Читать онлайн Беда на высоких каблуках, автора - Додд Кристина, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Беда на высоких каблуках - Додд Кристина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.56 (Голосов: 55)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Беда на высоких каблуках - Додд Кристина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Беда на высоких каблуках - Додд Кристина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Додд Кристина

Беда на высоких каблуках

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

С холодным ветром, ворвавшимся вместе с Роберто в машину, Брэнди пробрал озноб. Она замерзла даже больше, чем за последний час. И это о чем-то говорило. Когда Моссимо припечатал Роберто к стене и приставил к нему пистолет, Брэнди попыталась закричать.
– Нет! – сказала ей одна из тех шлюшек, которой на вид было лет шестнадцать, и накинула ей руку на рот. – Тогда он наверняка – покойник!
Брэнди так хотела выбраться из того зала в «Рыцарях Колумба», что у нее все зудело внутри. Но она не могла уйти. Конечно, у нее была возможность выбежать из дверей, но по каким-то необъяснимым причинам такие мысли не посетили ее даже на мгновение. Нет, она не могла покинуть Роберто.
Каким образом она пришла к этому? Как так случилось, что теперь она чувствовала себя ответственной за вора, который сам искал неприятности на свою голову?
Когда Роберто подвинулся ближе и автомобиль плавно тронулся с места, Брэнди резко сказала:
– Ты – в некотором роде супермен, обладатель черного пояса. И ты не мог двинуть этому подонку чайником по заднице? Почему?
Роберто так посмотрел на Брэнди, будто жалел, что он вообще знаком с нею.
– Иной раз, как сегодня, например, – сказал он с тяжким вздохом, – я понимаю, почему Фоссера держат тех глупых девок. Умная женщина – это сущее наказание.
– Я считаю, ты должен был ему наподдать! Почему ты этого не сделал?
Брэнди схватила его за запястье.
– Ты, случайно, не обратила внимания, сколько там было парней в спортивных пиджаках? – сказал Роберто. – Ты не заметила ни одной кобуры, выпирающей под их пиджаками?
– Это я знаю, – сказала Брэнди.
Но почему-то его слова не нашли у нее отклика. Сильный мужчина позволил старому жирному бандиту пихать его. Он шел туда, зная, что Моссимо, вероятно, будет это делать, и без раздумий подчинился.
Создавалось ощущение, что она не знает каких-то фактов.
Да, она их не знала. Роберто ей их не поверял, и нужно было этому радоваться. Потому что в случае, если ее вызовут в суд как свидетеля и начнут задавать вопросы, она сможет честно сказать, что ничего не знает.
Брэнди забилась в угол сиденья.
– А что с тобой случилось потом? Почему ты ничего не сделал, когда он уже убрал оружие от твоего лица?
– Когда я увидел, как ты идешь через комнату меня спасать, – сказал Роберто, – меня едва не хватил сердечный приступ. Ты с ума сошла? – Его обычно спокойный тон становился все жестче. – Ты не знаешь, на что способны эти люди?
– Могу догадаться, – сказала Брэнди. Агрессивность Роберто испугала ее. Встревожила. В некотором роде… заинтриговала. – Тогда зачем вообще ты пошел в «Рыцарей»?
– Если ты когда-нибудь снова увидишь меня в трудном положении, не смей пытаться меня спасать.
– Неужели ты думаешь, я буду стоять рядом, позволяя кому-то тебя застрелить? – Брэнди тоже повысила голос.
Ньюбай взглянул в зеркало заднего вида. Должно быть, он слышал их через стекло.
– Если тебя тоже застрелят, это ни к чему хорошему не приведет.
– По крайней мере мне не придется всю жизнь вспоминать, что я струсила! – сказала Брэнди.
– Черт побери, что ты говоришь, женщина?! – Роберто схватил ее в объятия, будто больше не мог оставаться разлученным с ней. – Ты наводишь на меня адский страх. Разве ты не знаешь, что мир полон мошенников, шулеров и проходимцев?
– Да, – ответила Брэнди. – Один из них передан под мое поручительство!
Роберто поцеловал ее.
Брэнди так долго ждала этого. С тех пор как они расстались в воскресенье вечером. И это время показалось ей вечностью. Каждую минуту вдыхая его запах, слыша его голос и видя его глаза, наблюдавшие за ней, она мечтала снова вкушать его поцелуи. Сейчас она упивалась его теплом, его возбуждением, движением автомобиля, который вез их туда, где ее ожидало полное удовлетворение.
