Читать онлайн Фейерверк, автора - Дейл Рут-Джин, Раздел - ПРОЛОГ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Фейерверк - Дейл Рут-Джин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.9 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Фейерверк - Дейл Рут-Джин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Фейерверк - Дейл Рут-Джин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дейл Рут-Джин

Фейерверк

Читать онлайн

Аннотация

Чтобы помирить знаменитого ковбоя, чемпиона мира по родео Джесси Таггарта с его гордячкой женой, родные заставили их прожить вместе две недели в старинном домике, где они когда-то провели свой медовый месяц. "И пусть ругаются, пока искры из глаз не полетят!"
Однако настоящим фейерверком стала для героев новая вспышка сильной и яркой страсти, не угасшей за годы разлуки.


Следующая страница

ПРОЛОГ

Сент-Луис, штат Миссури первая неделя июня
Два старика настороженно смотрели друг на друга, стоя по разные стороны мраморного стола в отдельном кабинете роскошного ресторана. Том Т. Таггарт, восьмидесятичетырехлетний владелец ранчо «Рокинг Т.» в Техасе, и Джон Хейслип Рэндал IV, семидесяти одного года, из банкирского дома Рэндалов в Бостоне, встретились, чтобы обсудить проблему, решение которой никоим образом от них не зависело. Друзьями они никогда не были, но отношения у них были ровные.
Они пожали друг другу руки.
— Как поживает наш знаменитый ДжиДжи? — поинтересовался банкир, чуть скривив в усмешке красиво очерченные губы. Он пододвинул поближе антикварной работы стул, сдул воображаемую пылинку и сел.
Том Ти бросил на стол свой дорогой «стетсон» с необыкновенно широкими полями и взъерошил пятерней копну седых волос. Его черные глаза сверкнули.
— Никак не можете успокоиться? Сколько раз вам уже говорили, что мой внук назван в честь своего дяди Джесса и прапрадедушки Джеймса. — Старый ковбой сердито опустился в кресло. — А по сути вашего вопроса могу сказать, что с моим внуком все в полном порядке. Или могло бы быть в порядке, если бы ваша внучка…
— Я не потерплю никакой критики в адрес моей внучки, — свирепо перебил его Джон. — Мэг делает все, что в ее силах. Это не так-то просто — одной воспитывать ребенка… — Он вдруг замолчал, поняв, что невольно признал наличие каких-то проблем у своей внучки, и закашлялся, хлопая себя по груди, облаченной в темный жилет безупречного костюма-тройки.
— Она воспитывает моего правнука одна изза собственного упрямства, — возразил Том Ти, — и делает это не лучшим образом.
Рэндал густо покраснел.
— Может, мальчик не такой уж… дисциплинированный, но ему всего семь лет.
Том Ти сердито фыркнул.
— Я не о дисциплине. Мне нравится бойцовский дух — постоять за себя неплохо в любом возрасте. Но этот мальчик… — Старик вздохнул и покачал головой. — Мне больно говорить такое о своей плоти и крови, но этот мальчик очень легко может превратиться в неженку, в маменькина сынка.
— Вы заходите слишком далеко, сэр! — Джон так грохнул кулаком по столу, что Том Ти даже вздрогнул. — Рэнди — зеница моего ока. Я не потерплю таких слов, ни от кого!
— А я не кто-то. Стоит только взглянуть на мальчишку — сразу ясно: он больше Таггарт, чем Рэндал. А уж что касается любви, так я люблю его больше, чем… — Том Ти замолк, пытаясь отыскать слова посильнее для выражения своей любви. — Я люблю его больше, чем весь штат Техас!
Джон от удивления открыл рот.
— В таком случае, — начал он, придя в себя, — я полагаю, что вы явились на эту встречу на высшем уровне, учитывая прежде всего интересы ребенка. Так же как и я.
Том Ти энергично кивнул.
— Можете поставить в заклад свои последние ботинки «, Джонни. И еще я бы не возражал, если бы от нашей встречи была какая-то польза и для отца Рэнди. А то он по милости вашей внучки слишком долго простоял между сеном и травой.
