Читать онлайн Отчаянная охота, автора - Дайли Джанет, Раздел - 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Отчаянная охота - Дайли Джанет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.39 (Голосов: 18)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Отчаянная охота - Дайли Джанет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Отчаянная охота - Дайли Джанет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дайли Джанет

Отчаянная охота

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

15

— Твоего Серого надо будет перековать, — заявил наутро Тэнди, подводя к Бригу внушительных размеров вьючную лошадь, которую они при необходимости использовали для передвижения верхом. — Так что сегодня тебе придется ехать на Рыжей Морде.
— Как вы сказали? Рыжая Морда? — Джордана подняла на Брига лучившиеся от смеха глаза. — Неужели лошадь можно награждать такой ужасной кличкой?!
— Она ей очень подходит. Радуйся, что тебе не надо ехать на этом тупом, упрямом создании, которое обожает кусаться и лишь по какой-то непонятной прихоти природы родилось лошадью, — лениво усмехнулся Бриг.
— Как твое плечо? — поинтересовался Тэнди, затягивая подпругу. — Не очень беспокоит? Может, мне прокатиться на этом одре для пробы? А то ведь он давно не ходил под седлом — и сбесится еще, чего доброго?
Бриг поколебался, но потом утвердительно кивнул.
— Ты прав, если эта глупая скотина меня сбросит, падение вряд ли пойдет мне на пользу.
Бриг придерживал лошадь, пока Тэнди карабкался ей на спину. Все остальные, включая Джордану, отошли в сторону, чтобы посмотреть, как будет управляться ковбой. Тем временем Тэнди, основательно утвердившись в седле, натянул свою широкополую шляпу на самые уши.
Когда Бриг отпустил Рыжую Морду, та продемонстрировала собравшимся целый каскад невероятных прыжков, после чего, фыркнув в знак того, что сдается, перешла на более или менее сносную рысь. Тэнди торжествовал.
— Что, эта кобыла всегда так поступает? — удивленно спросила Джордана.
— Только когда ей на спину кладут тюк или кто-нибудь садится. Особенно если перед этим имел место перерыв в трудовой деятельности, — ухмыльнулся Бриг.
Тэнди подъехал к ним, соскочил с лошади и протянул поводья Бригу. Джордана стояла рядом со своей гнедой и словно завороженная смотрела, как Бриг садится в седло.
Ей нравилось наблюдать, как он проделывает это одним быстрым, удивительно грациозным движением, от которого она всякий раз приходила в восторг.
Оказавшись на спине Рыжей Морды, Бриг выжидательно на нее посмотрел, и Джордана сразу же заторопилась к своей гнедой, но заметила, что подпруга недостаточно сильно затянута. Тогда она принялась подтягивать ремень, упираясь в брюхо лошади ногой.
— Я вам помогу, — предложил Тэнди, появляясь рядом с ней словно из-под земли. — Дэнди всегда при этом надувает живот, вот подпруга и слабнет А я забыл проверить.
Внезапно послышался возмущенный голос Макса:
— У меня что-то случилось с лошадью. Она спит на ходу.
Джордана взглянула на пестренькую лошадку Макса.
Как он ни старался взбодрить ее ударами каблуков, она продолжала оставаться безучастной и даже ухом не вела.
— У нее, должно быть, подпруга затянута слишком туго, — высказал предположение Тэнди — Я к вам сейчас подойду.
— Я справлюсь с этим, Тэнди, — сказал Флетчер и, соскочив со своего коня, подошел к пегой лошадке Макса.
— Знаете, вам придется все-таки с нее слезть, — сообщил он с непередаваемой иронией в голосе.
— Можно подумать, я не знаю, — недовольно проворчал кузен Брига, сползая на землю. — Надо же, какая-то чертова подпруга!
Флетчер ослабил ремень и проверил, правильно ли седло прилегает к спине животного. Покончив с этим, он отступил в сторону.
— Лошадь подана, сэр!
Макс снова вскарабкался на спину своей пестрой кобылки и лягнул ее каблуками.
— Она по-прежнему не двигается с места! — с отвращением был вынужден признать он.
Тем временем Тэнди хлопнул гнедую Джорданы по брюху и подтянул ремень подпруги.