Когда наконец Роберто поднял голову, Брэнди лежала на его коленях, сжимая в пальцах лацканы его смокинга.
– Не останавливайся, – пробормотала она.
– Нужно. – Голос Роберто звучал невразумительно. И такая же неразбериха происходила с ее чувствами. – Мы приехали.
Куда?
– На бал, – сказал Роберто.
Брэнди с недоумением смотрела на его лицо в контрасте света и тени.
– Какой бал?
– Танцевальный вечер. У миссис Тобиас. Мы должны идти… на танцы.
– Сейчас? – спросила Брэнди. Она забылась рядом с ним в темноте и хотела бы оставаться и дальше в этом забытьи. – Как? Теперь ты хочешь танцевать?
– Да, – засмеялся Роберто с веселой беспомощностью, – так как теперь в наших апартаментах твоя мать.
Ее мать. Она забыла о Тиффани.
– Но мы могли бы… – начала Брэнди. Могли что? Незаметно пройти в другую спальню? И предаваться там неистовому сексу, пока Тиффани почивает в соседней комнате? Хилый шанс, решила Брэнди. Такого она не пробовала, даже будучи подростком. Она сдалась и встала. – Ну что ж, прекрасно. Пойдем танцевать!
Порыв холодного ветра остудил ее желание, но, к несчастью – ненадолго.
Особняк, построенный в калифорнийском стиле, внутри был выдержан в теплых тонах красновато-коричневого цвета. Все стены до самого потолка были увиты цветущими растениями. В высоких клетках пели птицы. В такой обстановке, да еще в приятном обществе своего компаньона Брэнди быстро начала млеть от удовольствия.
Она слышала звуки музыки. Когда она последний раз танцевала? Это было много месяцев назад, в переполненном баре, со студентами ее факультета и… с Аланом. У них на факультете главенствовали «Правовые нормы юридической школы высшего ранга». При довольно хороших знаниях по специальности у студентов отсутствовали какие бы то ни было навыки общения и способность попадать в такт.
В тот вечер стало очевидно, что эти нормы применимы и к студентам медицинских факультетов, а к Алану – вдвойне.
При звуках вальса в Брэнди проснулась балерина. Ее переполняло ощущение счастья в предвкушении удовольствия.
Роберто улыбнулся, словно верно распознал ее кураж.
– А это не так уж плохо, да?
– Это хорошо! А другое было бы… – Нет, это не было бы плохо. Брэнди не могла заставить себя сказать так об их сексе. – Другое было бы неразумно, – закончила она.
– И впрямь неразумно, – поддакнул Роберто. Правда, никто его к этому не вынуждал.
– Как хорошо, что ты пришел, Роберто! – К ним спешила худощавая пожилая леди среднего роста, с крашеными каштановыми волосами и живыми карими глазами. – Ты-то мне и нужен, отшельник! Мой вечер без тебя – не вечер. – Миссис Тобиас протянула руку и позволила Роберто поцеловать ее. Затем привстала на цыпочки и расцеловала Роберто в обе щеки. – А эта молодая леди, – сказала она, поворачиваясь к Брэнди, – должно быть, Брэнди Майклз?
– Да, но, извините… разве мы уже встречались? – удивилась Брэнди.
– Нет. Но когда женщина достигает моего возраста, у нее должно быть хобби. Мое хобби – сплетни.
Брэнди совершила мысленный скачок назад. К недавнему поцелую в автомобиле, к любовным утехам с Роберто в отеле и к ее слепой влюбленности, поддерживающей те неустанные акты страсти. Она знала наперед, что об этом будут говорить, и, как видно, не ошиблась.
Миссис Тобиас взяла Брэнди под руку и повела к музыкантам.
– Начать с того, что от вас сбежал жених к той вульгарной девке. Но вы показали, как мало это вас волнует, и взяли себе на поруки Роберто!
Какая очаровательная интерпретация. Брэнди она очень понравилась.
– Вы – счастливый человек! – продолжала миссис Тобиас. – Конечно, если бы я выглядела так, как вы, все похитители драгоценностей дрались бы между собой, чтобы их передали мне на поруки. Так что счастье здесь ни при чем, не правда ли? – Женщина захихикала с особым смаком, свойственным пожилым леди.
