Читать онлайн Отчаянная охота, автора - Дайли Джанет, Раздел - 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Отчаянная охота - Дайли Джанет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.39 (Голосов: 18)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Отчаянная охота - Дайли Джанет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Отчаянная охота - Дайли Джанет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дайли Джанет

Отчаянная охота

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

14

Им понадобился почти час, чтобы добраться До начала склона. Помня, что с ними идет Макс, Бриг не торопился. Оглядываясь назад, он всякий раз видел, как широко разевает рот его кузен, пытаясь глотнуть недостающего кислорода. Его собственные легкие тоже ныли в «разреженной атмосфере гор, особенно это проявлялось во время крутых подъемов. Но ни он, ни Флетчер и вполовину не страдали так, как Макс. Тем не менее его кузен ни разу не попросил сделать хотя бы минутную остановку, чтобы отдышаться. Хотя Бриг и считал затею Макса безумием, он не мог не признать, что мужество у его кузена имелось.
Бриг остановился неподалеку от того места, где начинался склон, и посмотрел в сторону горного плато, на котором остались Джордана с братом Вскоре к нему присоединился Флетчер. Макс же, будучи не в силах сделать больше и шага, растянулся на земле и теперь лежал, со свистом втягивая в себя воздух.
Бриг разглядывал опасный подъем, начинавшийся у самого края пятисотфутовой бездны — Как видите, картина печальная, Флетчер, — заметил он.
— Не могу с полной уверенностью сказать то же самое. — Флетчера разубедить было не так-то просто. — Посмотрите вон туда, — старый охотник ткнул пальцем в сторону узкого карниза, выдолбленного природой и временем. — Видите огромный камень? За него вполне можно уцепиться.
— Мы не знаем, насколько прочно он стоит. Если этот камень обрушится, он может вызвать огромный оползень Кроме того, до него еще надо добраться, а потом его обойти, — напомнил ему Бриг. — И, кстати, неизвестно, что находится за ним.
— Предположим даже, что за ним ничего нет — пустота, обрыв И что с того? — пожал плечами Флетчер. — От камня до продолжения тропы расстояние не больше фута, следовательно, эту щель можно перешагнуть.
— Это чистой воды самоубийство! — Бриг устремил на Флетчера пронзительный взгляд.
Флетчер, однако, не обратил на него внимания. Повернувшись к Максу, он спросил:
— А вы что думаете? Пойдете со мной?
Макс с шумом втянул в себя воздух и, оттолкнувшись от земли, с трудом поднялся.
— Да, пойду… — Он сделал шаг по направлению к Флетчеру Удивленный происходящим, Бриг молча переводил взгляд с Флетчера на кузена. Старый охотник сердито посмотрел на него и двинулся в сторону узкой тропинки, которая вела к карнизу. Макс хотел уже последовать за ним, но Бриг шагнул вперед и преградил ему путь.
— Ты что, совсем выжил из ума, Макс? — Он говорил веско, но негромко — так, чтобы его не услышал Флетчер. — Посмотри на себя — ты ведь еле дышишь! У тебя ноги дрожат, и ты их едва переставляешь. А ведь то, что было до сих пор, — легкая прогулка по сравнению с тем, что тебя ждет на склоне Как ты не понимаешь, что идти с Флетчером — сумасшествие?
— Не лезь не в свое дело, Бриг! — Макс изо всех сил пытался дышать ровнее. — Твои советы мне не нужны.
— Может, это и так, но все равно послушай меня — не ходи с Флетчером.
— Ты можешь оставаться здесь, если тебе угодно, но я иду за Смитом. Прочь с дороги!
Бриг смотрел им вслед. Эти двое были парочкой совершеннейших идиотов. Считалось, что он — их проводник, но ни тот, ни другой не желали его слушать. Бриг страшно выругался, потому что понимал — делать нечего, ему придется отправляться вместе с ними.
Первые двадцать ярдов они преодолели относительно легко. Бриг видел, что Флетчер перед тем, как ступить, осторожно ощупывает носком сапога тропинку, и очень надеялся, что хотя бы чувство самосохранения у него еще осталось. Тропинка между тем все больше сужалась по мере того, как они все выше и выше возносились над чудовищным зевом пропасти Бриг старался держаться от Макса на некотором расстоянии — если бы они шли рядом, в случае оползня поток камней увлек бы в бездну обоих.