— Может, все дело в складке на потнике? — предположил Тэнди. — Эта лошадь хитра, как лиса, шагу не сделает, если с ее снаряжением что-нибудь не так. Как-то раз она натерла спину и, должно быть, дала себе зарок, что это больше не повторится.
Макс снова соскочил на землю, а Флетчер, ослабив подпругу еще больше, сунул руку под седло и стал тщательно разглаживать потник.
— Думаю, вы правы, Тэнди, — сказал он. — На потнике и в самом деле складка.
Вероятно, в этом-то и была загвоздка Когда Макс — уже в третий раз — взгромоздился на спину своей пегой, лошадка послушно шагнула вперед.
— Умная у вас лошадь, Макс, — заметил Флетчер и вскочил на своего коня.
Через минуту они все уже были готовы выступить, и Бриг, возглавив небольшой отряд, повел его прочь от лагеря Джордана ехала за ним следом — это сделалось ее привычным местом Ей нравилось смотреть на широкий разворот его плеч; кроме того, когда он был рядом, она чувствовала себя в полнейшей безопасности И дело было даже не в том, что она кого-либо пли что-либо здесь боялась Страха она не ощущала и причину этого странного чувства объяснить бы не смогла.
План предстоящего дня был прост и предполагал возвращение на старое место — туда, где они впервые заприметили Большеротого. Используя это место как отправную точку, они собирались двигаться по дуге, исследуя по пути все лужки и укромные уголки, где могли встретиться архары. Было решено не возвращаться до тех пор, пока им не удастся добыть Большеротого — для Флетчера или более скромного барана — для Джорданы.
Джордана повернула голову и бросила взгляд на остальных членов экспедиции. За ней следовал Макс, дальше — ее отец, и замыкал кавалькаду Кит. Он тоже решил поехать вместе со всеми, хотя накануне вечером говорил, что останется в лагере. Джордана решила, что это все из-за Макса, и вспомнила, как трогательно ее брат вчера выступил в его защиту «Жаль, — подумала она, — что Кит совсем не понимает отца. Ведь причина его дурного настроения вовсе не в поступках Макса, а в том чувстве глубочайшей неудовлетворенности и недовольства собой, которое мучило Флетчера после нескольких неудачных попыток выследить и добыть Большеротого» Это чувство было Джордане хорошо знакомо, поэтому и отца ей было совсем нетрудно понять.
Погрузившись в свои мысли, Джордана не заметила, как Бриг остановился. Ее гнедая лошадь тоже остановилась. Джордана мигом пришла в себя и с удивлением посмотрела на Брига, который разглядывал в бинокль пролегавшую внизу долину.
— Что там?
Ее собственный бинокль был приторочен к седлу: когда он висел на шее, то болтался из стороны в сторону, и это раздражало ее.
— Черных медведь, — Бриг на мгновение опустил бинокль, но потом припал к нему снова. — Вон там, за деревьями! Видишь?
Джордана отцепила бинокль, приложила его к глазам и увидела медведя, который поначалу показался ей не больше черного Лабрадора Но тут дело было в оптическом обмане: черный мех животного на расстоянии скрадывал его размеры. Медведь мчался что было духу и скоро скрылся в зарослях.
— А здесь есть на кого поохотиться — в этих горах, — взволнованно сказала она Опустив бинокль, Джордана взглянула на Брига и улыбнулась, заметив крохотный порез у него на подбородке. Бриг удивленно поднял брови.
— С чего это, спрашивается, ты надо мной смеешься?
— Просто вспоминает, как тебе неудобно было бриться сегодня утром. И как ты долго отказывался, когда я предлагала тебе свою помощь…
Она явно подшучивала над ним, и Бриг улыбнулся, но неожиданно улыбка исчезла с его лица.
— Похоже, я не учел опасности, когда доверил тебе бритву, — пробормотал он и, щелкнув языком, пришпорил своего коня;
За несколько часов им так и не удалось приметить ни одного горного барана. Когда время приблизилось к полудню, они нашли удобное местечко, откуда открывался чудесный вид на альпийский луг, будто самой природой созданный специально для того, чтобы архары могли пастись здесь, нагуливая жирок.
Охотники улеглись на землю и принялись обозревать пастбище через бинокли.
— Смотрите, они спускаются на пастбище! — воскликнул Флетчер, который наблюдал за южным склоном.