– И все? Это и есть ваши сплетни? – Брэнди даже споткнулась от облегчения.
Роберто успел схватить ее за руку.
– Осторожно. Не упади.
– А вам есть что добавить, Брэнди? – Миссис Тобиас алчно всматривалась ей в лицо.
– Нет. Ведь у меня на поруках только один похититель драгоценностей.
– Пока, – сказала миссис Тобиас и повела их через солнечную анфиладу комнат. – Я уверена, со временем все они будут стучаться к вам в дверь. Адвокатесс, которые бы выглядели так миловидно – что я сказала? Миловидно? Я имела в виду – достойно, – не часто встретишь! А тех, кто смел и везде поспел, – и того реже. Вот мы и пришли! – Они приближались к балкону над большим залом для танцев. Хозяйка дома взмахнула рукой. – Разве это не чудесное место? В остальное время года я использую его как теннисный корт, но сегодня он отдан под танцы, для чего, собственно, его и строили.
Действительно, это было замечательное сооружение со сверкающим полом из твердых пород дерева и стенами, украшенными золоченой лепниной. В огромной комнате возвышалась также платформадля оркестра. Сотня людей, разбившись на маленькие группки, общались между собой, мужчины – в своем унылом черном с белым, женщины – блистающие своей элегантностью и бриллиантами. На паркете, занимающем половину зала, кружились пары, то взмывая, то ныряя, пока оркестр играл вальс.
– Грандиозно. – Брэнди, зачарованная зрелищем, облокотилась на перила, трепеща подобно танцору, которому не позволили исполнить заветное желание. – Я еще не видела ничего подобного.
– Вы здесь не затем, чтобы смотреть на это, а чтобы присоединиться! – Миссис Тобиас положила руку Брэнди на локоть Роберто. – Роберто, веди же девушку танцевать!
– С удовольствием.
Брэнди всегда обожала выступления, ей нравилось двигаться под музыку, грациозно и плавно следуя ее ритму. Когда они спустились по лестнице в зал, вальс уже сменился на танго. От волнения у Брэнди вырвался нервный смешок.
– Роберто, а ты умеешь танцевать танго? – спросила она.
– Ну конечно. Моя мать настояла, чтобы я научился.
Как только Роберто вывел ее на паркет, она поняла, что ей выпало большое счастье. Он умел танцевать. Действительно, он был хорошим танцором. Он прекрасно выучился. Брэнди была в восхищении, но не только. Музыка вызвала в памяти воспоминания о том, как он искусен и грациозен в сексе. И вместе с тем оставалось ощущение досады. Формально они с Роберто всегда были вместе, но по сути – всегда врозь. Поэтому реально это танго для нее было мучительным танцем.
Захваченные неистовым ритмом, они летали взад и вперед по паркету, совершая виток за витком в исключительной и отчаянной страсти.
Остальные пары покидали паркет, освобождая для них пространство, оставляя их вдвоем в кольце завороженных зрителей.
Темный взгляд Роберто ни разу не дрогнул под взглядом Брэнди.
Целиком сосредоточившись на партнере, она видела только его, интуитивно чувствуя каждое из его последующих па. Зал с его пышным убранством как-то померк, оставаясь не более чем декорацией к их танцу. Их движения были претворением секса в музыке.
Неожиданно на краю толпы мелькнуло знакомое лицо. Заметив насмешливый взгляд, Брэнди даже оступилась.
Роберто притянул ее к себе, продолжая вести в танце, но, должно быть, он почувствовал что-то неладное, так как повел ее еще энергичнее и неутомимее, давая Брэнди время справиться с ее шоком.
Музыка наконец смолкла. К этому времени Брэнди успела взять себя в руки. Ей даже удалось довольно обворожительно взглянуть на Роберто и зааплодировать, будто в мыслях у нее не было ничего, кроме восхищения им.
Роберто держал ее под руку, кланяясь и тоже аплодируя. Но потом наклонился и сказал на ухо:
– Чем ты расстроена? Что с тобой?
– Ничего, – сказала Брэнди. Но это было глупо. Рано или поздно Роберто все узнает. – Там… Алан.