Двигавшийся во главе маленького отряда Флетчер добрался наконец до огромного камня, о котором они говорили с Бригом Прижимаясь к камню всем телом, старый охотник начал медленно огибать его. Бриг и Макс замедлили шаги, чтобы понаблюдать за его действиями.
Неожиданно ремень винтовки Флетчера зацепился за острый край скалы Для того, чтобы освободить его, Флетчеру пришлось остановиться и сделать резкое движение. У Брига на лбу выступил пот. Сказать по правде, он ничего не имел против страха: это чувство обостряло все прочие и усиленно нагнетало адреналин в кровь Но рисковать бессмысленно… Тем временем Флетчер Смит отцепил винтовку и скрылся за камнем.
— Еще не поздно повернуть назад, Макс, — негромко произнес Бриг.
В ответ он получил лишь презрительный взгляд.
— Идите сюда! — закричал Флетчер. — На этой стороне все нормально.
Бригу ничего не оставалось, как ждать, когда Макс обогнет камень, а потом самому двинуться следом.
Прижиматься к камню было куда лучше, чем ступать без всякой опоры и поддержки по узкому, как лезвие бритвы, краю осыпающейся тропки. Оказавшись за камнем, Бриг увидел, как его кузен пытается преодолеть открывшийся перед ним весьма опасный участок тропинки. Впрочем, тропинки как таковой здесь не было, а имелась каверна примерно в фут шириной, присыпанная сверху пылью, щебнем и непрочно сцепленными между собой камнями и обломками скальной породы.
Бриг полагал, что Макс, как и Флетчер, перепрыгнет через опасный участок, и был поражен, когда увидел, что нога его кузена стала спускаться в самую середину каверны. Было ясно, что это непрочное покрытие не выдержит вес его тела.
— Стой, Макс! — крикнул Бриг.
Однако его предупреждение опоздало: Макс был слишком занят попыткой сохранить равновесие и не мог уже ничего изменить Его нога ступила в каверну, перекрытие с хрустом обвалилось, Макс завопил и, размахивая рукой, попытался ухватиться за какой-нибудь уступ, который мог бы удержать его от падения.
Благодаря счастливой случайности Бригу удалось в последний момент выбросить вперед руку и, распластавшись всем телом на тропе, цепляясь другой рукой за камень, схватить Макса за запястье.
Бриг собрал все силы, чтобы выдержать тяжесть тела Макса, но он и представить себе не мог, каким серьезным испытанием это для него окажется. Почувствовав, что земля ушла у него из-под ног, Макс вцепился двумя руками в ладонь Брига. При этом он отчаянно взбрыкивал ногами в надежде воткнуть носок сапога хотя бы в самую ничтожную выбоинку. Но всякий раз под его подошвой осыпались камни и валились в дыру, которую он сам же и пробил в непрочном перекрытии каверны.
— Только не отпускай меня, Бриг! Только не отпускай! — безостановочно повторял он, окончательно поддавшись панике Бриг удерживал одной рукой сто сорок фунтов и каждую секунду ждал, что вес тела Макса и его отчаянные рывки вывихнут ему плечевой сустав Боль при этом он испытывал невероятную. Впрочем, страхи Макса, что кузен выпустит его руку, не имели под собой оснований: он так вцепился в руку Брига, что теперь мог сорваться вниз только вместе с ним.
— Черт бы вас побрал, Флетчер, где вы там? — шипел Бриг сквозь зубы, чувствуя, как немеет его рука. — Помогите нам!
Его слепила ярость, он был страшно зол на того человека, который с такой легкостью рисковал их жизнями — и все для того, чтобы украсить стены своего кабинета парой бараньих рогов, пусть даже и призовых.
— Я не могу до вас добраться — Голос Флетчера доносился до них издалека; судя по всему, он не особенно спешил двигаться в их сторону.
Пальцы Брига стали постепенно соскальзывать с камня, их хватка ослабевала Внезапно его пронзило острое, как клинок ножа, осознание того, что Джордана наблюдает за ними с горного плато Бригу не хотелось, чтобы она видела, как они с Максом низринутся в пропасть.
Неожиданно наступило облегчение, и давление на руку ослабло. Макс наконец нашел упор в скальной породе и уперся в него носком сапога Теперь он искал опору для другой ноги, и, хотя из его горла по-прежнему вырывались звуки, похожие на всхлипывание, паниковать он перестал. Наконец ему удалось найти опору для колена, после чего он перекинул ногу через край скальной породы, а Бриг, собрав все свои силы, подтянул его к себе Убедившись, что Макс закрепился на узкой кромке, по которой проходила пресловутая тропинка, Бриг отпустил его руку и остался лежать, прижавшись к камню, отдуваясь и переводя дух. Макс уселся рядом с ним, прислонившись к камню спиной, и прикрыл глаза, с ужасом вспоминая зубастую пасть ущелья, куда он должен был свалиться.
