Читать онлайн Страстью опаленные, автора - Дейн Люси, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Страстью опаленные - Дейн Люси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.85 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Страстью опаленные - Дейн Люси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Страстью опаленные - Дейн Люси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дейн Люси

Страстью опаленные

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

– Значит, управляющий, да? – обронил Брэдсон.
Грег сдержанно улыбнулся.
– Меня зовут Грег Джордан.
Он решил действовать под собственным именем. Вряд ли здесь нашелся бы хоть один человек, который узнал бы в нем владельца лондонского сыскного агентства. Впрочем, в самом Лондоне Грег тоже мало кому был известен: род его занятий не предполагал афиширования.
Садовник кивнул.
– Будем знакомы, мистер Джордан. – Немного помолчав, он добавил: – Странно, что хозяин не приехал с вами, чтобы все здесь показать.
– Мистер Митчелл занят, – коротко пояснил Грег.
Ему было прекрасно известно, чем именно занимается сейчас Дейв Митчелл: Лотти увезла его в Америку, на свадьбу одной из своих двоюродных сестер, очень кстати собравшейся замуж именно в эти дни.
Поступила она так по совету Грега.
– Нужно сделать так, чтобы Дейв хотя бы в самом начале расследования не путал мне карты, – сказал он. – Мне нужна небольшая фора. За это время я попробую разузнать у местных обитателей, не замечали ли они, что отношения Дейва и Сэнди Питтс выходят за рамки работодателя и наемного специалиста.
– Положитесь на меня, – ответила Лотти, решительно блеснув глазами. – Я его просто увезу!
Пользуясь тем, что в разговоре с садовником возникла пауза, Грег вновь принялся рассматривать Сэнди. Та что-то объясняла выглядевшему ее ровесником парню, который не столько слушал, сколько глазел на нее. Вероятно, в его деревне не было таких красивых и, главное, уверенных в себе девушек. Сам молодой работник, наоборот, смущался как красна девица. И даже порозовел, когда, продолжая что-то втолковывать ему, Сэнди легонько скользнула пальцами по только что срезанному с ближайшей яблони прутику. Вряд ли она вкладывала в свои действия какой-то особенный смысл, но парню ее жест явно показался в высшей степени эротичным.
С другой стороны, манипуляции Сэнди с прутиком могли быть не так уж невинны. Грег вполне допускал, что она сознательно дразнит парня, да и не его одного, учитывая окружение, состоявшее почти из одних мужчин.
Кокетка! – мысленно констатировал Грег. Впрочем, ей простительно, она действительно очень хороша собой.
Его взгляд сам собой устремился на обтянутую бордовой футболкой грудь Сэнди. Она выглядела такой соблазнительной, что от нее невозможно было оторвать глаз.
Грег сам сделал это с трудом. Однако через минуту поймал себя на том, что снова смотрит в прежнем направлении. Мало того, его пронзил сладостный, известный каждому мужчине импульс, который возник в области бедер и молниеносно проскочил вверх, ударив прямо в мозг.
И это после нескольких минут даже не знакомства, а простого лицезрения!
Проклятье! – вспыхнуло в голове Грега, пока он пытался справиться с собой.
Теперь он уже почти не сомневался в том, что Дейв Митчелл попался на крючок Сэнди Питтс: соблазн был очевиден.
Едва Грег успел подумать об этом, как Сэнди повернула голову и посмотрела прямо на него. Их взгляды встретились.
Грегу показалось, будто через него пропустили электрический ток. А все потому, что он наконец рассмотрел, какие у Сэнди глаза. Святые угодники… Просто два бездонных синих озера, да и только! А выражение этих удивительных глаз – внимательное, слегка настороженное, но одновременно доброжелательное, хотя содержит в себе что-то дикое – приводит в ступор. Потому что на ум приходят мысли о том, какое выражение появляется в синих глазах Сэнди в минуты наивысшего блаженства, когда она находится в объятиях мужчины.
В следующую минуту Грег с предельной ясностью осознал, о каком именно мужчине в данном случае идет речь – о Дейве Митчелле, супруге Лотти Шелл.
Неожиданно он испытал болезненный укол ревности. А следом – приступ бешенства. Ему показалось глубоко оскорбительным то, что не он сам, а какой-то другой человек знает, как выглядит и как ведет себя в постели Сэнди Питтс. Данный факт представился Грегу чудовищной несправедливостью. Почему Сэнди разделяет сладость чувственного экстаза с Дейвом, а не с ним? Чем этот самый Дейв лучше?
Ничем, мрачно подумал Грег. Такой же мужик, как и я.
Ему не верилось, что Дейв обладает какими-то невероятными талантами в постели. Скорее всего, способности того тянут на троечку. Тем не менее именно под ним Сэнди извивается в конвульсиях чувственного наслаждения. И именно он знает, какое выражение появляется при этом в ее изумительных синих глазах…
От нового прилива ревности у Грега потемнело в глазах. Он вдруг понял, что хочет, чтобы Сэнди принадлежала лишь ему одному, и больше никому на свете!
Эта мысль вызвала у него тревогу.