— Есть, вижу! — взволнованно ответила Джордана, заметив трех баранов, которые не торопясь вышли на лужок. — Один из них вполне приличных размеров.
— Отсюда ничего не разберешь — слишком далеко, — нетерпеливо проворчал Флетчер. — Не видно даже, какие у них рога.
— Тогда давайте подъедем поближе, — предложил Бриг. — Если спуститься вон по тому ущелью, мы будем находиться против ветра и они нас не учуют. — Он еще раз окинул взглядом прилегавшие к лугу горные склоны. — С того места подобраться к ним будет не особенно трудно.
Усевшись на лошадей, они проехали вдоль горного хребта, скрывавшего их передвижение, и остановились в том самом месте, на которое указывал Бриг. Три архара все еще паслись на лугу, правда, среди них был лишь один достаточно крупных размеров. Джордана указала на него отцу.
— Да, этот неплох, — кивнул Флетчер. — Хочешь попробовать к нему подобраться?
— Хочу!
Вместе с Бригом они начали медленный и очень осторожный процесс восхождения, всякий раз замирая, когда баран поднимал голову и оглядывался.
Когда они добрались до обломка скалы, находившегося на расстоянии пятидесяти ярдов от пастбища, Джордана обернулась к Бригу. В его глазах ясно читалось восхищение ее выносливостью и способностью незаметно передвигаться среди гор.
Джордана установила ствол своей винтовки на поверхности огромного камня и вжалась плечом в приклад.
Справившись с лихорадочным состоянием, обычно охватывающим ее в момент охоты, она поймала в оптический прицел точку на теле животного и мягко, плавно нажала на спуск. Грохот выстрела расколол тишину гор и далеко разнесся эхом по окрестным ущельям. Баран сделал неуверенный шаг вперед и упал, словно у него разом парализовало все четыре конечности. Выстрел на мгновение заставил молодых баранов, которые все еще паслись на лужке, остолбенеть от неожиданности, после чего они кинулись вниз по склону, с удивительной ловкостью преодолевая расселины и перепрыгивая с камня на камень.
Джордану охватил восторг от выпавшей на ее долю удачи. Тем не менее, прежде чем выйти из укрытия и направиться к добыче, она по всем правилам поставила винтовку на предохранитель, убрала в чехол и повесила на плечо дулом вверх. Только потом она подняла на Брига глаза, сияющие от только что пережитого ею триумфа Бриг, однако, вовсе не торопился поздравлять ее с удачным выстрелом, а довольно равнодушно произнес:
— Пойдем посмотрим, что ты там подстрелила.
Бриг шел впереди, а она следовала за ним, ни на шаг не отставая. Знакомая комбинация — он впереди, а она сзади — повторилась, хотя на этот раз они не ехали верхом, а поднимались по склону пешком.
Слегка запыхавшись от крутого подъема и все еще вне себя от радости, Джордана добралась наконец до безжизненного тела. Баран и в самом деле оказался великолепным — огромным, с большими и тяжелыми рогами. Кончик одного из них был обломан: очевидно, баран неоднократно участвовал в турнирах за самку и, судя по всему, часто побеждал Джордана могла гордиться таким трофеем.
— Где будем свежевать? — Бриг словно нарочно не оставлял ей ни минуты, чтобы она могла в полной мере насладиться успехом.
Место, где лежал баран, было относительно ровным и вполне пригодным для разделки туши. Джордана оглянулась через плечо и заметила отца, брата и Макса, которые начали спуск в лощину, чтобы присоединиться к ним с Бригом.
— Пожалуй, здесь есть где развернуться, — Джордана вынула из висевшего на поясе футляра охотничий нож.
Бриг помолчал, наблюдая за ее действиями с известной долей скептицизма — Ты что же — собираешься это делать сама?
— А что тут такого? Я знаю, как это делается, — заявила Джордана и рассмеялась, заметив, что его одолевают по этому поводу весьма основательные сомнения. — Но ты, так уж и быть, можешь мне помочь.
— Благодарю за доверие, — сухо произнес Бриг и отступил в сторону, наблюдая, как ловко она принялась орудовать ножом.
— А ведь ты и в самом деле умело со всем этим управляешься, — наконец сказал Бриг.
— Что же тут удивительного? Каждый охотник умеет разделывать тушу.
