за два часа?
– А суда заходят и в другие порты?
– Нет, я спросил, чтобы сразу же вам объяснить, как лучше ехать, если сеньор Майерс ждет вас в другом месте. Так я заказываю место на двенадцать?
– Если вы будете так любезны, – поблагодарила его Кимберли.
– А что мне сказать сеньору Франко? Когда вы вернетесь?
– Я постараюсь, чтобы осмотр не затянулся надолго. Хотя в случае с мистером Майерсом ничего не могу обещать! – Кимберли мило улыбнулась уже в который раз за сегодняшнее утро. – В любом случае на Гомеру все туристические справочники рекомендуют потратить не меньше трех дней! Мы позвоним, как только решим возвращаться.
– То есть раньше чем через три дня вас не ждать? – уточнил Уркихо. – А если вы решите вернуться раньше, вы позвоните.
– Именно! – ответила Кимберли.
– Тогда счастливого путешествия. Гомера стоит того, чтобы потратить на нее три дня.
– Я тоже надеюсь на это, – хмуро сказала Кимберли, когда Уркихо отошел на достаточное расстояние.
Она встала из-за столика и пошла в номер. Нужно было собрать кое-какие вещи.


Ровно в двенадцать «Весна», так называлось судно, отправилась на Гомеру. И хотя от Лас-Кристианос до Сан-Себастьяна по прямой было всего-то тридцать пять километров, в пути предстояло провести три часа. Туристы хотели насладиться морской прогулкой!
Но Кимберли предпочла бы пересечь пролив, разделяющий острова быстрее, хоть вплавь. Ее начало мутить, едва она увидела корабль.
И здесь мне придется провести три часа! – с ужасом подумала она. Как же я это переживу? Ричард поплатится за это, ох как поплатится. И я обязательно расскажу мистеру Майерсу, когда вернусь, как безответственно он вел себя в командировке. Хотя это для меня работа, а для него – развлечение. Господи, хоть бы мне не стало плохо прямо на палубе!
Кимберли глубоко вдохнула, положила в рот еще одну таблетку, не особенно надеясь, что она поможет, и проглотила, поморщившись. У таблеток был такой вкус, что только от него уже могло стать плохо. Кимберли запила отвратительную таблетку водой и, еще раз вдохнув, поднялась на борт.
Она постаралась найти место в уголке, чтобы быть в тени и как можно ближе к туалету. Подобных желаний больше ни у кого не возникло: все, кто были на борту, пришли сюда по собственной воле.
– Сеньорита, вам нехорошо? – участливо спросил ее молодой человек в некоем подобии униформы. Кимберли решила, что это стюард.
– Нет, у меня просто морская болезнь. Я буду тихо сидеть здесь и надеяться, что все обойдется, – ответила она.
– Может быть, вам не стоит ехать?
– Мне нужно попасть на Гомеру. Это судно или другое, какая разница! – раздраженно сказала Кимберли. Ее уже мутило, а тут еще этот тип со своими расспросами! – Не бойтесь, я не испорчу никому прогулку. Я специально выбрала место поближе к туалету. – Она закрыла глаза и откинулась на спинку кресла.
Кимберли услышала, как шаги стюарда стихли в отдалении. Теперь она могла сосредоточиться на том, чтобы удержать себя в руках.
Ричард, наверное, наслаждался этой поездкой, злобно подумала она. Вид, должно быть, очень красивый, ведь мы обогнем Тенерифе! И народу немного…
Она расслабилась и постаралась думать о чем-нибудь приятном, например, о том, что бы она сделала бы с Ричардом, если бы ей не грозила за это деяние уголовная ответственность.
Внезапно Кимберли широко раскрыла глаза. Ричард должен был уехать вчера этим рейсом! Может быть, этот стюард его видел! Надо сейчас же идти нему и расспросить!
Она встала и, пошатываясь, пошла по палубе, в поисках кого-нибудь из обслуживающего персонала. Кимберли была так увлечена поисками, что и думать забыла о своей морской болезни. Вскоре она освоилась с легкой качкой и перестала обращать на нее внимание.
Стюарда, того самого, который советовал ей не ехать, Кимберли нашла на другой стороне палубы.
– Вам нужна помощь, сеньорита? – удивленно спросил он.
– Да нет, все в порядке! – отмахнулась Кимберли. – Я почти пришла в себя. Хотя ваша помощь мне нужна! – очаровательно улыбнувшись, добавила она.
– Раз вы уже можете так мило улыбаться, вам действительно стало лучше. Чем могу быть полезен?
– Вы не видели вчера этого человека? – спросила она и показала фотографию Ричарда.
– Видел, он ехал утренним рейсом.
– А назад он не отправлялся? – с надеждой спросила Кимберли.