Объясняя работникам задачу на текущий день, Сэнди машинально взглянула в сторону, и… словно наткнулась на взгляд какого-то незнакомого, хорошо одетого человека. Между ними было ярдов шесть, однако Сэнди все же разглядела и его лицо, и глаза, и их выражение.
Незнакомец смотрел на нее с таким вожделением, словно она была последней оставшейся на планете женщиной. Подобных взглядов Сэнди еще никогда на себе не ощущала, хотя мужчины нередко на нее засматривались.
Она к этому привыкла и вполне отдавала себе отчет в том, что производит на мужчин сильное впечатление. Но незнакомец стоял сейчас с таким видом, будто его поразило громом или он вдруг узрел любимую бабушку, благополучно отбывшую в мир иной еще десяток лет тому назад.
Во взоре этого невесть откуда взявшегося человека – явно не из местных – сквозило что-то особенное. Он… обжигал. И одновременно проникал в каждую клеточку тела, добираясь до неких эфемерных конструкций, которые поэтами именуются не иначе как потайные струны души. Ты моя, безмолвно говорил этот опаляющий взгляд. Неважно, что мы пока незнакомы, отныне ты принадлежишь только мне!
Неудивительно, что Сэнди в смятении отвела глаза.
И опоздала. Ей бы следовало сделать это раньше, хотя бы на минуту-другую, тогда, возможно, она избежала бы всего дальнейшего.
С другой стороны, как знать, не случилось бы того же самого не с первого взгляда, а, скажем, со второго. Или с третьего. Ведь чему суждено сбыться, того не избежать.
Словом, трудно сказать наверняка, а только еще до того, как Сэнди прервала зрительный контакт, в поры ее тела словно проник некий вирус. Можно назвать его страстью или любовью – все равно он уже внедрился в организм Сэнди. И сразу начал непрестанную, кропотливую работу с ее душой. Отныне, даже если бы Сэнди захотела избавиться от мыслей об элегантном незнакомце, у нее вряд ли получилось бы: сладкий яд чувственных желаний уже струился по ее венам.
Она вернулась к прерванному объяснению, но ей пришлось бороться с призрачным образом незнакомца – темные волосы, прямой нос, высокие скулы, серые глаза, – который упорно маячил перед ее внутренним взором, не желая уступать место реальности.
Кто это такой? – проплыло в мозгу Сэнди параллельно тому, что она продолжала произносить вслух. Почему так смотрит на меня? Что ему нужно?
Впрочем, на последний вопрос ответ был известен – нужно ему то же самое, что испокон веков было нужно мужчине от женщины.
В эти минуты Сэнди больше всего хотелось еще хотя бы разок взглянуть на странного посетителя. Может, он лишь пригрезился? Может, просто является частью сна, который она видела под утро? А может, тот сон и не прекращался?
Тебе всего-то и нужно только повернуть голову, прокатилось в мозгу Сэнди. И сразу выяснится, спишь ты или бодрствуешь. Ну, давай!
Однако, как ни велико было желание Сэнди узнать правду, она все же не решалась взглянуть налево, где стояли двое – незнакомец и здешний садовник Виктор Брэдсон. Разумеется, садовник Сэнди не интересовал – тем более что он как будто был недоволен ее появлением в поместье Вудбридж, – а вот таинственный визитер, напротив, будоражил воображение.
Но было еще одно сдерживающее обстоятельство: Сэнди встревожило и даже испугало ощущение исходящей от незнакомца силы. Чувствовалось, он из тех, кто всегда добивается своего. А так как от Сэнди ему требовалось нечто вполне определенное, то именно этого он рано или поздно добьется. Пока неизвестно как, но сомневаться не приходится. Достаточно посмотреть в это открытое, но с очень уверенным выражением лицо. Да и вся фигура незнакомца будто излучает целеустремленность, а в исходящих от его большого сильного тела биотоках вместе с чувственностью ощущается нечто многообещающее.
Не удержавшись, Сэнди все-таки бросила взгляд налево, но ее ждало разочарование: садовник Виктор Брэдсон стоял в одиночестве, незнакомца рядом с ним не было.
Существовал ли он вообще?