— Прошу прощения, это как — между сеном и травой?
Вот пижон! — ясно читалось на лице Тома Ти.
— Это значит — ни то ни се. Он и не женатый, и не холостой. Ваша внучка оставила его сколько — четыре, пять лет назад?
Джон кивнул.
— Вы же знаете, я никогда не одобрял этого брака…
Том Ти только фыркнул, подтверждая, что он — тоже.
Джон поджал губы.
— …но я согласен, место жены — рядом с мужем.
— Справедливости ради должен сказать: как трудно уследить за ковбоем во время родео, так же трудно жить рядом с ним. — Том Ти, видимо, не собирался уступать Джону в великодушии. — Но сейчас Джесси уже тридцать два, и, я думаю, он бросил бы родео, если б его ктото ждал дома.
— Мэгги никогда не нравилось его занятие.
— Не многим женщинам это нравится, я хочу сказать, женам. Одиноким-то нравится, да еще как.
Двое стариков понимающе переглянулись. В комнате воцарилось молчание.
— Наверно, уже слишком поздно спасать их брак, — осторожно начал Джон.
— Наверно, — согласился Том Ти. — Я вообще-то не сторонник разводов, но иногда это единственный выход.
— Развод! — В голосе Джона звучало явное отвращение. — В семье Рэндал много поколений не было ни одного развода, а возможно, и вообще никогда.
— Это точно? А предки ваши приплыли на» Мэйфлауэр» и все такое прочее? — с наигранным простодушием вопросил Том Ти.
Джон свирепо посмотрел на собеседника.
— Для Рэнди развод лучше, чем это… эта полусемья. Его родители ни женаты по-настоящему, ни разведены, и, похоже, обоих устраивает такая ситуация. Но мальчику нужен отец…
— А я что говорю? — вспыхнул Том Ти.
— Отец — это не обязательно тот человек, который произвел тебя на свет. Если Джесси и Мэг не могут создать ребенку нормальные условия, тогда Мэг нужно поискать кого-то, кто сможет это сделать!
Том Ти шумно вздохнул. Казалось, он готов был ответить резкостью, но вдруг лицо его болезненно исказилось.
— Мальчик страдает, — грустно согласился он. — Ему нужны папа и мама, и причем каждый день.
— К сожалению, его родители не могут даже находиться в одной комнате, они сразу начинают гражданскую войну.
Оба старика откинулись на спинки кресел, переживая общую боль. Немного погодя Том Ти первым поднял голову.
— Жаль, что мы не можем просто запереть их вдвоем — и пусть у них искры из глаз летят, пока не разберутся между собой.
Джон медленно выпрямился.
— Возможно, вы случайно наткнулись на верное решение. Конечно, если вы сможете убедить вашего внука пойти на это.
— Ха, убедить! Ведь это шантаж!
— Назовем это лучше давлением. Шантаж — слишком грубое слово.
— Да называйте как хотите. С Джесси-то я справлюсь, а вот вы с вашей внучкой ничего не сможете сделать.
— Смогу, если пригрожу, что перестану выплачивать ей содержание.
— Неужели вы это сделаете?
— И не только это. Но у вас-то нет таких рычагов воздействия на Джесси Джеймса.
Том Ти с уверенным видом перегнулся через стол.
— Действительно, материально он от меня независим. После смерти родителей они с Буном получили вполне достаточно. Конечно, это грязные нефтяные деньги, но тратятся они совсем как настоящие. — Старый ковбой хитро ухмыльнулся. — Но у меня тоже есть туз в рукаве.
— Какой? Ну выкладывайте же!
Том Ти не торопился, явно наслаждаясь нетерпением собеседника.
— Я пригрожу ему продать «Рокинг Ти».
Джон был разочарован.
— Вы считаете, этого будет достаточно?
— Еще бы! Джесси просто с ума сходит по этому ранчо, и он его получит, когда я отдам концы, хотя пока, в обозримом будущем, я этого делать не собираюсь. Во всем семействе ранчо никому, кроме Джесси, больше не нужно, даже его собственному брату.
— А ведь может подействовать, — немного подумав, медленно произнес Джон.
— Представляю, как они сцепятся. — Том Ти покачал головой. — Вот будет фейерверк!