Бриг совершенно не чувствовал свою руку. Он даже не был уверен, прикреплена ли она еще к его телу. Подождав с минуту и восстановив дыхание, Бриг взглянул на кузена:
— Пойдем отсюда, Макс. Пора убираться с этого чертова гребня.
Макс побледнел как мел, по лицу струился пот, но времени приходить в себя не было. Опираясь на камень, он медленно поднялся, стараясь не обращать внимания на дрожь в ногах.
Один за другим они с Бригом перебрались на тропку, после чего с осторожностью спустились к тому месту, где тропка расширялась и предоставляла путешественнику хотя бы иллюзию безопасности.
Оказавшись у подножия склона, откуда они начинали подъем, Бриг остановился и принялся массировать плечо, стараясь восстановить кровообращение. Вскоре к нему подошел Макс и свалился в изнеможении прямо у ног Брига: его собственные ноги отказывались ему служить.
— Я… — Макс поднял глаза на человека, который только что спас ему жизнь. Никогда еще ему не было так трудно найти соответствующие случаю слова, поэтому он ограничился коротким, но прочувствованным. — Спасибо тебе, Бриг Бригу, наоборот, слова подбирать было не надо, и в другое время он нашел бы что сказать кузену, но он сдержался.
Шорох осыпавшихся под ногами камней возвестил о приближении Флетчера. Вид у него был слегка смущенный — но не слишком.
Бриг почувствовал, как у него в душе снова начинает закипать злость Пальцы его здоровой руки машинально сжались в кулак Подумать только! Все это случилось из-за пары каких-то проклятых рогов! Ему страшно захотелось расквасить этому джентльмену нос…
— Ну как, у вас все в порядке? — поинтересовался Флетчер.
— Ага… — Губы Брига изогнулись в похожей на волчий оскал улыбке. — Но отнюдь не благодаря вам.
— Я ничего не мог поделать — Флетчер не так его понял и решил, что Бриг упрекает его за промедление. На самом же деле Бриг имел в виду глупейшую попытку подняться на скалу по тропинке, которая осыпалась под ногами. — Когда начали падать камни, пробиться к вам не было никакой возможности.
Не исключено, что он говорил правду Бриг был слишком занят своими мыслями, чтоб пытаться проанализировать, где в момент падения Макса находился Флетчер.
Тем не менее Бриг заподозрил, что Флетчер был гораздо больше озабочен собственной безопасностью, чем спасением жизни Макса.
— Все это предприятие — одна сплошная глупость.
От начала и до конца! — Бриг не мог и не хотел забывать, от кого исходила инициатива провести рекогносцировку. — Но если уж мы оказались наверху, вам следовало предупредить Макса о засыпанной камнями каверне, прежде чем он двинулся в обход этого камня.
— Но я думал, что он сам увидит этот провал в грунте! — Флетчер нахмурился и пожал плечами, словно чувствуя, что его оправдания выглядят довольно жалко.
— Бросьте, Флетчер! — Бриг едва удерживался от соблазна схватить его за грудки и хорошенько встряхнуть. — Вы ведь отлично знали, что Макс понятия не имеет о жизни в горах и об опасностях, подстерегающих здесь путешественника! Вся информация, которую он об этом получил, могла бы с легкостью уместиться на клочке бумаги размером с мизинец.
Но старый охотник обвинений выслушивать не желал и решил сам перейти в наступление:
— Между прочим, проводник вы, а не я. И вам, а не мне следовало идти впереди и предупреждать об опасностях!
— Между прочим, я предупреждал вас, что подъем по этому склону может оказаться самоубийственным. Но вы не обратили внимания на мои слова, — парировал Бриг.
— Если бы Бриг не последовал за нами, я бы погиб, — негромко произнес Макс.
Флетчер повернулся к нему.
— Поверьте, я помню об этом. Макс. Мне трудно передать, до какой степени я сожалею о том, что произошло. Но какой смысл снова и снова возвращаться к тому, что было? Ведь теперь уже все равно ничего не изменишь.
— Точно, не изменишь, — пробормотал Бриг. — Нам просто дьявольски повезло — вот и все.