– Все-таки я не пойму, в каком именно месте нужно резать, выше листа или ниже? – спросил Джилл, похоже самый бестолковый из всех работников.
– Что? Ах резать… – Сэнди сообразила, что, наверное, давно уже молчит, погрузившись в свои мысли, а между тем все стоят и ждут ее распоряжений. – Конечно, резать следует выше, ведь у основания ножки листа находится почка, которую необходимо сохранить. Через какое-то время она даст новый побег.
– А если чикнуть ниже этой почки? – задал очередной вопрос Джилл. – Из других разве не разовьются побеги?
– Дело в том, что… – Договорить Сэнди не удалось, ее перебил садовник Виктор Брэдсон.
– Парень, тебе не надоело дурака валять? – сердито процедил он, сверля Джилла взглядом. – Как будто не знаешь, как делают обрезку сада! Лишь бы болтать без толку…
Джилл заметно смутился.
– Мне просто интересно послушать, что скажет Сэнди.
– Ничего нового про обрезку она сказать не сможет! – отрезал Виктор. Вероятно, собственная фраза показалась ему чересчур резкой, потому что после небольшой паузы он добавил: – Впрочем, и никто не сможет. А что тебе приятно почесать язык с красивой девушкой, все понимают и без объяснений!
Слегка оттопыренные уши Джилла заалели.
– Я лишь…
– Смотри, как узнает Сюзи про твой возросший интерес к обрезке деревьев, задаст тебе перцу! – подала голос одна из женщин.
Все рассмеялись.
Джилл скрипнул зубами.
– А ну вас! Вам бы только зубоскалить… – Махнув рукой, он взял с грубо сколоченного из досок стола один из заранее приготовленных секаторов и зашагал в глубь сада.
Несколько мгновений Сэнди озадаченно смотрела ему вслед, потом повернулась к остальным и преувеличенно бодро произнесла:
– Ну, за работу!
Продолжая посмеиваться, работники последовали примеру Джилла.
Когда последний из них скрылся в саду, Сэнди тоже взяла было секатор, чтобы заняться делом, но к ней шагнул Виктор.
– Тебя ждут в доме.
Она удивленно моргнула.
– Кто?
Виктор пожал плечами.
– Увидишь. Мое дело передать, чтобы ты зашла в хозяйский кабинет.
Как только Сэнди услышала это, ее сердце радостно дрогнуло. Дейв! Все-таки он приехал…
Она облегченно вздохнула. Значит, все в порядке, ничего не случилось, Дейв приехал к началу работ в саду, как они и договаривались.
– Хорошо, Виктор, спасибо. Уже иду!
Она скорым шагом направилась к дому, а Виктор, глядя ей вслед, пробормотал насмешливо:
– Ступай, ступай…
С прибытием управляющего у него укрепилась надежда, что Сэнди не задержится в здешних краях. Почему – он и сам не смог бы сказать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Страстью опаленные - Дейн Люси

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Страстью опаленные - Дейн Люси



Нудятина. Вообще не понравилось.
Страстью опаленные - Дейн ЛюсиКристина
27.03.2014, 9.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100