Читать онлайн Волшебная страна, автора - Деверо Джуд, Раздел - Глава девятнадцатая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волшебная страна - Деверо Джуд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.72 (Голосов: 80)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волшебная страна - Деверо Джуд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волшебная страна - Деверо Джуд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Деверо Джуд

Волшебная страна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава девятнадцатая

Морган была приятно удивлена, увидев жилой дом на ранчо «Три короны». Это был окруженный карликовыми соснами огромный особняк, построенный в испанском стиле.
– Ну, что ты о нем думаешь? – спросил ее Гордон, когда они смотрели на дом с холма.
– Ведь это же настоящий особняк. Сколько в нем комнат?
– Я их никогда не считал, но у тебя здесь вся жизнь впереди, успеешь сосчитать.
Внутреннее убранство дома показалось Морган еще прекраснее, чем внешний вид. Комнаты первого этажа были большие и полны воздуха. Они выходили окнами в обширный двор, в середине которого располагался выложенный черепицей бассейн.
Среди деревьев и цветущих кустов виднелись каменные скамейки и статуи.
– Он спит, – сообщил Гордон, уложивший Адама спать. – А теперь пойдем, ты познакомишься со слугами, и мы будем обедать.
– Слугами? – рассмеялась Морган. – Но я же привыкла большую часть домашней работы делать сама.
– Но это твой дом, и здесь, если захочешь, ты можешь целый день сидеть сложа руки и угощаться шоколадками.
– Шоколадками! Ах, где ты был, когда я вынашивала Адама.
Гордон удивился было, а потом улыбнулся:
– О да, Джейк рассказывал о твоих причудах по части еды.
Слуги выстроились в коридоре внизу у лестницы.
– Это Розелль, наша повариха. Мартин – наш дворецкий и управляющий всеми делами. Вот Кэрол. В ее ведении комнаты наверху. Доначьяно – наш грум. Магда – сестра Кэрол, она приходит помогать в уборке комнат первого этажа.
Морган всем пожала руку. Розелль и Мартин были супругами и работали в доме с тех пор, как он был построен. Кэрол оказалась молодой девушкой, ей еще не было двадцати, очень некрасивой и довольно застенчивой. Доначьяно был просто еще мальчик лет двенадцати-тринадцати. Позднее Морган узнала, что Гордон стал его опекуном, после того как родители мальчика утонули два года назад.
Гордон проводил ее в смежную с холлом комнату. Это была столовая. Здесь стояли огромный сосновый стол и, по крайней мере, двенадцать массивных стульев из того же дерева. Стол был накрыт белой как снег льняной скатертью и уставлен прекрасным французским фарфором и хрусталем. Тяжелое столовое серебро было украшено затейливой резьбой.
– Гордон! Но это же великолепно! Гордон улыбнулся: он и сам любил жизнь с удобствами.
– Розелль – отличная повариха, и, думаю, ты оценишь ее искусство, – он поднял бокал охлажденного шампанского: – За твой новый дом, Морган. Надеюсь, ты найдешь здесь покой и счастье и останешься здесь… навсегда.
Она улыбнулась:
– Надеюсь, ты окажешься прав.
К концу обеда Морган почувствовала, что силы ее на исходе. Гордон обнял ее и повел наверх, в ее комнату. Это была настоящая дамская спальня, с кружевным покрывалом на постели. Одеяла были откинуты, и можно было видеть подушки с кружевными прошивками. На постели лежала приготовленная ночная рубашка. Гордон ушел. Она быстро разделась и заснула.
Гордон помедлил за дверью.
– Я люблю тебя, Морган, – прошептал он.
Морган проснулась от звонкого смеха. За дверью спальни смеялся Адам. Она быстро набросила халат и пошла узнать, в чем дело. Адам сидел у Мартина на плечах, весело колотил его игрушечной деревянной лошадкой по голове и кричал:
– Есть, есть!
За Мартином стоял Гордон.
– Морган, мы разбудили тебя. Очень сожалею, но Адам проснулся и очень забеспокоился, увидев себя в незнакомой обстановке.
Морган улыбнулась своему брызжущему энергией сыну.
– Спасибо, Мартин, за то, что позаботились об Адаме, – она протянула руки, и Адам кувыркнулся в объятия матери, едва не опрокинув ее своей тяжестью.
Мартин пошел вниз, потирая голову.
– А где комната этого маленького чудовища? – Морган любовно улыбнулась сыну, любуясь двумя глубокими ямочками на щеках. – Чувствую я, что здесь его будут еще больше баловать, чем на колтеровском ранчо.
Гордон улыбнулся и повел ее в комнату Адама.
Одевая мальчика, она огляделась. Комната была заполнена игрушками и детскими портретами. Когда мальчик был одет, Гордон помог ему сесть на большую игрушечную лошадь-качалку.
Морган стала рассматривать портреты – на всех была изображена маленькая девочка. Морган вопросительно взглянула на Гордона.
– Ты не узнаешь ее?
– Но… это я, да?
– Да, это все ты. А игрушки тоже были когда-то твоими. Когда отец и дядя Чарли построили дом, он развесил в комнате твои портреты. Она стала чем-то вроде святилища. Твой отец часами просиживал здесь. Иногда, получив письмо, он здесь запирался на целый день. Я рад, что теперь комната вновь ожила.
Морган засмеялась.
– Ну, когда рядом Адам, уже не приходится скучать или страдать от тишины. Адам! – Она попыталась перекричать его восторженные вопли, так он радовался лошадке. – Пойдем есть.
Адам моментально стих и послушно слез с лошади. Гордон очень удивился, а Морган объяснила:
– «Есть» для Адама волшебное слово. Гордон взял на руки Адама и понес з столовую. Морган надела плотное платье из простой хлопковой ткани, подчеркивавшее достоинства ее фигуры, и тоже вышла в столовую.
После завтрака Розелль попросила разрешения взять Адама к себе на кухню. Морган согласилась, и пока Гордон занимался делами ранчо, осмотрела дом и сад.
Мартин смотрел за Адамом, предвосхищая каждую его просьбу. Когда мальчик стал тереть глаза, Морган отнесла его в детскую.