– Нет. Впрочем, он мог уехать любым другим рейсом!
– Я понимаю, но все же надеялась…
– Вы его потеряли? – спросил стюард.
– Да. И теперь мне нужно срочно выяснить, где он.
– На Гомере! – рассмеявшись, ответил стюард.
– Это-то я уже поняла! Но Гомера довольно большой остров! Где же мне его искать?!
– Начните с гостиниц Сан-Себастьяна, – предложил стюард. – Должен же он где-то остановиться?
– Мне кажется, что он решил попутешествовать по острову.
– Тогда обратитесь в фирмы, дающие машины напрокат.
– О! Замечательная мысль! Большое вам спасибо!
Кимберли улыбнулась и отошла от стюарда. Она настолько осмелела, что даже подошла к перилам. Сейчас она находилась на корме и могла видеть, как за судном остается белая полоса потревоженной воды. А по правому борту проплывал величественный Тенерифе.
Зелень лесов каскадами спускалась с гор. Остров был словно огромный изумруд, окутанный маревом.
Как красиво! – подумала Кимберли. Может, следует сказать спасибо Ричарду за то, что я смогла это увидеть? Но не раньше, чем оторву ему уши!
До конца путешествия Кимберли стояла у перил и смотрела на океан, Тенерифе и смутные очертания Гомеры, становящиеся с каждой минутой все более четкими.
Опыт поисков Ричарда у меня уже есть, думаю, это будет легко, решила Кимберли, когда спускалась по трапу и прощалась с милым стюардом.
Она сразу же отправилась в фирмы по аренде автомобилей. В Сан-Себастьяне их было всего четыре, так что Кимберли справилась с обходом быстро. Но ее постигло жестокое разочарование: нигде Ричарда не видели и машин на имя Майерса не давали. Кажется, ей все же придется обходить отели и бары.
Кимберли устала носить на плече сумку, которая в начале пути казалась ей легкой, но сейчас оттягивала плечо. Она решила снять номер в каком-нибудь отеле, немного передохнуть, а уж потом начать обходить местные злачные места. Может, кто-нибудь что-то и слышал о Ричарде. Кимберли без проблем сняла номер в приглянувшемся ей небольшом отеле, чистеньком и не слишком дорогом. Ей не хотелось тратить на поиски Ричарда лишние деньги.
Потом она приняла душ, переоделась в костюм из светлого хлопка, оставила в сумочке минимум нужных вещей и отправилась по барам Сан-Себастьяна, уверенная, что там получит информацию о Ричарде быстрее, чем в отелях.
К одиннадцати часам вечера Кимберли начала сомневаться, что ей вообще удастся что-либо узнать. Никто не видел Ричарда. А в городке, где населения всего-то шесть тысяч, сложно спрятаться чужому. Да и туристов было не в пример меньше, чем на Тенерифе.
В половине двенадцатого, в последнем баре, где тоже не никто не видел Ричарда, Кимберли устало села у барной стойки и заказала себе коктейль. Ей нужно было расслабиться и подумать, где еще можно искать непутевого компаньона.
Неожиданно над ее ухом раздался чей-то незнакомый голос со странным акцентом:
– Это вы ищете молодого господина, который приехал с Тенерифе на поиски сокровищ?
– Да! – встрепенулась Кимберли.
– Кажется, я знаю, где он.
– Боже! Неужели?! Я просто с ног сбилась! – затараторила Кимберли. – Вы мой спаситель.
– Подождите! – остановил незнакомец ее излияния благодарности. – Давайте вы мне сначала покажете его фотографию – вдруг я ошибся?
Кимберли трясущимися руками достала из сумочки фото и протянула его незнакомцу.
– Определенно он! Такого трудно забыть.
– Вы можете сказать, где он сейчас?
– Я могу вас даже туда отвезти. Мне это доставит огромное удовольствие! – весело сказал незнакомец, бросая на Кимберли быстрые взгляды жарких, почти черных глаз.
– Спасибо большое! – воскликнула Кимберли и вытащила из сумочки купюру.
Она протянула деньги незнакомцу, но тот отказался их взять.
– Помочь милой даме – долг любого джентльмена! Пойдемте поймаем машину.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Эликсир счастья - Доули Кейт

Разделы:
12345678910111213

Ваши комментарии
к роману Эликсир счастья - Доули Кейт



Легкая, в меру захватывающая красивая сказка о любви. Немного короткая, но от этого не пропадает впечатление. Роман для отдыха, с юмором и огоньком. Почитать стоит.
Эликсир счастья - Доули КейтНата
27.09.2012, 21.59





Понравилось. можно читать
Эликсир счастья - Доули КейтНастя
24.05.2015, 15.12








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100