Роберто поискал взглядом в толпе и безошибочно остановился на красивом мужчине с каштановыми волосами, синими глазами и бледной кожей.
– Aгa. Я вижу. Глупый до крайности жених явился. – После этих слов улыбка Брэнди сделалась чуть искреннее. – А он совсем не такой, каким я его представлял. – Роберто, казалось, пребывал в некоторой растерянности. – Я думал, это будет… ну, не обязательно красавец, но, право же, более импозантный мужчина, так как я слышат, у него блестящее будущее. Вместо этого я вижу какого-то… коротышку.
– Он не коротышка. В нем пять футов и десять дюймов.
– Ты выше его.
– Только когда на каблуках.
– А когда не на каблуках?
Брэнди не отвечала.
– Только не говори, что ты щадила его хрупкое самолюбие и носила туфли на плоской подошве. Нет, я должен к нему подойти! – Роберто направился к Алану. – Я должен познакомиться с тем, кто посмел сокрушить мою Брэнди, ее индивидуальность.
– Он не сокрушил моей индивидуальности. – Брэнди схватила Роберто за руку, прежде чем он сделал два шага.
Роберто скептически посмотрел на нее.
– Ну ладно, слегка помял, – согласилась Брэнди. – Хорошо. Пойдем!
Она с нарочитой небрежностью направилась туда, где у края паркета стояли Алан и маленькая рыжеволосая толстушка, прилипшая к его руке.
Брэнди ясно представила, как разного рода домыслы с безудержной скоростью проносятся в наблюдающей толпе. Чикагское общество уже все знало. И то, кто она. И то, что ее бросил Алан. И то, что теперь она составляет компанию Роберто. Эти люди ожидали, что она устроит Алану сцену. Но Брэнди была решительно настроена вести себя сдержанно. В конце концов, сейчас все стало более чем ясно. Алан сказал, что она его больше не волнует. Ну а ей… чтобы залатать свое разбитое сердце, вполне хватало сапфировых сережек. Ее сережек и… Роберто.
– Здравствуй, Алан. – Она протянула ему руку. – Как хорошо, что ты здесь. Значит, ты уже вернулся после твоего медового месяца в Лас-Вегасе?
Он не ответил. И не взял ее руку. Вместо этого только поднял глаза на Брэнди. На своих высоченных каблуках она была на два дюйма выше Алана.
От сознания, что ее унижают, у Брэнди начался озноб. Но она твердо решила, что не позволит возобладать чувствам. С нее достаточно того, что сделал Алан, предав ее забвению и… О да! Ким была права относительно его своеобразной жестокости.
Брэнди спрятала руку за спину и насмешливо улыбнулась:
– Послушай, Алан, не я же ушла от тебя, а ты меня бросил. После этого ты мог бы быть по крайней мере вежливым.
Алан посмотрел на нее так, будто она ужалила его, как оса.
– Не будь глупой, Брэнди. Здесь не место, чтобы выяснять, кто кого бросил.
– Я не глупая, Алан, – не замедлила с ответом Брэнди, ринувшись себя защищать, прежде чем смогла остановиться. Алан бессмысленно ухмыльнулся. – И меня не волнует, что ты меня бросил, – продолжила Брэнди. – Просто я считаю, что ты должен соблюдать какие-то приличия. Надеюсь, ты это понимаешь. – Но говорить о хороших манерах было слишком поздно. У нее судорогой сводило желудок и непроизвольно сжимались кулаки.
Рядом тихо засмеялся Роберто. Взяв ее руку, он погладил пальцы Брэнди и поднес к губам.
– Моя дорогая, – сказал он, – я безмерно восхищен твоей способностью в каждом случае находить подобающий ответ. – Роберто резко переключил ее внимание с кислого и оскорбленного лица Алана на себя, привлекая ее своей теплой оценкой, своей щедрой поддержкой… своим ростом. – Мне очень хочется познакомиться с этими людьми. – Он широко улыбнулся. – Я уверен, это доставит мне удовольствие.
Наступил напряженный момент молчаливого обмена мнениями. Роберто не думал, что кому-то это доставит удовольствие. Но его не волновало, что может случиться. Как бы то ни было – он здесь для того, чтобы поддерживать Брэнди.
– Конечно, Роберто, – сказала она и представила его Алану.