Джордане хотелось, чтобы это прозвучало небрежно, но комплимент Брига ее обрадовал, и ей трудно было эту радость скрыть Бриг зря комплиментов не расточал и хвалил ее, только когда она того заслуживала. Эту его черту она уже успела основательно изучить.
В лагерь они возвращались, нагруженные добычей.
Одни только рога весили больше тридцати фунтов Удивительно яркий закат бросал розовый отблеск на горы и долины, придавая им загадочный, фантастический вид.
В тот вечер в лагере царило необычное оживление. Все участники похода чувствовали свою сопричастность к успеху Джорданы — Что ж, вы честно заработали премию, Бриг! Что вы скажете по этому поводу? Вы довольны? — осведомился с улыбкой Флетчер.
Бриг сидел на обрубке дерева рядом с жарко полыхающим костром, Джордана расположилась рядом с ним на земле, слегка касаясь его бедра плечом. Ей было не слишком приятно, что отец при всех заговорил о деньгах: она сочла это бестактным. Бриг некоторое время молчал, но потом все-таки ответил:
— Доволен.
— На ужин надо обязательно приготовить этого барана, — Джоко поспешил сменить тему разговора. — Вы когда-нибудь пробовали мясо архара? — обратился он к Джордане.
— Не приходилось, но очень хочу попробовать.
— Это лучшее мясо, какое только можно добыть на охоте! Похоже на говядину и почти без горчинки, которая обычно чувствуется в мясе диких животных.
— Вы только послушайте, что он говорит! — хохотнул Макс. — Как же баранина может быть похожа на говядину?!
— Но это не баранина.
— А что же еще? Баранина, да еще и старая к тому же. Этот архар, скажем прямо, давно уже не ягненок. Его черта с два прожуешь! По-моему, готовить его не имеет никакого смысла, — презрительно заявил Макс.
Флетчер возмутился:
— Что вы понимаете в архарах, Сэнгер? Много лет назад ими был заселен весь Дикий Запад Они бродили по нетронутым землям от Дакоты до берегов Миссури Их было больше, чем оленей! Но потом на эти земли пришли люди и диких баранов вытеснили в горы.
— А на тех, что уцелели, охотятся с небывалым усердием, ведь архары стали необыкновенно ценной добычей, — с горечью произнес Бриг.
Его слова огорчили Джордану, и радостное настроение слегка окрасилось горечью.
— Мне представляется, что никто не станет заниматься восстановлением поголовья архаров, — заметила она. — Ведь в Айдахо развивается фермерское хозяйство, а дикие бараны не только нуждаются в пастбищах, но и представляют угрозу для домашнего скота возможными вспышками эпидемий.
— Ты рассуждаешь, как правительственный чиновник, Джордана, — с иронией заметил Кит. — Тебе это не идет.
— Кажется, в нашем разговоре столкнулись интересы скотоводов и вольных стрелков, — сказал Флетчер. — Давайте не будем заострять на этом внимание, не стоит портить хороший вечер.
Бриг, до сих пор сохранявший молчание, наконец нарушил его:
— Почему же, мне любопытно выслушать вашу точку зрения.
— Несмотря на то, что среди нас присутствует владелец ранчо, я готов подписаться под каждым своим словом. Угодья, высвободившиеся для охоты на дикого зверя, могут принести куда больше дохода местной экономике, нежели кучка пастухов, влачащих жалкое существование на этих не слишком плодородных землях. Штат получит деньги, продавая лицензии на отстрел зверя, а фермеры могут переквалифицироваться и заняться каким-либо другим делом.
Джордана увидела, как Бриг с отвращением сплюнул в костер. Потом он поднял голову и, озаренный алыми отблесками пламени, устремил пронизывающий взгляд на Флетчера.
— Вы хотите резко сократить производство мяса и шерсти, благодаря которым можно накормить и одеть сотни людей. И ради чего? Ради того, чтобы кучка богатых могла наслаждаться бессмысленными убийствами, называя это «большой охотой»? — Бриг поднялся во весь рост, глаза его метали молнии, а губы скривились в циничной ухмылке. — И что самое интересное, господа, и что более всего меня пугает — подобные вам люди вполне способны подкупить политиков и заставить их проводить эту безумную идею в жизнь!
Бриг вылил остатки кофе из своей кружки в костер, и коричневая жидкость зашипела на раскаленных угольях — Прошу меня извинить, но мне нужно закончить кое-какие дела.
