Читать онлайн Похищение принцессы, автора - Доналд Робин, Раздел - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Похищение принцессы - Доналд Робин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.62 (Голосов: 32)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Похищение принцессы - Доналд Робин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Похищение принцессы - Доналд Робин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Доналд Робин

Похищение принцессы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ



Прикрыв глаза, Мелисса попыталась повторить название новозеландского растения, так же как и Хоук растягивая гласные звуки.
Заметив странное выражение лица, с которым смотрел на нее Хоук, она замолкла. Под его напряженным взглядом девушка почувствовала, как участился ее пульс.
Казалось, ее неловкие попытки произнести малознакомое слово задели в душе Хоука какую-то известную лишь ему струну.
И все же его голос, когда он наконец заговорил, был скорее саркастическим.
— Неплохо, совсем неплохо. Неужели тренировалась? — с иронией спросил Хоук.
— Нет, — покачала в ответ головой Мелисса. — Но если тебе удалось научиться превосходно говорить по-французски, то почему я не могу научиться правильно произносить несколько слов на языке маори?
— В действительности я никогда не учился французскому языку. Просто у меня была няня, старая француженка. Пока моя мать работала, обо мне заботилась няня. И так как она и ее муж говорили по-французски, то и я стал двуязычным. — Сделав небольшую паузу, Хоук добавил: — Но я обязан ей неизмеримо большим, чем просто хорошее французское произношение. Муж моей няни стал для меня самым настоящим отцом. Отцом, которого у меня никогда не было.
Его тон ясно дал понять Мелиссе, что он не желает больше говорить на эту тему.
— А теперь иди сюда и скажи: здравствуй, похутукава, — сказал Хоук, взяв девушку за руку и подведя ее к маленькой арке, вырубленной в стене.
Неужели он привел ее сюда, в место, где скрывалась Сара, только для того, чтобы убедиться, что она не беременна?
Нет, он не был человеком, у которого отсутствовали моральные принципы. Он просто мужчина, в душе которого глубоко засела обида маленького, брошенного отцом мальчика.
Широкие листья похутукавы наполняли воздух сладковатым ароматом, и Мелисса почувствовала в душе острую ностальгию.
— Здесь очень красиво, — проговорила девушка, надеясь, что ее голос звучит оживленно и уверенно.
— Я думаю продать этот замок, — серьезно сказал Хоук.
— Почему? — удивилась Мелисса.
Пожав плечами, он хмуро огляделся вокруг себя.
Высокий и загорелый, Хоук выглядел сильным и уверенным в себе человеком. Мелисса даже немного позавидовала его самообладанию, его способности разрешить любую проблему, какой бы она ни была.
— Просто он мне уже не нужен, — после небольшой паузы ответил Хоук. — Мой бизнес теперь находится в Азии и в Америке. А если мне нужно будет проводить время в Европе, то у меня есть великолепная квартира в Лондоне. Но самое главное, я хочу жить в своем мире. Я уже продал загородный дом в Англии.
Может, он раскаивается в том, что совершил с Сарой, и поэтому продал имение в Англии, а теперь собирается продавать этот замок?
А вдруг ему стыдно?
Взглянув на резко очерченный профиль Хоука, девушка отвергла эту мысль.
Он не выглядел человеком, способным ощущать это чувство.
— Думаю, в этом есть свой смысл, — решительно ответила девушка, стараясь не замечать знакомого приступа душевной боли. Не дав мужчине ответить, она ловко сменила тему разговора, начав расспрашивать Хоука о растениях.
К ее удивлению, Хоук, оказывается, знал о растениях все. Или почти все.
Когда Мелисса заметила это, Хоук с иронией поднял свою бровь.
— Моя мать была страстным садовником. И я с малых лет учился у нее.
— Растения, которые растут здесь, похожи на те, что росли в твоем саду на Острове заливов, — проговорила Мелисса, указав рукой на какое-то растение. Она желала утолить свою потребность знать о стоящем рядом с ней человеке как можно больше.
— Это холостяк, — ответил Хоук, улыбнувшись удивленному выражению лица девушки. — Так называют его островитяне.
Мелисса ничего не ответила, и Хоук, чуть нахмурившись, посмотрел на девушку.
— Пойдем посидим немного. Отсюда открывается прекрасный вид на залив.
Повернувшись, Хоук повел ее к искусно замаскированной беседке.
Идя по дорожке, Мелисса с наслаждением вдыхала запах экзотических цветов. Улыбнувшись лепестку, слетевшему на ее лицо откуда-то сверху, Мелисса подняла руку, чтобы смахнуть его.
Тонкие пальцы столкнулись с пальцами Хоука.
Удерживая на себе ее взгляд, он снял лепесток со щеки, но не отнял руку от лица Мелиссы, ласково поглаживая нежную девичью кожу.
Волны удовольствия побежали по телу Мелиссы, заставляя каждую клеточку чувствовать нарастающее напряжение.
Также без предупреждения Хоук резко отнял свою руку и отвернулся.
— Когда мой отец встречался с моей матерью, он не сообщил ей, что женат. Женат на очень богатой женщине, деньги которой помогали ему жить так, как он привык. Думаю, он любил мою мать, но был слишком ленив, чтобы не зависеть от денег собственной жены.
В душе Мелиссы бушевал холодный гнев.
Может быть, Хоук не хотел походить на своего отца, но он все же был очень на него похож. Разве он не унаследовал от отца стремление покорять женщин? Но ведь Хоук явно презирал его. Так почему же он поступает точно так же, как отец?