Повернув голову в сторону злополучного склона, старый охотник еще раз окинул его взглядом.
— А архар-то наш, наверное, тю-тю! Перебрался через гряду — и был таков!
«Вот ведь сукин сын! — выругался про себя Бриг.
Он все еще думает про свой проклятый трофей!» Да, Флетчер — настоящий эгоцентрист, для которого другие люди имеют лишь чисто теоретический интерес. Он не потерпит, чтобы кто-нибудь преграждал ему путь, когда речь заходит об осуществлении его желаний. Пожалуй, единственным средством, которое могло остановить Флетчера, когда он отважился на это безрассудное путешествие по краю пропасти, было физическое насилие. Чем больше Бриг узнавал этого человека, тем меньше он ему нравился .
Плечо Брига наконец обрело чувствительность и заныло. Бриг подумал, что предпочитает боль онемению, которое слишком похоже на небытие. Поглядев на Макса, который все еще чувствовал себя не слишком уверенно после происшедшего, но уже начал приходить в себя, он сказал:
— Пора отправляться в обратный путь.
Бриг помог кузену подняться, и все трое двинулись по направлению к плато, где оставались Джордана и Кристофер.
На этот раз они выбрали более прямой и короткий путь: ведь теперь не нужно было скрываться из страха вспугнуть барана. Не доходя до плато, они увидели Джордану и Кита, которые бежали им навстречу: очевидно, ожидание сделалось непереносимым.
Когда Джордана подошла поближе, Бриг заметил в ее глазах тревогу, и ему больше, чем когда-либо, захотелось сжать ее в объятиях. Леденящее дыхание смерти заставило его по-новому оценить жизнь и все ее радости.
Стоило ему, однако, мельком взглянуть на Флетчера, он заметил мрачное выражение его лица и не отважился в его присутствии обнять Джордану. Странный все-таки был человек этот Флетчер! Он ведь мог прямо высказать Бригу все, что думает по поводу их отношений с Джорданой.
Но он хранил ледяное молчание, хотя явно эти отношения осуждал.
Джордана остановилась рядом — их разделяли какие-нибудь несколько дюймов — и с волнением взглянула на его плечо, которое он непрестанно потирал. Поколебавшись, она легонько коснулась его руки, будто догадываясь, что каждое прикосновение вызывает острую боль.
— Ты ушибся? — спросила она.
— Ничего серьезного.
— Я… Я беспокоилась о тебе! — Поскольку рядом находился ее отец, признание это было сделано не слишком уверенным голосом. Потом она обратилась к Флетчеру:
— Тебе не следовало лезть на эту гору, отец! Ты ведь мог сорваться и погибнуть!
— В самом деле, — поддержал сестру Кит, всматриваясь в мрачное лицо отца. — Ты ведь сказал, что не полезешь на склон, если это будет опасно.
— Мне казалось, что особой опасности нет, — раздраженно бросил Флетчер. — Кстати, я ведь там прошел!
— А вот Макс — нет, — заметил Кристофер. — Из-за тебя он чуть не разбился.
— Но ведь не разбился же! — поморщился Флетчер. — Что было — то было. Нет смысла без конца об этом вспоминать.
— А по-моему, в этом есть смысл. Возможно, такого рода воспоминания не дадут совершиться ничему подобному в будущем, — негромко сказал Кристофер, но в его словах чувствовался вызов.
Одарив отца холодным взглядом, он подошел к Максу.
— У вас все в порядке, Макс?
— Более или менее. Не беспокойтесь. Но начиная с сегодняшнего дня вашему отцу придется лазать по горам в одиночестве. Я лично с лошади больше не слезу!
— Для начала надо еще на нее залезть, — напомнил Бриг, и путешественники двинулись к тому месту, где они оставили своих лошадей.
Оказавшись в седле, Бриг испытал невольное облегчение от того, что можно дать отдых ногам и доехать до лагеря верхом За четверть мили до лагеря Серый перешел на рысь, и Бриг поморщился от боли в руке. Когда они соскочили с коней, быстроглазый Тэнди Барнс тут же заметил, что у Брига непорядок с плечом: он нянчил свою руку, как больное дитя.
— Что это с тобой приключилось? — спросил Тэнди.
Бриг в нескольких словах объяснил ему, что произошло, опустив подробности По его словам, выходило, что все это — обыкновенная случайность, а не результат легкомысленного поведения Флетчера, который их всех едва не погубил.
— Мы с Джоко позаботимся о лошадях. А ты, Бриг, иди в лагерь и влей в себя хорошую порцию виски, — посоветовал ему Тэнди. — Как только я освобожусь, то приду и взгляну на твое плечо.