Двигаясь бесшумно и уверенно, словно хищник, Бриг отошел от костра и растворился в темноте. Одновременно с этим за тучу зашла луна, в двух шагах от огня ничего не было видно. Тэнди пробормотал, что неплохо бы пойти проверить лошадей, и тоже скрылся Джоко же принялся греметь кружками и сковородками, чтобы хоть чем-то заполнить повисшее над костром зловещее молчание.
Джордана молча поднялась и направилась к своей палатке. Она посмотрела в ту сторону, куда ушел Бриг, но пойти за ним не решилась. Взгляд ее упал на дерево, в ветвях которого висела шкура убитого ею горного барана Теперь, как ни странно, никакой гордости за свой трофей она не испытывала…
За ее спиной, у костра, о чем-то совещались Макс с Флетчером, но они говорили так тихо, что Джордана не могла разобрать слов. Послышался звук шагов, и из тени выступил Кристофер.
— Ну, как тебе понравилась речь Брига? — Он пристально смотрел на нее изучающим взглядом.
Джордана вздрогнула, когда со стороны гор повеяло холодным ветром.
— Знаешь, мне кажется, я постепенно начинаю понимать, о чем ты мне все время пытался сказать…
— Неужели?
— Охота действительно стала похожа на спорт. Это просто-напросто возможность повесить на стену очередной трофей, для чего, разумеется, необходимо заплатить кому следует. Проводнику, к примеру, или инструктору…
А ведь изначально человек охотился для того, чтобы добыть пропитание, — сказала Джордана.
— Не помню, чтобы я изъяснялся столь конкретно, как сделал это сегодня Бриг, но фактически он сказал то же самое, только другими словами. — Кристоферу, судя по всему, это доставляло немалое удовольствие. — И вообще, я отношусь к нему с глубоким уважением. Этот человек — личность, в полном смысле слова, Джордана.
— Я знаю… — Она продолжала всматриваться в темноту.
На самом деле она знала о Бриге не так уж много, но чувствовала, что ей удалось понять в нем главное Он был достаточно силен, чтобы позволить себе иногда проявлять нежность, и достаточно жесток, чтобы бывать подчас добрым. Такой волевой и целеустремленный человек мог временами демонстрировать свою незащищенность. Порой ей казалось, что он слишком тверд, но это была твердость цельности и отчаянного нежелания идти на компромиссы с совестью А главное — она любила его Г И именно сейчас осознала это со всей полнотой. Она любила его, как никого в жизни, и испугалась, что Кристофер сейчас прочтет это в ее глазах.
— Он лучше очень многих, Кит. А может быть, даже лучше всех… — Джордана замолчала, почувствовав, что и так сказала лишнее. — » Думаю, мне лучше отправиться спать. Спокойной ночи, Кит.
— Спокойной ночи.
Кристофер некоторое время топтался на месте, словно собираясь добавить что-то еще, потом вздохнул и вернулся к костру.
Джордана остановилась у своей палатки, чтобы забрать развешанные для проветривания спальники. Сделав из них один большой, она затащила его внутрь палатки и уложила на широкий матрас из мешковины, набитой сеном. Потом, раздевшись до белья, она залезла в тепло спального мешка, где оказалось на удивление много места. Джордана не сразу поняла, что причина этого — отсутствие Брига…
Он явился почти через час после того, как она легла.
Поскольку в палатке было темно, она разглядела только его силуэт. Джордане хотелось очень многое ему сказать, но губы сковала какая-то странная немота. Бриг тоже был подозрительно молчалив: не произнеся ни слова, он разделся и залез в спальный мешок, не сделав при этом даже попытки к ней придвинуться.
— Бриг… — тихо произнесла она.
Он шевельнулся, поворачиваясь к ней лицом, а потом вдруг резко притянул к себе. Его губы обрушились на ее рот с такой силой, что Джордана невольно вздрогнула: в этом поцелуе не было ни капли нежности.
— Джордана, ты будто наркотик, который впрыснули мне в вены! — с трудом оторвавшись от нее, пробормотал Бриг. — Это какая-то болезнь! Я ничего не могу с собой поделать…
— А что, если.. — Ее пальцы трепетали, ощупывая его лицо, словно стараясь навсегда сохранить память о нем. — А что, если мы… просто-напросто любим друг друга? — Ей было нелегко произнести эти слова, но тем не менее она испытала огромное облегчение.