— Удивительно, что ты сохранил тот дом, если твои воспоминания о нем так неприятны, — осторожно проговорила девушка.
— Его жена никогда не была там, — резко ответил Хоук. — А когда отец умер, я выкупил дом для матери. Кроме того, я сделал это и для него. Он все же мой отец! — Хоук ледяной улыбкой улыбнулся девушке. — От меня он ожидал гораздо меньше, чем от своих законных сыновей, — холодно продолжил он. — Так что своего положения я достиг только благодаря отцу.
— А вот в этом я сомневаюсь, — решительно ответила Мелисса — Ты очень похож на Гейба и Марко. Такой же прирожденный лидер.
— Спасибо, — медленно сказал Хоук.
— Родители играют в воспитании ребенка огромную роль, — продолжила Мелисса. — Но я считаю, что в людях с самого рождения заложены черты их будущей жизни. Взять хотя бы меня. Мои родители любили друг друга, но их брак оказался неудачным Я была слишком мала, чтобы понять то, что происходило вокруг, но даже я знала, что у мамы были любовники. Ее необыкновенная красота сводила мужчин с ума. И это сильно ранило моего отца. Однако, когда отец умер, мама была безутешна. Думаю, это и спровоцировало рак. У нее не осталось ни сил, ни желания бороться со своей болезнью.
— Ты как-то сказала, что все свои деньги она завещала твоим братьям, а тебе ничего не досталось. Ты не знаешь, почему она так поступила?
— В действительности в конце у нее оставалось совсем немного денег. И потом, мама справедливо ожидала, что братья смогут позаботиться обо мне. Однажды она сказала, что отец женился на ней только из-за денег. И она не хотела для меня повторения своей судьбы. — Было странно говорить с Хоуком об их семьях и об их детстве. До этого момента их соединяла только страсть, но теперь между ними появилось что-то еще. Что-то очень хрупкое и доверительное.
— Ты думаешь, она таким образом наказывала себя за разгульную жизнь? — спросил Хоук.
— Вполне возможно, — твердо ответила Мелисса.
— И все-таки она была несправедлива к тебе, — задумчиво произнес Хоук, внимательно разглядывая печальное лицо девушки.
— У мамы были старомодные представления о мужчинах, — тихо ответила Мелисса. — Она считала, что они обязаны заботиться и содержать женщин.
— Согласен, очень старомодные представления. — Голос Хоука звучал настолько сухо, что Мелисса с удивлением поняла, что на самом деле он не прочь согласиться с ее матерью
— Я не была такой дочерью, какую бы она хотела иметь.
Проклятье! Она сказала это! Это Хоук во всем виноват. С ним так легко общаться.
Мелисса поспешно изобразила непринужденную улыбку, которая все равно вышла несколько кривой.
— Думаю, она хотела бы иметь дочь, похожую на Мэри-Клер. Между ними всегда было много общего.
— Самая прекрасная невеста прошлого года? — удивился Хоук. — Не скрою, твоя кузина очаровательное существо, но все ее очарование лежит на поверхности.
А не занимался ли Хоук любовью и с Мэри-Клер? Кроме того, что он делал это с Сарой.
Горький вкус разочарования наполнил рот Мелиссы.
— Моей матери не нравилось, что ее дочь — застенчивая девушка, которая вечно пряталась по углам с книгой в руках, — резко ответила Мелисса, сев на скамейку и устремив свои взгляд на залив. — Но еще большим ударом для нее было то, что я стала слишком высокой.
Хоук сел рядом с девушкой
— Разве она не понимала, что ее дочь вырастет настоящей красавицей? — спросил он.
— Я прекрасно знаю, что не очень красива, — прервала Мелисса явную лесть Хоука. — И если мама и говорила мне комплименты, то только ради моего самолюбия. Мама пыталась привить мне свой вкус. Но я всегда знала, что никогда не стану такой же красивой, как она.
— Хочешь сказать, что все это время твоя мать критиковала тебя? — нахмурился Хоук.
— Нет, я такого не говорила! — громко воскликнула девушка, отчаянно ища способ объяснить Хоуку свои взаимоотношения с матерью. — Мама просто хотела помочь мне стать такой же, как она.
— Она знала, что умирает?
— Да. Мама сказала об этом Гейбу и Марко, но запретила им сообщать об этом мне. — Это все еще ранило Мелиссу. — Она отослала меня в английскую школу-пансионат. Я узнала о ее болезни в тот день, когда Марко приехал в школу, чтобы сообщить мне, что мамы больше нет.
— Вероятно, твоя мать думала, что для тебя так будет легче, чем если бы ты осталась дома и наблюдала, как она угасает.
— Она, к сожалению, не оставила мне выбора. — Застарелая боль и обида на свою мать вырвалась на свободу горькими словами. — Я всегда думала, что она так поступила только потому, что любила моих братьев больше, чем меня. Ведь они воплощали в себе все то, чем она восхищалась в мужчинах. Красоту, ум и мужественность. Мама обожала их.
— Ты сама сказала, что у нее были старомодные представления о воспитании детей. Вероятно, зная о том, как заняты твои братья, она и отправила тебя в школу. Чтобы дать хорошее образование и стабильность.
Мелисса удивленно уставилась на Хоука.
Его слова позволили ей взглянуть на ситуацию не со стороны маленького обиженного ребенка, а со стороны ее матери. Смертельно больной женщины, которая понимала, что, если рядом с Мелиссой не будет ее братьев, она останется совсем одна.
Горькие слезы наполнили глаза Мелиссы, тихими ручьями хлынув по ее щекам.
Глядя на плачущую девушку, Хоук ласково накрыл рукой ее руку.
— Ты очень красива, — почти ласково произнес он, глядя на нее своими загадочными зелеными глазами. Подняв руку, он пальцем закрыл ее губы, не давая ей возразить в ответ. — Но твоя красота отличается от красоты остальных женщин, — продолжил Хоук.
Затаив дыхание, Мелисса чувствовала, как Хоук кончиками пальцев нежно гладит ее по щеке
О боже, я люблю этого мужчину! — пронеслось у нее в голове. Люблю отчаянно, сильно, навсегда.
Но одной любви недостаточно. Нужно еще и доверие.
А она не могла доверять Хоуку.
Закрыв глаза, девушка чувствовала, как палец Хоука скользит по ее теплой коже, вздрагивающей от его прикосновений.
О, он прекрасно знал, как соблазнить ее!
Как часто он делал то же самое с другими женщинами? Наверное, бесчисленное количество раз.
Но она не могла отвернуться от его прикосновений, чтобы прекратить эту сладостную пытку, и мечтала лишь о том, чтобы он поцеловал ее...
Затаив дыхание, Мелисса ощущала свою беспомощность, понимая, что тонет в горячих волнах желания. Казалось, еще немного — и она сойдет с ума от желания отдаться Хоуку
Но он, похоже, не стремился завершить начатое, замерев в нескольких сантиметрах от ее губ.
— Нет, — прошептал Хоук, с веселой нежностью глядя на наполненное желанием лицо Мелиссы. — Матери девочек-подростков не хотят думать, что однажды их дочери станут красавицами и упорхнут от них, чтобы найти свою любовь.
На мгновение сердце Мелиссы остановилось, чтобы тут же зайтись в бешеном ритме.
Почувствовав, что Хоук внезапно замер, резко отстранившись от нее, девушка открыла глаза.
Неужели, говоря о любви, он намекал на себя?
Нет. Конечно же, нет!
Наверное, он просто вспомнил ту наполненную страстью неделю, которую они провели вместе. А также те минуты, несколько часов назад, когда они настолько потеряли голову, что безрассудно занялись любовью.
Ей следует быть благодарной Хоуку за то, что он вовремя остановился, но ее измученное тело, отвергая весь здравый смысл, отчаянно просило поцелуя. Хотя бы одного-единственного поцелуя.
— Не хочешь поплавать? — мрачно спросил наконец Хоук, повернувшись к Мелиссе.
Вспомнив о сексуальном бикини, которое дала ей с собой Мария, Мелисса отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо, — сдержанно ответила она, не желая показывать Хоуку ни пяди своего открытого тела.
— У тебя был трудный день, — продолжил Хоук. — Может, ты хочешь подняться наверх и отдохнуть?
В той комнате, которая находится так близко от его спальни? Это вряд ли ей поможет.
— Я прекрасно себя чувствую, — с наигранной бодростью ответила Мелисса. — Почему бы нам не продолжить экскурсию по замку?
— Конечно. С удовольствием, — после небольшой паузы ответил Хоук.
После экскурсии Хоук предложил Мелиссе сыграть в теннис.
— Учти, я всегда побеждаю, — предупредила его Мелисса.
— Тогда, может, начнем сражение? — усмехнулся мужчина. — Я тоже в теннисе не новичок.
Так же как и ее братья, Хоук не делал ей никаких уступок.
Через полчаса они прекратили игру, силы их оказались равны.
— Ты великолепно играешь в теннис, — признал Хоук, посмотрев на Мелиссу странным взглядом, в котором помимо уважения сквозило что-то еще. — Теперь, пожалуй, нам нужно передохнуть. Иди присядь в тени, а то боюсь, как бы жаркое солнце не отразилось на твоем аристократическом носике. Я принесу напитки.
Наступил вечер. После ужина Мелисса удалилась в свою спальню.
На ночном столике она увидела маленький пакет с тестом на беременность. Осторожно открыв упаковку, девушка медленно прочитала инструкцию. Затем, закусив губу, быстро положила тест обратно на столик.
Завтра... завтра утром она будет знать точно, действительно ли она ждет ребенка от Хоука.
В течение нескольких часов Мелисса ворочалась на кровати, безуспешно пытаясь заснуть. Устав от бесплодных попыток, она встала и медленно подошла к окну.
В заливе маленькими огоньками равно сверкали рыбацкие лодки и большие яхты.
Вдруг взгляд Мелиссы поймал какое-то движение прямо под ее окном. Замерев, девушка увидела Хоука, задумчиво идущего по освещенной луной дорожке.
Что он будет делать, если завтра результат теста окажется положительным?
Сама Мелисса уже знала, что захочет оставить этого ребенка. Но чего хочет Хоук?
Конечно, он заявит, что намерен участвовать в его воспитании. Но ведь это значит, что им придется тесно общаться друг с другом. А это для нее станет настоящим адом.
Быстро задернув занавески, словно отрезая от себя Хоука, Мелисса подошла к шкафу и, достав из своей сумочки злосчастную фотографию, медленно села на кровать.
Можно ли допустить, что это всего лишь ловко сделанный монтаж?
Но при всем своем желании Мелисса не могла увидеть на фотографии следы компьютерного вмешательства.
В конце концов, ведь Гейб первый должен был проверить эту фотографию у экспертов. К тому же она где-то читала, что невозможно подделать фотографию так, чтобы этого нельзя было увидеть на другом компьютере.
Гейб разорвал свою помолвку с Сарой ровно через неделю, после того как объявил о ней.
А это означало только одно: фотография была подлинной.
К горлу девушки подступила тошнота.
Господи, почему она так глупо ведет себя? Хоук же ничего не обещал ей...
Теперь каждый раз, когда он захочет подобраться к ней поближе, она будет напоминать себе об этой фотографии и о том, что должна презирать его.
Забравшись в широкую кровать, Мелисса неосознанным движением нежно накрыла ладонями свой плоский живот.








Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Похищение принцессы - Доналд Робин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6* * *Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Конец

Ваши комментарии
к роману Похищение принцессы - Доналд Робин



прекрасное чувство - любовь оно захватывает уносит красивые отношения между двумя героями которые справляются со всеми проблемами и остаются вместе чтобы жить долго и счастливо как пишется в сказках
Похищение принцессы - Доналд Робиннаталия
3.09.2011, 11.46





Легкая хорошая история
Похищение принцессы - Доналд РобинАня
3.09.2011, 16.16





Совсем не понравилось.Очень наивно,не реально.
Похищение принцессы - Доналд РобинОльга
3.09.2011, 18.03





Мда... Как-то очень уж по-детски, простовато... Я не в восторге(((((
Похищение принцессы - Доналд Робинтатка
4.09.2011, 19.45





полностью согласна с таткой
Похищение принцессы - Доналд Робинполночь
5.09.2011, 12.58





ДА УЖ. СКАЖЕМ ТАК НЕ АЙСЬ.
Похищение принцессы - Доналд Робиналена
3.12.2012, 6.29





Какой-то легкомысленный миллионер. Перевпал с принцессой не один раз и даже не задумался о презервативах. Тупо как-то, действительно местами по-детски.
Похищение принцессы - Доналд РобинСлоун
12.06.2013, 14.32





Тройки многовато будет за подобную муть.
Похищение принцессы - Доналд Робинюнна
8.02.2014, 23.04





Тройки многовато будет за подобную муть.
Похищение принцессы - Доналд Робинюнна
8.02.2014, 23.04





3 из 10,наивно и неправдоподобно
Похищение принцессы - Доналд Робинnadjon4ik
4.09.2015, 20.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100