Поскольку боль не отпускала, Бриг не стал отказываться от помощи. Очутившись в большой палатке, он разделся до пояса, хотя малейшее движение причиняло ему боль Джордана держалась поблизости и смотрела, как Тэнди ощупывал плечо Брига своими чувствительными пальцами знахаря-самоучки.
— Тебе повезло, что сустав не вышел из сумки. А это непременно бы произошло., будь ты не тем, кто ты есть, а обыкновенным человеком, — сообщил свое мнение ковбой.
— Я потянул мышцы — вот и все.
Бриг поморщился и невольно отстранился; Тэнди в своем усердии зашел слишком далеко, и боль в какой-то момент сделалась невыносимой.
— Это правда, ты потянул мышцы — но не только.
Ты их черт знает как перекрутил! Кроме того, у тебя растяжение связок, — проворчал Тэнди, которому не понравилось легкомысленное отношение Брига к травме. — Тебе следует как можно туже перевязать больное плечо и дать ему покой. — Он повернулся к Джоко, который тоже заглянул в палатку, чтобы узнать, что случилось. — Послушай, Джоко, не мог бы ты…
— Сию минуту! Я раздобуду бинты.
Джоко, не дослушав вопроса, мигом смекнул, что к чему Он направился в угол палатки и открыл коробку, где хранилась аптечка первой помощи. Вынув оттуда рулон эластичных бинтов, Джоко протянул его Тэнди.
Тот принялся перебинтовывать травмированное плечо Брига, но это выходило у него довольно неуклюже.
— Если бы ты был лошадью, у меня получилось бы куда лучше, — пожаловался он Бригу и, размотав бинты, принялся перевязывать плечо снова.
— Позвольте., я сделаю это, — выступила вперед Джордана.
— Думаешь, у тебя получится? — скривился Бриг, у которого настроение было не из лучших — Я училась этому на курсах несколько недель, — спокойно ответила Джордана. — Когда часто бываете на охоте, необходимо уметь оказывать первую помощь.
Ее руки двигались быстро и ловко. Когда оставалось только закрепить концы бинтов, она нагнулась так низко, что волосы водопадом заструились по плечам и Бриг ощутил ее запах Это был сложный аромат — свежий и чистый, свойственный только ей.
— Хотя условия в лагере были не из Лучших, Джордана каждый вечер нагревала воду в чайнике над пламенем очага, а потом обтиралась губкой, укрывшись за тентом своей маленькой палатки. Бригу не раз доводилось видеть ее силуэт на фоне полотняных стен, и, хотя она вовсе не собиралась устраивать при этом никаких демонстраций, результат всегда был один: Брига опаляло желание, и теперь, вдыхая аромат ее волос, он чувствовал то Же самое…
Плечо Брига было плотно и аккуратно стянуто бинтом. Пряча его концы под повязку, Джордана подняла полные сочувствия глаза.
— Так не больно?
— Все просто отлично!
Неутоленное желание, которое он испытывал при виде этой женщины, не шло ни в какое сравнение с теми неприятными ощущениями, которые одолевали его из-за больного плеча. И это ясно отражалось в его взгляде.
Джордана выпрямилась и, стараясь не смотреть ему в глаза, потянулась за его теплой фуфайкой, лежавшей на спинке стула.
— Я помогу тебе ее надеть, — сказала она.
— Похоже, ты в хороших руках, Бриг, — произнес Тэнди с добродушной улыбкой и двинулся к выходу. — Я, пожалуй, схожу за дровами. Ведь тебе были нужны дрова, Джоко?
— Я пойду с тобой. Нужно набрать воды из ручья и нагреть ее, чтобы охотники могли помыться.
Бриг усмехнулся про себя стремление его ковбоев найти предлог, чтобы оставить их наедине, было шито белыми нитками.
Как только Тэнди и Джоко удалились, Бриг притянул Джордану к себе и зарылся лицом в ложбинку у нее на груди. Сначала он вслушивался в торопливое биение ее сердца, потом посадил к себе на колени и потянулся губами к ее губам. Впервые он поцеловал ее нежно и бережно — так, как ему давно хотелось…
— Послушай, — начала было Джордана, слегка отстраняясь, чтобы получить возможность говорить и дышать, — мне кажется, сегодня случилось нечто ужасное…
Бриг сразу понял, что она имеет в виду происшествие на склоне, и нахмурился.
— Давай не будем об этом! — Бригу не хотелось вспоминать, какие мысли пришли ему в голову, когда их с Максом жизнь висела на волоске. — Ты, кажется, собиралась меня одеть, — усмехнулся он. — Давай, пока я совсем не замерз.