Бриг на мгновение замер, а петом отодвинулся от нее и с шумом выдохнул воздух.
— Должно быть, ты слишком долго пробыла в горах, и в твоей бедной голове сместились все понятия. Неужели ты не можешь отличить обыкновенную страсть, физическую тягу друг к Другу от духовной и эмоциональной привязанности? Не советую тебе торопиться с выводами — будет только хуже, если они окажутся неверными.
Джордана почувствовала, что в горле у нее застыл комок, который мешал говорить. Она-то знала, что с ее стороны никакой ошибки быть не могло!
— Так, значит, для тебя это всего-навсего физическое влечение? — с горечью произнесла она, когда обрела наконец дар речи.
Но слова Джорданы утонули в новом поцелуе. Бриг оторвался от ее губ только для того, чтобы раздеть ее и раздеться самому.
Стоило Джордане прижаться к его обнаженному торсу, как она начала таять, будто сливочное мороженое.
Руки Брига касались самых потаенных уголков ее тела, жаркие, требовательные губы скользили по шее, по груди, и скоро ей показалось, что сердце колотится где-то у горла. А потом она позабыла обо всем — даже о том, что он сказал в ответ на ее робкое признание в любви. Осталась лишь одна пульсирующая страсть, заполнившая ее целиком…
Когда все закончилось и они лежали, отдыхая, в объятиях друг друга, Бриг продолжал ее ласкать, но не требовательно, как прежде, а нежно и неторопливо.
— Твой отец пообещал мне премию в том случае, если я выведу его на барана с рогами в сорок дюймов, — неожиданно произнес он, и Джордане почудилась в его голосе скрытая издевка. — Я не знал, что ты тоже подготовила мне награду — за убитого сегодня архара…
Джордану пронзила обида. Неужели он истолковал ее слова о любви как своеобразную компенсацию за свои труды?!
— Я уже жалею, что мне вообще довелось стрелять в это несчастное животное, — с искренним чувством сказала она.
Бриг повернул к ней голову, но, конечно же, не мог рассмотреть в темноте выражение ее лица.
— Почему? — В его голосе слышалось удивление — правда, не без примеси цинизма.
Джордана не знала, как лучше объяснить ему, что в ней переменилось. Впрочем, у нее было подозрение, что он в любом случае не поверил бы ей…
— Не имеет значения, — буркнула она, отодвинувшись от него подальше. — Вряд ли это что-нибудь изменит.
Бриг смотрел на ее темный, едва различимый профиль Теперь, когда она лежала, не касаясь его, он ощутил непривычный холод и поежился. Ему очень хотелось, чтобы Джордана снова сказала о своей любви, но он запретил себе даже думать об этом.
С тех пор как началась «большая охота» Флетчера Смита, звериные инстинкты подсказывали Бригу, что поблизости кроется опасность. И сейчас он прекрасно понимал, что его единственным слабым местом являются чувства, которые он испытывал к Джордане. А раз так — не следует расслабляться и забывать об осторожности.
Бриг уставился в брезентовый потолок палатки. Сегодня эта женщина подкралась к мирно пасущемуся барану с ловкостью тигрицы, а потом освежевала добычу с мастерством, присущим только бывалым охотникам. Бриг боялся, что следующей жертвой станет он сам…
Подавив острое желание придвинуться к ней и заснуть, сжимая ее в объятиях, он повернулся к Джордане спиной.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Отчаянная охота - Дайли Джанет

Разделы:
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1234567

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

891011121314151617

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

18192021222324

Ваши комментарии
к роману Отчаянная охота - Дайли Джанет



Любовь на фоне природы,ещё присутствует детективная линия.мне понравился.такое реалестичное описание и поведение гг,что кажется ,что они списаны с конкретных личностей.хороший слог автора,приятно читать.
Отчаянная охота - Дайли ДжанетТаТьяна
20.12.2014, 5.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1234567

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

891011121314151617

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

18192021222324

Rambler's Top100