— В отчаянные моменты требуются отчаянные средства, — пожал плечами Джон. — А где?
— Там же, где прошел их медовый месяц, где же еще? Это далеко в горах, и на много миль вокруг нет ничего, кроме этого городишки.
— Насколько я помню, они больше никогда там не бывали.
— Угу. Там для них все битком набито хорошими воспоминаниями. — Том Ти подмигнул. — Жена из вашей внучки не ахти, зато в Техасе есть на что посмотреть!
Джон хотел было ответить, но потом, видимо, передумал.
— Может, закажем обед и поедим, пока обговариваем детали? — предложил он. — Мне бы хотелось сегодня же вечером вернуться в Бостон.
— Неплохая мысль. Позвоните мэтру.
— Здесь подают великолепные бифштексы, — важно объявил Джон, дотягиваясь до телефона.
— А, — небрежно отозвался Том Ти, — бифштексов мне и в Техасе хватает. Я буду есть то, что ем всегда, когда приезжаю в СентЛуис.
— Что же это?
— Гамбургер! — хихикнул скотопромышленник.
Сан-фелипе, Калифорния вторая неделя июня Джесси Джеймс Таггарт крепко держался за верхнюю ступеньку ската и смотрел вниз на бешено брыкающегося жеребца, не без основания получившего кличку Видоумейкер. Столбом стояла пыль, шумели многочисленные зрители родео, но мысли Джесси были далеко.
Да, нервы у этой женщины железные, надо отдать ей должное: обвинить меня в том, что она не справляется с Рэчди! Джесси машинально похлопал рукой по письму, прожигавшему дыру в кармане его клетчатой рубашки. Она нянчится с мальчишкой, как с младенцем, думал он с мрачной убежденностью. А на самом деле ему нужна твердая рука, да еще немного хорошей старомодной дисциплины. Но главное — ребенку нужен отец.
— Удачи, дорогуша!
Джесси рассеянно глянул через плечо. Рыжеволосая девица, неутомимо преследовавшая его последнее время, стояла рядом и улыбалась. Джесси буркнул что-то неопределенное и заставил себя не смотреть на ее пышную грудь, выпиравшую из глубокого выреза.
Она вздохнула, телеса чуть не перекатились через край, и стойкость Джесси была поколеблена.
— Милый, — лениво растягивая слова, замурлыкала рыжая, — от твоих взглядов я таю, как воск. Зачем ты делаешь это со мной прямо здесь, при всех… — Она подмигнула, давая понять, что позволяет растопить ее в другом месте.
Джесси нервно сглотнул и снова переключил внимание на ожидавшую его работу. В этом тоже Мэг виновата! Легче почесать локтем ухо, чем убедить этих хищных баб, что мое обручальное кольцо все еще что-то значит…
— Осторожней, Джи-Джи!
В этот момент Видоумейкер присел на задние ноги и откинул огромную голову. На мгновение его глаза встретились с глазами Джесси. Взгляд коня не предвещал ничего хорошего тому сумасшедшему ковбою, который решится сесть на него.
Джесси крепко ухватился за ручку-петлю на — кожаном ремне и, съехав по наклонной доске, крепко обхватил ногами разъяренное животное. Он глянул на стоящего рядом, для страховки, ковбоя.
— Я становлюсь слишком стар для таких глупостей.
— Нашел время для исповеди, — ухмыльнулся тот.
Это точно, я никогда не умел правильно выбрать время И сейчас чертовски неподходящий момент размышлять о том, почему Мэг не может справиться с нашим сыном. У мальчишки сильный характер. Ему нужна твердая, но любящая рука. А вовсе не какая-то дорогая частная школа, где из него сделают неженку…
— Джи-Джи Таггарт, Сан-Антонио, штат Техас, бывший чемпион мира, выезжает из пятого ската на Видоумейкере. Этот жеребец заслужил свое имя тем, что покалечил уже нескольких наездников и ни одному не покорился!
Да, пора мне вмешаться и дать ей понять, что я — тоже что-то значу. Он и мой сын, и…
Ворота с грохотом распахнулись, и из них вылетел Видоумейкер, едва не изрыгая огонь. Джесси, задумавшийся на спине самого бешеного из жеребцов, продержался лишь два прыжка. Со всего маху ударившись о покрытую пылью арену родео, он лежал не шевелясь. Потом перевел дух и мало-помалу начал ощущать боль, пронизавшую его тридцатидвухлетнее тело.