Алан принял протянутую руку Роберто и пожал ее. Потом быстро отдернул назад. Несомненно, он предпочел бы его игнорировать. Но Роберто был слишком влиятельным человеком, чтобы его игнорировать. И слишком высоким. И потом, та довольно странная искра, мелькнувшая в его темных глазах, могла показаться Алану опасной.
– Алан? Алан-н-н? – Его жена Фон подняла глаза, взирая на Брэнди с беспомощным изумлением маленького ребенка, впервые увидевшего жирафа. – У нее остался бриллиант? Я хочу бриллиант.
– У меня его больше нет, – вежливо сказала Брэнди. – Я его продала.
– О нет! – Фон повернулась к Алану. – Давай подадим на нее в суд! Она – богатая. Она же адвокат.
Алан не обращал внимания на жену.
– Брэнди! Я не понимаю, как ты могла совершить такую глупость?
Роберто было рванулся вперед. Но Брэнди остановила его, положив руку ему на локоть.
Глупая? Второй раз ее называют глупой.
С чего Алан решил, что он вправе ее допрашивать? И почему он осуждает ее даже сейчас, когда их помолвка уже расторгнута? Сколько можно добровольно мириться с его диктатом! Неужели она такая же слабая, как ее мать? Если это так, то кто в таком случае Алан?
Он напомнил Брэнди ее отца.
Она посмотрела на своего бывшего жениха. Нет, между ним и отцом не было никакого портретного сходства, но в то же время Алан был такой же, как отец. Он точно так же манипулировал ею. Он был с ней жесток. И он сделал для нее великое благо, что покинул ее.
Точно такое же благо для нее сделал Роберто, показав, как мужчина может обращаться с женщиной.
Брэнди быстро взглянула на него.
Он стоял абсолютно неподвижно, его прожигающий взгляд был жестко зафиксирован на Алане. Возможно, Роберто ждал от нее сигнала.
Но она и сама могла управиться с Аланом. И Брэнди снова повернулась к нему. К убогому, мелочному коротышке, с которым теперь она могла с радостью расстаться.
– Так ты не понимаешь, как я могла сделать такую глупость? Какую такую? Продать твое кольцо, например? Потратить все деньги за один день на СПА, великолепное платье и туфли черт знает на каких каблуках? – Чистый голос Брэнди разносился по всему залу. – Или, – продолжала она, – переехать в свою квартиру, начать работать и забыть тебя меньше чем через неделю? Боже мой, Алан! Когда ты ее обрюхатил, – Брэнди кивнула на Фон, – тебе даже не хватило мужества сказать мне, чтобы я не приезжала в Чикаго. Я покинула родной дом, оторвалась от своих корней ради тебя, а ты улетел в Лас-Вегас. И прежде чем ты набрался смелости взять трубку, чтобы признаться мне, тебе нужно было сначала напиться. Ты показал, какой ты скользкий тип, Алан. Я не такая, как ты. Я умнее тебя, и я не трушу, поэтому ты не смеешь даже намекать на что-то.
– Нет, Брэнди. – Четкий твердый голос Алана прокатился через всю комнату. – Если ты так легко со всем справилась, несомненно, я правильно сделал, что женился на другой. Если бы ты любила меня, ты бы не танцевала сейчас здесь с этим человеком, разодевшись, словно дешевая шлюха.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Беда на высоких каблуках - Додд Кристина



Ужасный слог. Фразы типа "закоулки рта", "безудержная ухмылка" и "выключатель мозга" просто коробили. Может быть перевод слабоват, но не покидало ощущение легкого бреда при прочтении этого "шедевра". Не советую...
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаЖанна
17.11.2011, 8.15





Если вначале было еще ни чего, то чем ближе близился финал, тем абсурднее становился роман. А в конце… более бредового конца я в жизни не читала
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаЕлена
15.03.2013, 12.51





Забавный романчик. Кое-что конечно лишнее, но почитать можно.
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаАнна
8.11.2013, 20.26





очень понравился роман.затянуто но интересно эпилога нехвотает
Беда на высоких каблуках - Додд Кристинакот
30.11.2013, 18.32





Я не первая кто это заметил, но всё же повторю - очень, очень затянуто! Всё впечатление о романе этим испортили.
Беда на высоких каблуках - Додд КристинаКсения
9.04.2015, 10.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100