Вернулся Гордон и предложил Морган отправиться на верховую прогулку, чтобы осмотреть ранчо. Они поехали вдоль берега небольшой реки, и Морган нашла идеальное место для пикников под сенью тополей. Спешиваясь с гнедой кобылы, она зацепилась платьем за седло и едва не упала. Гордон подхватил ее на руки и крепко обнял.
– Уверен, что этот момент – самый лучший за весь нынешний день.
– О Гордон, – засмеялась она, отступив на шаг. – Вечно ты меня вот так поддразниваешь… – и оборвала себя, не закончив фразы.
Гордон смотрел на нее, не улыбаясь:
– Поверь, Морган, я говорю серьезно.
Она отвернулась, чтобы он не заметил ее недоумения и замешательства. Нет, она к этому еще не готова. Слишком еще много значит для нее Сет. Когда воспоминание о нем потускнеет, тогда, может быть, для нее начнет существовать другой мужчина.
Они обедали с Гордоном одни, при свечах, и Морган чувствовала себя с ним легко и свободно.
– За мою маленькую прекрасную названую кузину, которая превратилась в еще более прекрасную женщину, – и он чокнулся с ее бокалом.
Рано утром Морган услышала голос Адама в коридоре. Она открыла ему дверь, и опять легла в постель, глядя, как сын топает по комнате, рассматривая коврики, трогает склянки и баночки на туалетном столике и барабанит в дверь комнаты, смежной со спальней.
– Там никого нет, Адам.
Однако дверь приоткрылась, и Морган увидела Гордона.
– Это был кабинет твоего дедушки, но теперь здесь никто не бывает, – сказал Гордон Адаму. Морган подтянула простыню к плечам.
– Ты не против, если я возьму Адама сегодня с собой? Я хочу показать ему ранчо, а рабочим – мальчика.
Морган села в постели. Простыня упала с плеч. Гордон воспринимался ею как старший брат.
– Гордон, ты же его не знаешь. Иногда мне самой не под силу с ним справиться. Взяв его, ты не сможешь заняться делами.
– Предоставь это мне. Если ты не возражаешь, я возьму его.
Гордон вышел, но вскоре вернулся с маленьким сомбреро в руке. На шляпе была расшитая бусами лента.
– Я ее купил в Санта-Фе. Надеюсь, подойдет.
Адаму очень понравилась новая шляпа, он запрыгал от радости, глядя на себя в большое туалетное зеркало, а ночная рубашка составляла со шляпой неописуемо смешной контраст.
– И ты думаешь, что сможешь выдержать его проделки целый день? – засмеялась Морган.
Вместо ответа Гордон поднял смеющегося мальчишку на руки:
– С удовольствием. А теперь, мой маленький ковбой, надо надеть другие штанишки.
Морган слышала радостные крики мальчика, пока его несли по коридору в детскую. Она откинулась на подушки. Да, подумала она, все это очень приятно. И здесь так спокойно. Здесь никакие воспоминания не терзают ей душу. Да и Гордон – чудесный человек, и было бы очень кстати в него влюбиться. Да, очень хорошо бы.
В отсутствие Адама Морган нечем было заняться. И, как всегда, ее потянуло на кухню. Розелль удивилась, когда Морган, засучив рукава, стала месить тесто для хлеба. И вскоре они забыли о том, что одна – хозяйка, а другая – служанка. Они были просто женщины, которые вместе готовили еду и болтали.
– Гордон всегда был такой одинокий, с самого детства. Сердце за него иногда кровью обливалось.
– Одинокий? Но он совсем не кажется печальным.
– Да, он скрывает это, все смеется и шутит, но нелегко было ему расти без матери.
– А его мать когда-нибудь была при нем?
– Нет, она вскоре после его рождения ушла к своему племени. И, несмотря на шутки, Гордон очень серьезно относился к своим родичам – команчам. Но он никогда не жил с ними подолгу. Однажды, он еще совсем маленький был, пришел его дядя навестить Гордона, и мальчик был с ним две недели. Этот дядя-индеец научил его одеваться, как команчи, и сказал, что надо гордиться своей индейской кровью. Гордон очень расстроился, когда однажды утром дядя ушел. А теперь он очень расстраивается, когда думает, как белые плохо обращаются с индейцами. – Розелль искоса взглянула на Морган. – А люди на ранчо стараются не думать, что он наполовину индеец. Им не нравится быть под началом индейца.
Морган понимающе кивнула.
Так как Гордона и Адама не было дома, ей предстоял ленч в одиночестве. Поэтому она села за стол в кухне вместе с Розелль и Мартином, хотя те еще стеснялись ее.
Потом она поднялась к себе, чтобы вздремнуть. Почему-то она неотступно сегодня думала о Сете. Сняв платье, она вдруг словно почувствовала его руки на своем теле. Воспоминание причинило боль.
Гордон вернулся домой с уставшим, загоревшим Адамом. Радуясь, что теперь ей есть чем заняться, Морган искупала ребенка и стала надевать на него чистую ночную рубашку, но она даже застегнуть ее не успела, а он уже спал. Целуя сына в щеку, она опять подумала, как же Адам похож на отца. И стала бранить себя за то, что все время думает о Сете.
За обедом Гордон был особенно весел и оживлен:
– Ты бы посмотрела на них! Никогда не видел, чтобы взрослые мужчины так глупели при виде ребенка и так с ним носились. Весь день напролет сюсюкали. Особенно Колхаун: «Не хочешь ли немножечко покататься на лошадке?» Но Адам только смотрел и молчал. И ни к кому не пошел на руки. Все время был со мной. – И глаза Гордона горделиво блеснули.
Гордон взял руку Морган в свою.
– Даже высказать тебе не в состоянии, как я рад, что ты здесь. Я годами слонялся в одиночестве по этим громадным пустым комнатам. Иногда я спал в амбаре, только бы не быть здесь одному. Здесь настоящими хозяевами были Розелль и Мартин.
Гордон поцеловал ее в щеку. Он был красив, почти всегда улыбался, и Адам его обожал. «Чего же мне еще?» – спросила она себя. Его поцелуй не заставил ее вздрогнуть от желания, как бывало, когда ее целовал Сет. «Да не сравнивай ты их!» – крикнула она себе. Она легла в постель и снова подумала о том, как было бы хорошо и спокойно, полюби она Гордона.