Черт, я действительно становлюсь стар для такой жизни. Когда туман перед глазами наконец рассеялся, Джесси моргнул, стараясь сконцентрировать взгляд на фигуре человека, усевшегося, словно ястреб, на верхушке ската.
Интересно, что это Том Ти Таггарт, больше известный мне как мой дед, делает в Калифорнии? Старый чудак терпеть не может самолеты и летает только при чрезвычайных обстоятельствах…
Джесси перекатился на живот, встал на колени и потряс головой, пытаясь прийти в себя. Он подозревал, что очень скоро ему понадобятся все его мозги.
К нему подскочил клоун родео и участливо спросил.
— Все в порядке, Джи-Джи?
Джесси, все еще слегка ошарашенный падением, кивнул. Клоун быстро потрепал его по плечу, повернулся и изобразил падение, приведя в восторг зрителей. Джесси снова посмотрел на скаты.
Точно, это был Том Ти, призывно махавший ему рукой. Еще не разглядев сердитого выражения лица деда, Джесси уже понял, что ему грозят неприятности.
В то же самое время, на другом конце
Соединенных Штатов — в Бостоне, штат Массачусетс Маргарет Рэндал Таггарт — Мэг — пыталась заставить себя не отвлекаться и слушать, как Фелисити Холивелл что-то монотонно рассказывает о новом корпусе детской больницы. Мэг предложила провести заседание комитета в бостонском доме своего деда, и теперь здесь собралось полдюжины женщин, склонных к общественной деятельности.
Это был широкий жест, о котором она теперь жалела. Нет, цель собрания была очень достойная. Но в данный момент мысли Мэг были заняты совсем другим.
Например, телефонный звонок Джесси на прошлой неделе. Он меня еще и критикует! Этот человек нахальнее бостонского таксиста!
Фелисити поймала взгляд Мэг, и та машинально улыбнулась, продолжая думать о своем.
Легко сидеть на другом конце страны и критиковать. Да, Рэнди не идеален, а какой ребенок идеален? Но он вовсе не маменькин — сынок, что бы там Джесси ни думал. Вот уж нет!
— Ты согласна, Маргарет?
Слова Фелисити резко вернули, Мэг к действительности. Она понятия не имела, о чем идет речь, но на всякий случай кивнула. В конце концов, Фелисити можно доверять, в отличие от некоторых.
Фелисити просияла.
— Я знала, что ты согласишься возглавить общественный комитет, — одобрительно сказала она. — Джоффри будет очень доволен. Он обещал работать в тесном контакте с тобой.
Джоффри! Мэг едва сдержала стон. С этим человеком, руководившим в больнице отделом по связям с общественностью, она меньше всего хотела бы работать в контакте. Сначала она решила, что это лишь игра ее воображения, но когда на прошлой неделе они оказались одни в бельевой четвертого этажа… Нет, это не было игрой воображения.
Я замужняя женщина! — возмущенно думала Мэг. Интересно, он что, считает, что мое обручальное кольцо — просто украшение?
— А теперь нам нужен доброволец, чтобы возглавить комиссию по украшению здания, — объявила Фелисити. — Мэг в прошлом году так хорошо справилась с этой работой, что «превзойти ее будет нелегко.
В этот момент в комнату ворвался Рэнди и резко затормозил, увидев сидящих здесь женщин. На его личике было так хорошо знакомое Мэг упрямое, недовольное выражение. Она быстро заговорила, пытаясь предотвратить катастрофу:
— Поздоровайся с моими гостями, дорогой, а потом ступай, поиграй еще немножко.
— Здрасьте, — угрюмо пробормотал Рэнди, даже не глядя на тех, к кому обращался. — Мне уже надоело ждать. Я хочу поговорить с тобой сейчас.
— Как только закончится собрание, ладно? Сходи пока на кухню. Скажи Тэсс, что я позволила дать тебе чего-нибудь вкусненького.
И совсем не надо повторять тот скандал, который ты устроил за завтраком, мысленно добавила она. Здесь, на глазах у всех, это было бы слишком унизительно.
Фелисити недовольно покашляла.