Когда Джордана помогла ему просунуть руки в рукава фуфайки, а голову — в узкое отверстие ворота, Бриг — уже самостоятельно — надел клетчатую фланелевую рубашку, хотя и морщился при этом от боли. Еще раз коснувшись больного плеча, он понял, что должно пройти как минимум несколько дней, прежде чем он снова получит возможность двигаться, не ощущая дискомфорта.
— Может быть, хочешь кофе? — Джордана подошла к плите и налила себе ароматной жидкости из большого кофейника Джоко.
— Нет.
— Как угодно, — казалось, она обиделась на то, что он не пожелал говорить с ней — Я хочу немного прогуляться.
Отставив кружку, Джордана принялась надевать тяжелую парку. Бриг следил за ее сборами, не делая ни малейшей попытки ей воспрепятствовать.
Когда Джордана вышла, то обнаружила сидевшего в полном одиночестве у костра Макса С одной стороны к нему приближался сгибавшийся под тяжестью сухих веток Тэнди, а с другой — со стороны ручья — шел Джоко с наполненным водой ведром. Джордана поискала глазами отца или брата. Не обнаружив ни того, ни другого, она направилась к костру, на ходу отхлебывая кофе из кружки.
— А где отец и Кит? — спросила она Макса.
Некоторое время кузен Брига смотрел на нее, словно на привидение: он, очевидно, все еще не мог прийти в себя после случившегося. Потом, правда, Макс опомнился и сообразил, о чем его спрашивают.
— Не имею представления, — пожал он плечами. — Они куда-то испарились. Честно говоря, я не придал этому значения, поэтому не могу сказать куда Джоко услышал вопрос Джорданы и поспешил вмешаться:
— Я их видел неподалеку от ручья.
— Благодарю вас, Джоко.
Джордана постояла у огня еще с минуту, а потом пошла в сторону горного ручья. По мере того как она приближалась к нему, шум воды делался все более и более отчетливым. Ручей в этом месте мчался с бешеной скоростью, огибая и полируя по пути гранитные глыбы, перегораживающие русло. Вода была прозрачной, как бриллиант, и очень холодной. Джордана двинулась вдоль потока, следуя за его прихотливыми, словно узор на спине змеи, изгибами.
Когда до нее донеслись звуки голосов двух мужчин, она остановилась, чтобы сориентироваться и определить, куда идти дальше. Вскоре она увидела силуэты отца и Кита — по их жестикуляции и напряженным позам ясно было, что они отчаянно ссорились. Шум воды не давал ей возможности разобрать слова, но смотреть ничто не мешало, и Джордана вынуждена была признать, что никогда прежде не видела своего отца в столь возбужденном и агрессивном состоянии При этом — что бы там ни говорил ему Кит — каждое слово сына явно усугубляло положение.
Пока Джордана стояла, не зная, на что решиться, и созерцала эту сцену, Флетчер размахнулся и отвесил своему отпрыску оплеуху такой силы, что тот упал. Джордана едва не задохнулась от ужаса и, уже не раздумывая, бросилась вперед Флетчер же не стал дожидаться, когда Кит поднимется на ноги, а повернулся и, сунув руки в карманы, двинулся в сторону лагеря.
Когда Джордана добежала до того места, где состоялась ссора, Кит уже вставал, потирая челюсть, на которой располагалось багровое пятно. Увидев сестру, он тут же отвел глаза.
— Что случилось?! — воскликнула до крайности взволнованная Джордана. — Как ты себя чувствуешь?
— Я себя чувствую вполне нормально, — отозвался ее брат, медленно выговаривая каждое слово.
— Почему он тебя ударил? Из-за чего вы поругались? — Джордана и представить себе не могла, что побудило ее отца поднять руку па Кита.
Кит заколебался, пристально взглянул на нее, словно проверяя на прочность ее сестринские чувства, а потом снова опустил глаза.
— Если я даже тебе это скажу, ты все равно мне не поверишь, — пробормотал он.
— Бог знает что ты говоришь! — возмутилась Джордана. — Мне кажется, я имею право знать…
— Давай оставим это, — перебил ее Кит, упрямо выпятив подбородок, и его сестра поняла, что говорить с ней он не расположен.
Когда послышался хлопок брезентового полога, Бриг повернулся на звук. Он полагал, что это вернулась Джордана, и, когда вместо нее обнаружил в палатке Джоко, в его глазах отразилось разочарование. Они потухли и снова стали казаться словно бы выцветшими.
— Она пошла к ручью: ищет отца и брата, — невозмутимо проинформировал его Джоко.
— А разве я тебя о чем-нибудь спрашивал? — поинтересовался Бриг, нахмурившись.