***



Она стала привыкать к жизни и распорядку в этом доме, и если и не была безумно счастлива, то во всяком случае довольна. Часто днем Гордон увозил Адама с собой, а вечером развлекал ее, рассказывая, как работники на ранчо пытались переманить у него Адама. И, судя по его рассказам, это им никогда не удавалось.
Когда Адама не было долго, Морган проводила все утро на кухне, а после ленча ездила верхом, совершенствуя свое мастерство. Часто она брала Адама с собой на прогулку, и они съедали свой ленч на берегу речушки. Все здесь напоминало ей то местечко на колтеровском ранчо, куда она часто отправлялась с сыном. Здесь было только больше зелени.
Она прожила на ранчо «Три короны» уже три месяца, когда Гордон впервые заговорил о ее разводе. Каждый день видеть Морган и не сметь обнять ее стало для него мучением. Он стремился узнать, как она относится к Сету, хотел, чтобы никакие призраки прошлого не омрачали ясную перспективу их будущего союза.
Однажды во время обеда он спросил:
– Морган, ты что-нибудь решила относительно Сета?
Морган испуганно взглянула на него. Даже при упоминании этого имени у нее начинались спазмы в желудке.
– Я не хочу о нем говорить. – Coq au vin «Петух в вине (фр.)», приготовленный Розелль, уже не вызывал у нее аппетита.
Гордон внимательно наблюдал за ней:
– Ты подумаешь о разводе? Развод. Это означает разлуку с Сетом, отцом Адама, навсегда. Надо, однако, быть разумной.
– Да, наверное, следует развестись. Но я же не знаю, где сейчас Сет. И уверена, прежде чем начинать… дело о разводе («какое противное слово»), надо его найти.
– Тогда я обращусь к Джону Брэдли, и посмотрим, что можно будет предпринять.
Обед завершился в молчании. Кофе им подали во внутренний дворик. Морган погрузилась в собственные мысли. Почему мысль о разводе кажется ей такой неприятной? Потому что заставляет признать себя неудачницей? Она пыталась сама себя убедить, что подобная мысль просто нелепа, но в глубине души знала, что это правда. Она потерпела поражение. Хотя, конечно, не по своей вине. Во всем виноват Сет. Сет и его характер.
– Еще кофе, Морган? – прервал ее раздумья Гордон.
Он понял, что предстоит нелегкая борьба. Морган сказала, что ненавидит мужа, но он видел по ее глазам, что это неправда. Что-то нужно делать.
Когда Морган и Адам прожили на ранчо «Три короны» полгода, Гордон решил устроить большой прием и пригласить соседей для более близкого знакомства.
Морган видела очень немногих, да и мало их было в этих слабонаселенных местах. Она обрадовалась новым хлопотам, с удовольствием варила, пекла и украшала дом. А Гордон каждый вечер возвращался домой, к ней и Адаму, чувствуя себя очень счастливым. Впервые в жизни он не был одинок. И счастье его было бы полным, если бы иногда он не замечал во взгляде Морган тоску.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волшебная страна - Деверо Джуд