— Так вот, я говорила…
— Нет! Не хочу я никакого дурацкого» вкусненького «! Не хочу дурацкой старой Тэсс! Я хочу поговорить с тобой сейчас! — Веснушчатое лицо Рэнди со светлой прямой челкой стало темно-красным. Серые глаза, так похожие на отцовские, сверкали.
Сгорая со стыда, Мэг повернулась к собравшимся. Конфликты с детьми бывают во всех семьях, но чтобы мальчишка устроил сцену при посторонних?.. Этого допускать нелйя.
— Прошу меня извинить, — спокойно произнесла она. — У нас тут небольшой кризис. Пожалуйста, продолжайте пока без меня.
Она подошла к Рэнди и крепко взяла его за плечо.
— Идем к дедушке в кабинет. Там и поговорим.
— Я передумал. Я больше не хочу с тобой говорить. — Рэнди стряхнул ее руку с плеча. — Только скажи, получу я новый велосипед или нет?
Эту тему они обсуждали уже несколько раз, он прекрасно знал, что ответом будет» нет «. Возможно, он полагал, что в присутствии посторонних она согласится, чтобы избежать неловкости. Стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, Мэг шагнула к сыну. Он отступил на шаг.
— Сейчас не время и не место…
— Я ненавижу этот дурацкий велосипед, который мне подарили на день рождения! Он для малышей!
— Так не веди себя как малыш, — резко ответила она.
« Он испорченный „, — сказал Джесси.“ Ты слишком его балуешь «, — сказал Джесси. Ну что же, я докажу этому Джесси!
Прищурясь, она пристально посмотрела на Рэнди.
— Молодой человек, немедленно выйдите отсюда и дожидайтесь меня в кабинете у дедушки.
Мгновение Рэнди колебался, и она подумала, что новый метод сработал.
Но не тут-то было.
— Нет! Я тебя ненавижу! — закричал мальчишка, сжав кулаки. — Ты жадная! Ты меня не любишь!
Мэг отшатнулась, охваченная чувством беспомощности. Вот они — блестящие идеи Джесси о твердой дисциплине. Рэнди никогда так открыто не выражал неповиновения.
Она снова протянула руку к сыну, но тот увернулся, потерял равновесие и налетел на мраморную подставку со стеклянной витриной. Подставка зашаталась, витрина медленно сколь — знула к краю…
Стоявшая в витрине ваза династии Мин, сокровище ее деда, качнулась… зашаталась… и упала. Кошмарный звук бьющегося фарфора и стекла смешался с испуганными возгласами женщин. В это самое мгновение на пороге появился Джон Хейслип Рэндал IV.
Он вежливо поздоровался, потом перевел взгляд на лежащие у его ног осколки, и лицо его заметно помрачнело.
— Дедушка! — Мэг облизнула пересохшие губы. — Я… я, не знала, что ты уже вернулся. У нас тут… маленькое происшествие… Рэнди…
Она смущенно оглянулась. Рэнди исчез — выскользнул в другую дверь.
Старый господин натянуто улыбнулся и незаметно поманил Мэг пальцем.
Поклонившись дамам, он вышел из комнаты. Мэг почувствовала себя очень униженной, но последовала за ним с высоко поднятой головой.




Следующая страница

Читать онлайн любовный роман - Фейерверк - Дейл Рут-Джин

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Фейерверк - Дейл Рут-Джин



интересный роман,как в жизни.
Фейерверк - Дейл Рут-Джинелена а.
19.03.2015, 16.52





До 5 главы всё в целом было для меня более или менее понятно (чувства, переживания). Но вот дальше... Герои резко превратились в идиотов. Одни и те же мысли, одни и те же выводы. Дочитывать до конца пришлось буквально под дулом пистолета (вот настолько не хотелось мне этого делать). Разочарована
Фейерверк - Дейл Рут-ДжинПолночная
12.11.2016, 21.06





До 5 главы всё в целом было для меня более или менее понятно (чувства, переживания). Но вот дальше... Герои резко превратились в идиотов. Одни и те же мысли, одни и те же выводы. Дочитывать до конца пришлось буквально под дулом пистолета (вот настолько не хотелось мне этого делать). Разочарована
Фейерверк - Дейл Рут-ДжинПолночная
12.11.2016, 21.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100