— Не спрашивал — это точно, — сказал Джоко и негромко рассмеялся.
Бриг подошел к печурке и налил себе кружку кофе, неожиданно вспомнив, что, когда кофе ему предложила Джордана, он отказался. Напиток был горячим и крепким — как раз таким, как любил Бриг. Держать кружку левой рукой было неудобно, и он поставил ее на стол.
— Послушай, ты когда-нибудь пытался взглянуть на нее как бы со стороны? — Джоко стоял у плиты и тоже наливал себе кофе.
— На кого? На Джордану?
— Да. На Джордану. На кого же еще? — Джоко ухмыльнулся, давая понять, что неуклюжая попытка Брига изобразить равнодушие по отношению к этой женщине успехом не увенчалась.
— Ну и что я, по-твоему, должен был заметить? — спросил Бриг, разглядывая содержимое своей кружки и чувствуя непонятное волнение, вызванное словами Джоко.
— Мы находимся в горах уже больше недели, а она ничуть не изменилась. Более того, она становится краше с каждым днем!
— Что ж тут удивительного? Поскольку она здесь единственная женщина, ей ничего не остается, как выглядеть привлекательной, — нарочито небрежно заметил Бриг.
— Делаешь вид, что не понимаешь? — снисходительно улыбнулся Джоко, словно уговаривая неразумное дитя — Я хотел сказать, что эту женщину трудности не портят, а закаляют. Она способна слышать и понимать голос гор. Может обращаться с лошадью, может постоять за себя, приготовить на костре еду, выстирать в ручье свои тряпки и даже умеет лечить ушибы и раны. А самое главное, она не ноет и ни на что не жалуется.
— И что же?
Бриг не мог понять, зачем Джоко понадобилось перечислять достоинства Джорданы. Он сам давно уже был о них осведомлен и восхищался ими. Ее мужество, и уверенность в себе, и способность при этом быть нежной и пылкой в постели являлись важными составляющими того образа идеальной женщины, который нафантазировал себе Бриг.
— А то, что таких сейчас больше нет! — заявил Джоко. — Она похожа на тех женщин, что приехали со своими мужьями осваивать Запад и работали с ними бок о бок, чтобы построить новую, счастливую жизнь.
— Ты позабыл об одной немаловажной вещи, Джоко, о сердце тех женщин.
Бриг сам не мог понять, с какой, собственно, стати он об этом сказал.
— Ты что, думаешь, у твоей женщины его нет? — с удивлением воззрился на него Джоко.
Бриг резко поднялся На ноги как раз в Тот момент, когда Джоко собрался усесться за стол.
— Я этого не говорил!
— Разве?
— Точно.
Бриг был подчеркнуто краток И сдержан. Но что-то его все-таки волновало, и он никак не мог найти этому «что-то» названия.
— Я ведь знаю, что она для тебя не просто женщина.
Ты что, боишься себе в этом признаться?
Бриг поймал на себе взгляд Джоко, полный откровенной жалости, и разозлился.
— Она согревает мне спальный мешок — вот и все!
Впрочем, еще перебинтовала мне плечо. Ездит со мной рядом — не дает соскучиться… Да, пожалуй, я к ней неравнодушен — и что с того? — Голос Брига звучал едва ли не виновато. — Но не забывай, мы приехали сюда охотиться. А ее отец хочет заполучить ценный трофей.
«Причем так этого хочет, что едва не угробил ради этого меня и Макса», — добавил он про себя.
— Но какое отношение все это имеет к Джордане?
Что-то ты в последнее время стал слишком усложнять себе жизнь, — покачал головой Джоко.
— Тебе это кажется, Джоко Бригу вдруг захотелось пофантазировать.
— Ты и представить себе не можешь, насколько изобретательными и жестокими бывают сильные мира сего, когда желают заполучить то, что им хочется. Мы живем в мире, сплошь населенном койотами, Джоко! — торжественно заявил он. — Я так говорю, потому что знаю. Мне приходилось жить в больших городах и общаться с такого рода людьми. Койот нападает на жертву только в том случае, если она слабее его — на ягненка, к примеру, или на покалеченное животное. Но ты отлично знаешь, Джоко, на что способны койоты, если их целая стая! В стае они способны напасть на крупного оленя и загрызть его. — Бриг бросил взгляд на вход в палатку. — Так вот, очень может быть, что мы имеем дело со стаей койотов в количестве четырех штук! Боюсь, что нам не стоит им особенно доверять Заруби себе это на носу, пастух Джоко некоторое время молчал, потом негромко произнес:
— Значит, сегодня что-то произошло, о чем тебе не хочется говорить…
— Просто запомни то, что я тебе сказал!
Бриг допил кофе, взял свою теплую кожаную куртку и, перекинув ее через плечо, вышел из палатки.
На следующий день Макс изъявил желание остаться в лагере вместе с Джоко и Тэнди. Ужасные впечатления предыдущего дня были еще слишком свежи в его памяти.
Бриг не мог его за это винить, зато Флетчер смерил его кузена не слишком доброжелательным взглядом.
Впрочем, как оказалось, Макс поступил правильно, поскольку новый день заставил охотников проявить максимум терпения и все-таки успеха не принес Им удалось выследить нескольких горных баранов, но они не шли ни в какое сравнение с тем красавцем, которого они успели между собой окрестить Большерогим. Их попытки догадаться, где этот король гор может объявиться в следующий раз, успеха не имели. В лагерь все — а в особенности Флетчер Смит — вернулись не в самом лучшем расположении духа. И первым ему под руку попался Макс, который и сделался козлом отпущения.
После ужина все расселись вокруг костра, лениво переговариваясь Флетчер пытался выяснить у Брига вероятность встречи с Большерогим на следующий день. Но поскольку они ни разу не видели Большеротого на одном и том же месте дважды, Бриг отказался от каких-либо прогнозов. Это еще больше разозлило Флетчера, он повернулся к Максу и недобро прищурился.
— Ну а вы? Идете с нами завтра? Или снова останетесь в лагере? — В голосе его сквозило презрение.
Макс побледнел, но ответил довольно спокойно, чего от него явно не ждал Флетчер:
— Не знаю. Я еще не думал об этом.
— Что ж, если у вас не хватает смелости, тогда вам и в самом деле лучше сидеть у очага или помогать повару, — заявил Флетчер, всем своим видом давая понять, что в самообладание Макса и его храбрость он не верит.
— Кстати, — вступил в разговор Кристофер, — я и сам начал подумывать, что было бы недурно посидеть денек в лагере. Очень хорошо понимаю вас, Макс: смена обстановки — лучший отдых Ведь мы с вами — в отличие от отца — не гонимся за трофеями, так что нам вовсе не обязательно подниматься в горы каждый день.
— Вот именно! — Макс согласился с Китом с подозрительной поспешностью и, почувствовав это, небрежно добавил:
— Хотя — кто знает? Возможно, поутру мне захочется прокатиться верхом и я присоединюсь к охотникам.
— Вы правы Человек должен прежде всего исходить из собственных желаний, — заметил Флетчер и выпустил клуб дыма из своей трубки. — Кстати, я вот тут раздумывал над покупкой вашей доли акций в корпорации Сэнгера и хочу задать вопрос: в случае, если я решусь на это, каким образом будет происходить их перевод на мое имя?
Флетчер недвусмысленно забросил удочку с наживкой, и Макс, словно голодная рыба, попался на крючок Они тут же повели деловую беседу, не обращая внимания на остальных, и разговор этот продолжался весь вечер Прежде чем отправиться спать, Макс уже успел договориться с Флетчером о том, чтобы продолжить обсуждение всех нюансов сделки на следующий день, что свидетельствовало о его желании двинуться в горы вместе с охотниками.
Бриг с циничной усмешкой наблюдал это трогательное единение душ Поразительно, но жадность его кузена оказалась сильнее страха! Макс был готов на все, чтобы только заполучить деньги Флетчера — и сцена у костра явилась лучшим тому подтверждением Потирая на ходу плечо, Бриг направился к палатке Джорданы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Отчаянная охота - Дайли Джанет

Разделы:
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1234567

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

891011121314151617

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

18192021222324

Ваши комментарии
к роману Отчаянная охота - Дайли Джанет



Любовь на фоне природы,ещё присутствует детективная линия.мне понравился.такое реалестичное описание и поведение гг,что кажется ,что они списаны с конкретных личностей.хороший слог автора,приятно читать.
Отчаянная охота - Дайли ДжанетТаТьяна
20.12.2014, 5.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1234567

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

891011121314151617

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

18192021222324

Rambler's Top100