Замечательный сайт. Я очень довольна. Прекрасный текст, легко читается любая книга. Спасибо вашему сайту.
Волшебная страна - Деверо ДжудСветлана
7.04.2011, 19.08





Сюжет неплохой,но слишком затянуто. А конец вообще оставляет желать лучшего! Такое впечатление,что начало написал один человек, а конец другой!!!
Волшебная страна - Деверо ДжудЮлия...
23.12.2011, 22.21





Присоединяюсь к комментарию Светланы !! Ваш сайт просто чудо !!! Легко читается любая книга !!! И шикарный выбор романов на любой вкус !!! СПАСИБО создателям этого сайта!!!!
Волшебная страна - Деверо ДжудКатерина
5.01.2012, 21.24





Волшебный роман...
Волшебная страна - Деверо ДжудВикуша
23.01.2012, 19.37





Получила огромное удовольствие читая эот роман.
Волшебная страна - Деверо ДжудПланета
28.06.2012, 19.09





Видимо, это один из ранних романов автора, когда она только начинала свое становление, поэтому ...так себе
Волшебная страна - Деверо ДжудТаня
26.01.2013, 19.42





Незатейливый сюжет без страстей и приключений,сначала хотела даже бросить читать,но с рождением сына у ГГ стало интереснее.6 баллов.
Волшебная страна - Деверо ДжудОсоба
27.01.2013, 13.05





Великолепный роман. Читала его много раз думаю прочитаю еще нераз ставлю 10 из 10.
Волшебная страна - Деверо Джудоля
7.03.2013, 18.13





Великолепный роман. Читала его много раз думаю прочитаю еще нераз ставлю 10 из 10.
Волшебная страна - Деверо Джудоля
7.03.2013, 18.13





Действительно Волшебная история - из дурнушки в красотку , все гоняются и хотят героиню , даже к "мадам" попадает , как проститутка , продают , покупают ....и всё равно она остаётся только для героя ...иногда наивно , но автор пишет очень хорошо , и этим завлекает . Иногда меня героиня раздражала , как равно и герой . Единственный минус для меня в романах Дж.Деверо , что её любовь всегда "выстрадана" и конец был в этом романе обрубан . 9 баллов .
Волшебная страна - Деверо ДжудВикушка
2.07.2013, 12.10





Обожаю ее романы так завлекает и интересно просто чувствуешь себя на месте героини
Волшебная страна - Деверо ДжудАлёна
26.03.2014, 20.44





я уже прочла много романов этого автора кроме рыцаря ничего не понравилось даже начинал временами раздражать её писанина особенно концовки её романов на самом интересном месте всё обрывается. сам сюжет этого романа был хороший и временами интересный.Эта писательница мне не понравилась её герои одна образны и временами скучны
Волшебная страна - Деверо Джудлюси
3.07.2014, 14.13





Чудесный роман прочитала на одном дыхании, столько событий. Вот только мне не понятно как из некрасивой девушки можно превратиться в красавицу просто переодевя платье. По мне так это как-то странно
Волшебная страна - Деверо ДжудВиктория
16.04.2015, 15.30





Роман интересный, но 2 года разлуки это слишком.
Волшебная страна - Деверо Джудсвета
19.06.2015, 7.11





С большим удовольствием прочла роман!Как и многие другие этого автора!
Волшебная страна - Деверо ДжудНаталья 66
2.11.2015, 14.55





Можно.было подостовернее обращаться с фактами . И непокидает ощущение что писал не один автор.
Волшебная страна - Деверо ДжудТамара
17.02.2016, 0.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100