Читать онлайн Принцесса и Золушка, автора - Деверо Джуд, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Принцесса и Золушка - Деверо Джуд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.66 (Голосов: 146)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Принцесса и Золушка - Деверо Джуд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Принцесса и Золушка - Деверо Джуд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Деверо Джуд

Принцесса и Золушка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Телефон молчал. Оказалось, что в силу каких-то непонятных геофизических причин на острове не действует мобильная связь. Сара швырнула бесполезную трубку в машину. Бросила быстрый взгляд на заднее сиденье, где Ариэль пыталась спрятаться, съежившись, как маленькая испуганная девочка.
Дэвид поймал взгляд Сары и быстро сказал:
– Садись за руль и поезжай к пристани. Если парома еще нет, найми лодку. Я думаю, вам обоим нужно как можно скорее покинуть остров. Хоть вплавь.
– Твои слова звучали бы очень к месту в кино... драма годов так пятидесятых... или вестерн. – Сара печально покачала головой. – Сейчас двадцать первый век, Дэвид. Так что садись за руль и спасай свою принцессу. А я пойду выручать Эр-Джея.
Она сделала шаг в сторону здания суда, но Дэвид схватил ее за руку:
– Ты куда это?
– Пойду искать телефон. Это здание выглядит вполне прилично, и наверняка там найдется кто-нибудь, кто разрешит мне воспользоваться телефоном.
– Я уверен, что все это какая-то ужасная ошибка! – воскликнул Дэвид. – И мы сможем доказать свою невиновность – нужно просто разыскать свидетелей. Там вокруг было полно домов. Наверняка кто-то из их обитателей видел нас и не откажется подтвердить, как все было на самом деле.
Сара пожала плечами и взялась за ручку двери. Дэвид шел за ней следом. Хлопнула дверца машины. Они обернулись: Ариэль стояла на тротуаре бледная как полотно.
– Не оставляйте меня одну, – прошептала она.
Дэвид обнял ее за плечи и притянул к себе.
– Позволь мне вести переговоры с местными властями, – обратился он к Саре, и когда она начала возражать, быстро добавил: – Это не вопрос прав женщин, пойми. Я не пытаюсь отодвинуть тебя на второй план. Но прислушайся к голосу разума. Твое произношение выдает янки, которых здесь не жалуют. Ариэль вообще напугана до полуобморочного состояния и вряд ли сможет сказать что-нибудь путное. Так что методом простого исключения я становлюсь нашим адвокатом.
– Надеюсь все же, что за произношение меня в тюрьму не посадят? – пробормотала Сара.
Конечно, это был всего лишь сарказм, ей и в голову не могло прийти, что слова ее сбудутся с пугающей точностью. Начальник полиции Королевского острова запихнул за решетку всех четверых. В полуподвальном помещении тюрьмы оказалось две камеры, одна напротив другой. Девушек заперли в одной, а мужчин – в другой.
Когда они спустились в тюрьму, Бромптон уставился на Сару тяжелым взглядом и тихо спросил:
– Что ты наделала?
Эти негромкие слова прозвучали криком отчаяния, и Сара поежилась. Дэвид молчал, только поводил плечами, неловко чувствуя себя в наручниках. Женщин заковывать не стали, и Сара знала, что этим послаблением они обязаны исключительно прекрасным манерам кузины. Даже во время ареста она не забывала говорить «спасибо» и «пожалуйста» и ни разу не повысила голоса.
Когда они оказались в камере, Ариэль села на краешек койки и уставилась прямо перед собой невидящим взглядом. Сара с беспокойством посматривала на сестру: она понимала, что та находится в состоянии глубокого шока от всего происходящего, но не представляла, чем может помочь.
Охранник снял с Дэвида наручники и втолкнул его в камеру к Бромптону. Когда коп вышел, Эр-Джей подошел к решетке, заменявшей стену, и спросил, сердито глядя на Сару:
– Почему ты не убралась отсюда?
Сара осторожно присела рядом с сестрой и попыталась улыбнуться боссу.
– Скажите, нам удалось провести вас хоть на какое-то время?
– Ни на секунду! – рявкнул он. – А теперь я желаю знать, какого черта вы все тут делаете! Ты позвонила моему адвокату?
– Мобильник здесь не работает, – грустно сказала Сара, пытаясь сообразить, сколько пройдет времени, пока кто-нибудь хватится Бромптона. О ней самой, понятное дело, никто и не вспомнит до того момента, как нужно будет платить за квартиру. Но мистер Бромптон – это совсем другое дело. Интересно, знал ли кто-нибудь из его секретарш, куда именно он отправился на выходные? Она вздохнула, ибо ответ был неутешительным: только она – личный помощник – знала расписание шефа на всю неделю.
– Сара, – голос Эр-Джея звучал удивительно спокойно и буднично, – я жду объяснения того факта, что все вы оказались в этом несимпатичном месте.
Она медлила с ответом, и Дэвид решил прийти ей на помощь:
– Она сказала начальнику полиции, что вы такая важная шишка, что ваши адвокаты разнесут этот город по кирпичику. Точные слова были такие: «Вторая мировая война покажется вам милым пикником».
– Ясно, – пробормотал босс.
Сара с опаской взглянула на него. Он вздернул брови, и она робко улыбнулась. Она знала, что он сказал бы то же самое – если бы ему дали время высказаться. Эр-Джей нахмурился, чтобы скрыть улыбку, и повернулся к Дэвиду:
– Думаю, этого не стоило говорить.
– Не стоило, – равнодушно отозвался тот. Он с тревогой всматривался в неподвижное и очень бледное личико Ариэль, которая находилась в каком-то совершенно заторможенном состоянии.
В этот момент дверь темницы распахнулась, и в помещение вошел человек. При первом же взгляде на его походку и высокомерный вид сразу же становилось понятно, что это адвокат. Сара навидалась их достаточно в офисе своего босса и теперь могла бы в случае необходимости отыскать законника даже на нудистском пляже. Столь значительный вид не удавалось напускать на себя даже врачам.
Адвокат был облачен в дешевый темно-зеленый костюм, который нелепо болтался на его высоком и тощем теле. Сара поморщилась, взглянув на его рот: казалось, губ не было вовсе – просто холодная щель. Маленькие глазки внимательно взирали на окружающих поверх острого носа. Во рту вновь пришедший лениво перекатывал жвачку. В целом этот человек весьма походил на крысу. Сходство было бы полным, если бы еще крыса могла так широко и неискренне улыбаться.
– Приветствую! – осклабился адвокат, изображая дружеские чувства. – Слышал, слышал, что вы нарвались на крупные неприятности. И прошу заметить, сразу же поспешил на помощь! – Он уставился на девушек за решеткой плотоядным взором и поинтересовался: – И кто из вас Сара?
Они молчали, и адвокат несколько секунд переводил взгляд с одной сестры на другую. Ему не потребовалось много времени, чтобы решить, которая из двух более разговорчива и вспыльчива.
– Вам придется извиниться за все, что вы успели наговорить, – заявил он Саре и, когда та кивнула, повернулся к мужчинам.
Уставившись на Бромптона, адвокат воскликнул:
– А вы, значит, и есть убийца!
Лицо Эр-Джея покраснело от гнева, и Сара понимала, каких невероятных усилий стоит ему молчание, когда резкий ответ так и просится на язык. Дэвид, желая разрядить ситуацию, шагнул впереди, приветливо улыбаясь, представился посетителю:
– Я Дэвид Аллентон Тредуэлл из Арундела.
– Вот как? – Маленькие глазки цепко оглядели молодого человека. – Арундел, говорите? Они по-прежнему не любят чай?
Сара вопросительно взглянула на босса, но тот лишь пожал плечами. При чем тут чай, они не поняли. Меж тем Дэвид продолжал с гордой улыбкой:
– Именно, сэр. Я принадлежу к одному из старейших семейств города. Мои предки...
Но адвокат перебил его, насмешливо заявив:
– Меня совершенно не волнуют ваши предки. Наши люди хранят верность королю, и мы здесь пьем чай, а не кофе.
Сара решила, что это шутка, и собиралась рассеяться, но, взглянув на лицо стоящего перед ней местного жителя, передумала. Трудно оказалось поверить в услышанное, но этот человек говорил совершенно серьезно.
– Меня зовут Лоуренс Ласситер, и я адвокат, – сказал он. – К сожалению, у нас тут спокойное местечко и правонарушений бывает немного... так что я единственный адвокат на острове. И меня нанял мистер Несбит с тем, чтобы я представлял его интересы. Мистер Несбит – это владелец убитой собаки, – пояснил он.
– Поверьте, я не убивал его собаку. – Бромптон произнес это негромко, но в голосе его было нечто, заставившее адвоката внимательно взглянуть на человека за решеткой. Впрочем, он тут же вновь принялся довольно ухмыляться.
– Я знаю Джона Несбита всю жизнь, – заявил он с преувеличенным жаром. – Должен вам сказать, что жизнь моего клиента весьма нелегка. На нем лежит груз ответственности за близких. Мистер Несбит вынужден содержать ни много ни мало жену и шестерых детей. Да-да, господа, шестерых! И этот пес, погибший так внезапно... – Мистер Ласситер скривился и картинно приложил ладонь к глазам. – Джон принес его в дом вот таким маленьким щеночком, и он быстро стал всеобщим любимцем. Дети играли с ним и баловали его. Когда пес подрос, он охранял дом мистера Несбита днем и берег покой его семьи ночью. И тут являетесь вы – люди с материка – и не просто убиваете собаку, нет – вы хладнокровно переехали его машиной несколько раз и при этом высовывались из окон, чтобы полюбоваться на душераздирающее зрелище. Вы смеялись! Это выходит за рамки того, что мы здесь, на острове, считаем нормальным и разумным и с чем готовы мириться. При всех странностях, которые, как нам известно, присущи людям с материка, это было чересчур!
Дэвид начал что-то горячо говорить, но Бромптон положил руку ему на плечо, и тот замолчал. Некоторое время Эр-Джей с адвокатом молча смотрели друг на друга. Сара вспомнила, что уже видела у босса именно такое выражение лица. И оба раза партнеры были потом сильно недовольны заключенными договорами и обвиняли его в жесткости и безжалостности.
– Несчастное животное! – Адвокат вытащил из кармана платок и приложил к глазам, делая вид, что утирает слезы. Потом горько улыбнулся, словно сдерживая переполняющее душу горе. – Что ж, сделанного, как говорится, не воротишь. Нам остается лишь почаще рассказывать эту ужасную историю нашим детям, чтобы они знали, какие люди живут на континенте. Пусть наша неиспорченная молодежь остается дома, так будет лучше для всех. Так вот... – Голос мистера Ласситера неожиданно окреп, и он решительно заявил: Теперь вы должны заплатить за то, что совершили.
– А нельзя ли уточнить цену? – поинтересовался Эр-Джей, и голос его звучал не слишком приветливо.
– Понятия не имею! – Адвокат вскинул брови в шутовском недоумении. – Да и вообще – это не мое дело. У нас тут имеется судья, вот он и решит. Но как по-вашему, сколько стоит безопасность и благополучие семьи?
– Мы купим ему новую собаку, – вмешался Дэвид. Специально обученную сторожевую собаку. Ротвейлера или добермана.
– А если бы на месте пса оказался кто-то из ребятишек? издевательски поинтересовался адвокат. – Вы предложили бы ему нового ребенка?
Теперь он с интересом разглядывал Ариэль. Девушка несколько пришла в себя и следила за мистером Ласситером широко распахнутыми и полными ужаса глазами.
– Впрочем, может быть, одна из ваших симпатичных подружек согласилась бы заиметь от него ребенка, чтобы, так сказать, возместить потерю.
– Вы в своем уме? – Дэвид вцепился в решетку, стараясь заглянуть в лицо адвокату. – Вы что именно собираетесь говорить в суде? Может, вы решили обвинить нас в убийстве ребенка?
– Когда мы увидим судью? – быстро вмешался Бромптон.
– В понедельник утром, – отозвался мистер Ласситер.
На секунду в камере воцарилось полное молчание. Смысл услышанного доходил до заключенных.
– Вы что, хотите сказать, что мы должны провести здесь три дня и три ночи? – воскликнула Сара. Она почувствовала, что Ариэль нашла ее руку и сжала ладонь сестры.
– Но если вы официально становитесь адвокатом мистера Несбита только в понедельник, – задумчиво сказал Эр-Джей, – это значит, что сейчас вы вполне сможете представлять наши интересы. За достойную плату, разумеется.
– Хотел бы, но не могу. – Адвокат некоторое время молча перекатывал во рту жевательную резинку, потом пояснил: – Видите ли, все ваше имущество – включая ту забавную машинку – было конфисковано независимым правительством Королевского острова. Так что у вас практически ничего нет. Ну, кроме одежды. И как, интересно, вы собираетесь со мной расплатиться? – Теперь адвокат смотрел в упор на Ариэль.
– Я могла бы организовать почтовый перевод средств, – сказала Сара.
– Это вы про что? «Вестерн-Юнион» и все такое? – Адвокат захихикал. – Знаете, все это мы уже проходили. Я как-то согласился помочь туристам, оказавшимся в затруднительной ситуации... вот как вы сейчас. Они выписали мне чек, но отозвали его, как только добрались до материка. Я попытался связаться с ними по телефону, и знаете, что выяснилось? Они сменили номер телефона. Тогда я решил проявить настойчивость и отправился на материк. И узнал, что они переехали, никому не оставив нового адреса. Вы только представьте себе, какая неблагодарность, какое коварство!
Некоторое время все в молчании обдумывали полученную информацию. «Однако, – думала Сара. – Людям пришлось покинуть свой дом, чтобы сбежать от этого человека или от Королевского острова. Это о многом говорит».
– А если мы достанем наличные, вы поможете нам выбраться отсюда? – спросил Эр-Джей.
– Почему бы и нет? С острова вы все равно не сбежите. Паром будет только в понедельник, а никто из местных не станет вам помогать. Уж после того, что вы сделали с собакой бедняги Фенни, вряд ли кто и говорить с вами захочет...
– Фенни? – быстро переспросил Бромптон. – Я думал, мистера Несбита зовут Джон.
– Джон Фенвик Несбит. Это достойное имя. – Адвокат с презрительной усмешкой повернулся к Дэвиду: – Впрочем, куда уж ему до старинных родов Арундела, которые прямо-таки купаются в деньгах.
Ариэль вдруг встала с койки и подошла к решетке вплотную. Она улыбнулась адвокату и сказала:
– Лично я тоже терпеть не могу кофе, поверьте... Кроме того, мистер Ласситер, нам вполне понятно ваше недоверие к нам, людям с континента. Возможно, вы правы, и на вашем прекрасном острове сохранились патриархальные традиции и отношения, утраченные в других местах. Надеюсь, вы все же согласитесь помочь нам.
С этими словами она сняла кольцо и протянула адвокату. В золотой оправе сверкал небольшой, но чистый сапфир, окруженный бриллиантами. Сара подумала, что такое кольцо не может стоить меньше двенадцати тысяч долларов. Она, затаив дыхание, смотрела, как мистер Ласситер протянул руку и взял перстень из тонких пальчиков Ариэль. На какой-то миг ей в душу закралось ужасное подозрение: а вдруг этот страшный и явно непорядочный человек сейчас повернется и уйдет? И не видать им ни свободы, ни кольца.
Но адвокат сунул перстень в карман и крикнул:
– Айк, поди сюда!
В подвал вошел полицейский и с невозмутимым видом открыл двери камер. Сэра едва дышала, прислушиваясь к скрежету металла, пока ключ поворачивался в замке. Она никогда еще не слышала звуков прекраснее! Ей хотелось сразу же броситься к двери, вверх по ступеням – на солнце и свежий воздух, но мужчины словно и не торопились, а потому девушкам пришлось задержаться тоже.
– Скажите, мистер Ласситер, если в понедельник вы будете представлять интересы Несбита, то кто же будет защищать нас? – спросил Бромптон.
– Думаю, все, кроме вас, могут отделаться сравнительно легко – извинения и штраф. А что касается обвинения в убийстве... – Адвокат смерил Дэвида насмешливым взглядом. – Этот юноша выглядит как студент колледжа. Скажите, что он изучает юриспруденцию, и пусть скажет речь в вашу защиту.
– Но какое именно противоправное действие совершила Ариэль? – спросил Дэвид.
– Неправильная парковка! Она была в машине, которая въехала чуть ли не на ступени здания суда. Если будет нужно, это подтвердит куча народу. Итак, пока это все, что я могу для вас сделать. Не забудьте явиться на заседание суда в понедельник.
– Но что же нам делать до понедельника? – воскликнула Ариэль. – Скажите, сэр, сможем ли мы остановиться в каком-нибудь отеле...
– У нас тут нет гостиниц, милая. – Мистер Ласситер улыбался не без злорадства. – Впрочем, есть одна леди, она сдает комнаты. Правда, за постой надо платить, а вы на настоящий момент без денег. – Он пожал плечами.
– Это все незаконно! – Дэвид шагнул к адвокату, но Эр-Джей схватил его за руку.
– Позвольте мне дать вам бесплатный совет, мистер Богатенький сынок из города толстосумов! – Адвокат больше не притворялся. Лицо его исказилось от злобы, и он буквально шипел, глядя на остолбеневшего Дэвида. – Держите рот на замке и не задавайте людям глупых вопросов. А может, вы умеете стричь лужайки или красить дома? Тогда найдите работу и трудом рук своих расплатитесь за еду и постель. А в понедельник утром явитесь в суд ровно к девяти часам и, если судья обратится к вам, говорите «да, сэр» И «нет, сэр». 3аплатите штраф и убирайтесь с Королевского острова! И никогда больше не приезжайте сюда. Вы меня поняли?
– Он все понял, сэр, – быстро сказала Ариэль. – И мы тоже, и собираемся сделать именно так, как вы советуете. Подтверди, Дэвид!
Его красивое лицо застыло маской мучительного раздумья. Сара понимала, что происходит в его душе: Дэвид всегда был благополучен, а потому считал, что большинство людей разумны и добры просто по природе своей. Должно быть, он верит, что если все хорошенько объяснить, то любого можно заставить изменить точку зрения. Сара покачала головой. Ей захотелось обнять его и утешить: сегодняшний день преподал молодому человеку горький урок.
Потом она перевела взгляд на Бромптона и с удивлением поняла, что тому удалось вполне овладеть собой и адвокат не сможет уловить враждебности в его взгляде и голосе.
– А мне что может гpoзитъ, кроме штрафа? – спросил босс.
Ласситер, который уже дошел до двери, оглянулся, и теперь на лице его читалось злорадство. Он помолчал, и Сара поняла, что этот человек наслаждается их растерянностью и тревогой, тем, что люди оказались в его власти.
– Вам грозит от шести до восьми месяцев тюрьмы. Зависит от настроения судьи и от того, как хорошо я составлю обвинительную речь.
– Вы не можете... – Сара не верила своим ушам.
– Да что вы? – перебил ее адвокат. – Ты так думаешь, милашка из Нью-Йорка? – Теперь он издевался и не скрывал этого. Более того, из его маленьких глазок сочилась такая ненависть, что Сара невольно сделала шаг назад. – И чего же мы не можем? Упечь в тюрьму человека с деньгами? Уверяю тебя, милашка, наш суд хоть и невелик, но с юридической точки зрения все вполне законно. Каковы бы ни были наши взгляды, но налоги вашему американскому правительству мы платим исправно, а потому местный суд является частью судебной системы США. К тому времени как ваши адвокаты разберутся, что к чему, а наш судья найдет время их выслушать, приговор вступит в силу! Кстати, я забыл упомянуть, что небезызвестный вам Джон Несбит – племянник нашего судьи. Скажите-ка мне, мистер Богач, неужели вы думаете, что мы не сможем на законных основаниях затягивать дело восемь месяцев, с тем чтобы вы сполна насладились своим сроком в тюрьме?
Бромптон не ответил, и адвокат, усмехнувшись, вышел. Некоторое время все стояли молча, глядя на закрытую дверь. Услышанное повергло их в состояние шока... восемь месяцев тюрьмы!
Потом Ариэль пошла к двери, и остальные потянулись за ней. Полицейские силы Королевского острова собрались во дворе и свистели им вслед. У недавних узников хватило выдержки молча и с высоко поднятыми головами пересечь двор, но, едва оказавшись за воротами, они не сговариваясь схватились за руки и пустились бежать. Они бежали по главной улице к пристани, где сегодня утром – Боже, всею лишь несколько часов назад – сошли с парома на этот проклятый берег. Сара ни о чем не думала, но, кажется, всех вела надежда, что паром еще стоит у причала и они смогут покинуть это ужасное место и забыть все случившееся как страшный сон.
Надежды не сбылись – причал был пуст. Все разбрелись по берегу, немного смущенные своей детской выходкой, и пытались собраться с мыслями и прийти в себя. Это было непросто: каждый переживал состояние шока. Они остались без машины, без денег, и через два с половиной дня им придется предстать перед судьей.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Принцесса и Золушка - