Читать онлайн Беда на высоких каблуках, автора - Додд Кристина, Раздел - Глава 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Беда на высоких каблуках - Додд Кристина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.56 (Голосов: 55)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Беда на высоких каблуках - Додд Кристина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Беда на высоких каблуках - Додд Кристина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Додд Кристина

Беда на высоких каблуках

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 9

– Должна обратить ваше внимание, мисс Майклз, что это не самая удачная мысль – опаздывать в первый же рабочий день. – Миссис Пеликэн председательствовала за длинным столом конференц-зала. Вся ее команда, собравшаяся вокруг нее, неодобрительно посмотрела на Брэнди, когда она прошмыгнула в дверь.
– Это очень удобно, если мистер Макграт лучший друг твоей семьи, – самодовольно ухмыльнулся Сэнджин Пейтл.
Брэнди вспомнила, какой он был любезный в пятницу вечером, когда надеялся залезть ей в трусы. Но к счастью, вовремя догадался, что крепкую затрещину по своей красивой морде он схлопочет без вопросов.
– Прошу прощения, миссис Пеликэн. Но в мою квартиру проникли какие-то вандалы и устроили там погром. Полиция ушла около полуночи, а слесарь чинил замок до часу ночи. Я должна была как-то прибраться, чтобы лечь в постель, и потому не могла уснуть раньше трех. Утром я позвонила Шоне Миллер и оставила сообщение на телефоне. – Брэнди знала совершенно точно, что ее послание никогда не будет передано.
– Вы могли отправить послание по электронной почте, – сказал Сэнджин.
– Эти вандалы повредили мой компьютер, – сказала Брэнди. Они не украли его. Они его сломали.
– Мне очень жаль. – Миссис Пеликэн казалась искренней. – Не самый гостеприимный прием для знакомства с нашим прекрасным городом.
«Ваш прекрасный город, где можно отморозить задницу!»
– А что сказала полиция? – спросила миссис Пеликэн.
– Они сказали, что охрана здания в действительности очень хорошая. Управляющий за все извинился. – И даже организовал на сегодня вызов страхового агента, сделать снимки повреждений, а также заплатил бригаде рабочих, чтобы убрали месиво. Эрик не хотел давать другим квартиросъемщикам повод для беспокойства. – Домовладелец передан полиции ленту с записью камеры наружного наблюдения. Они собираются изучить видео. Может быть, им удастся установить личность преступника. Но злоумышленникам, как они сказали, обычно помогает войти кто-то из «добрых» жителей дома.
– Что-нибудь украли? – продолжала миссис Пеликэн.
– Кажется, ничего. Все похоже на акт чистого вандализма. – Так или иначе этот факт только усугублял положение. Кто-то разбросал ее вещи, испортил ее новую нестандартную софу, вытряхнул все из ящиков и коробок, которые она еще не успела распаковать. И главное – без всякой причины, не считая злой мести, так как все эти действия носили слишком личный характер.
Этой ночью, когда все ушли, Брэнди долго не могла уснуть. Только она начинала задремывать, как тотчас же просыпалась. Потом с широко раскрытыми глазами долго лежала в темноте, ожидая услышать тихий звук шагов или увидеть темную фигуру в окне.
– Вы могли бы остаться дома, мисс Майклз. – Миссис Пеликэн оглядела ее и нахмурилась. – Наверное, будет лучше, если вы пойдете к себе.
Брэнди поняла, что она выглядит неважно. Макияж был нанесен небрежно и не скрывал темных кругов вокруг глаз.
– Я, конечно, благодарна вам, миссис Пеликэн. Но я ждала сегодняшнего дня, чтобы начать работать у вас, и мне не хочется упускать шанс наравне со всем вашим коллективом участвовать в этом новом интригующем случае. – Брэнди стояла, сжимая в повлажневших ладонях портфель, и надеялась, что сохраняет какое-то подобие профессионализма, хотя это напоминало большой подхалимаж.
Но она не могла смириться с тем, что в ее первый рабочий день, пользуясь ее отсутствием, над ней будут хихикать, сплетничать о ее поведении на вечеринке и делать мерзкие комментарии о ее знакомстве с дядей Чарлзом. Поэтому она буквально вытащила себя из постели. Надела один из своих бюстгальтеров, лучше всех утягивающих грудь, и свой самый консервативный, а также наименее мятый костюм. Она позволила себе взять такси, чтобы как можно быстрее попасть в «Макграт и Линдоберт». Так что сейчас Сэнджин мог делать в ее присугствии свои противные замечания по поводу ее лица.
– Хорошо. – Миссис Пеликэн перешла на решительный и деловой тон. – Вы, конечно, знаете здесь каждого. Это – Тип Джоэл, Гленн Сильверстейн, Дайана Клим…
Брэнди вдруг так захотелось вернуться к Роберто, в его апартаменты, где она была в безопасности, согретая и любимая.
Строго говоря, нелюбимая, но лелеемая – точно. Правда, он не сделал никакой попытки выяснить ни ее фамилию, ни адрес и позволил ей уйти навсегда из его жизни.
Правильно. Это было именно то, что она хотела. Впрочем, уик-энд не входил в ее план – это было гораздо больше, чем она хотела.
Индифферентное поведение Роберто – что было, то было – удержало ее от звонка, когда она обнаружила, что к ней вломились вандалы. Слава Богу, она еще сохранила чувство собственного достоинства.
А сейчас все, что она имела, это своих сотрудников, уткнувшихся в ноутбуки, органайзеры и карманные компьютеры, чтобы не глядеть на нее и отпускать исподтишка свои шутки.
Может, у них в Чикаго было так принято встречать людей? Но она была из Нашвилла, и в ее городе хорошие манеры были правилом, а не исключением. И заставить ее расстаться с ними не мог никто. Брэнди подошла к Типу.
– Тип, в пятницу вечером, – сказала она, – мне показалось, вы заболеваете. Надеюсь, вам лучше?
Тип был пожилой мужчина и, вероятно, не лучший адвокат, потому что ему было шестьдесят и он не являлся партнером фирмы. Но он знал, как планировать игру.
– Спасибо. – Он пожал Брэнди руку. – Я чувствую себя лучше.
– Дайана, как приятно видеть вас снова, – сказала Брэнди. – Я надеюсь, вы скажете мне адрес вашего парикмахера. Парень, который меня подстригал, напортачил с прической.
На самом деле он был хороший мастер, но в данном случае маленькая лесть Дайане не повредила бы. Ей было за тридцать. Она была замужем. Ее волосы, все в светлых пятнах, казалось, кричали: «Школа красоты», а стрижка еще больше подчеркивала ее пухлые щеки. Лесть, как и следовало ожидать, пришлась к месту. Карие глаза Дайаны загорелись.
– Конечно же, я вам дам его адрес.
Гленн откашлялся.
– Позже, – добавила Дайана.
– Сэнджин… – Брэнди протянула ему руку, хотя полагала, что южным шармом этого мужчину не очень-то и проймешь. Тем более что в его глазах она была презренной женщиной. Сэнджин был родом из Индии, неженатый, умный, и ему, естественно, не понравилось, что она не проявила интереса к человеку, работающему вместе с ней.
Он притронулся к ее руке и слегка наклонил голову. По его холодному кивку Брэнди поняла, что она нажила себе врага.
– Мисс Майклз, вы закончили с этой пустой болтовней? – Миссис Пеликэн ухитрилась сказать это таким жестким тоном, что казалось, она раскусила тактику Брэнди. – Теперь, если вы не возражаете, поговорим по существу. Так как это ваше первое дело, вы будете работать в команде под руководством Гленна.
Брэнди видела, как он кивнул, важно, точно понтифик. Она знала, что столкнется с трудностями.
Гленну было лет пятьдесят. У него была лысина, с которой он тщетно боролся своим дурацким зачесом. В пятницу вечером Гленн заискивал перед Брэнди, как взбесившийся пес, после чего она потратила десять минут, развлекая его супругу анекдотами о старых придурках. Может быть, это было не мудро, но она считала, что мужчина, пытающийся обмануть свою жену, должен быть наказан. Унижен и кастрирован. Но необязательно в такой последовательности.
– Гленн, почему бы вам не изложить Брэнди наше дело? – Миссис Пеликэн села и скрестила руки на груди.
Брэнди открыла блокнот, держа наготове авторучку.
– Я постараюсь быть кратким, так как подробности здесь все знают. И скоро прибудет наш клиент. – Гленн встал и обратился непосредственно к Брэнди, в то время как остальные все еще выглядели недовольными. – У этого человека двойное гражданство, итальянское и американское. ФБР объявляет его вором, похитителем драгоценностей. По их утверждению, он специализируется на кражах бриллиантов. Крупных бриллиантов. Он крадет их из музеев и у отдельных граждан. В Нью-Йорке, Сан-Франциско и Хьюстоне. ЦРУ тоже интересуется им, ссылаясь на то, что он совершал аналогичные кражи в Риме, Бомбее и Лондоне. Но люди из ФБР вышли на него первыми.
Брэнди закивала.
– Вы не хотите сделать себе заметки, мисс Майклз? – Гленн въедливо посмотрел на чистый блокнот Брэнди.
Так как все они и так ее ненавидели, Брэнди сказала им правду:
– У меня фотографическая память, мистер Сильверстейн. Но я сделаю заметки, когда это будет необходимо, чтобы уточнить детали. – Она сердито улыбнулась ему.
Глени проявил терпение и сделал глубокий вдох, явно выражая свое недоверие.
– ФБР располагает видеоматериалами на нашего клиента, – продолжал он, – из тех двух мест, где он побывал перед ограблением, но что более всего важно – аудиозаписью. На ней зафиксировано, как он битый час разговаривает с обладателями драгоценностей незадолго до их похищения. Этот человек известен своими романами. Говорят, он знакомится с женщинами, перед тем как украсть у них их самые деликатные вещи…
– Их самые деликатные вещи? – фыркнул Тип.
Брэнди старалась сохранять серьезное лицо.
– И та дама, миссис Вандермир, говорит, что видела, как он забирает ее бриллиантовое ожерелье в восемь каратов, перед тем как уйти с вечера. Сейчас ФБР проводит расследование по косвенным уликам и обвинительному акту на основании показаний единственной женщины. – Гленн качнулся вперед, как кобра, приготовившаяся к нападению. – Возможно, им удалось бы слепить это дело, если бы он был беден. Но наш клиент не беден. Он может позволить себе лучшую защиту, а это – мы.
– Конечно, – сказала Брэнди.
– Он – обеспеченный человек с независимым источником доходов и уважаемый бизнесмен, – сказала Дайана и улыбнулась приятным воспоминаниям. – И тот факт, что он итальянский граф, ему тоже отнюдь не во вред.
Брэнди почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Она заткнула ручку в блокнот, почти не заметив порвавшегося листа. Переводя дикий взгляд с одного адвоката на другого, она спросила:
– Как его зовут?
– Вы что, ничего не читали в газетах? – сказал Сэнджин.
– Его имя! – Брэнди ударила ладонью по столу.
Ее свирепое требование поставило в тупик даже Гленна.
– Бартолини, – сказал он. – Роберто Бартолини.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Беда на высоких каблуках - Додд Кристина



Ужасный слог. Фразы типа "закоулки рта", "безудержная ухмылка" и "выключатель мозга" просто коробили. Может быть перевод слабоват, но не покидало ощущение легкого бреда при прочтении этого "шедевра". Не советую...
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаЖанна
17.11.2011, 8.15





Если вначале было еще ни чего, то чем ближе близился финал, тем абсурднее становился роман. А в конце… более бредового конца я в жизни не читала
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаЕлена
15.03.2013, 12.51





Забавный романчик. Кое-что конечно лишнее, но почитать можно.
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаАнна
8.11.2013, 20.26





очень понравился роман.затянуто но интересно эпилога нехвотает
Беда на высоких каблуках - Додд Кристинакот
30.11.2013, 18.32





Я не первая кто это заметил, но всё же повторю - очень, очень затянуто! Всё впечатление о романе этим испортили.
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаКсения
9.04.2015, 10.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100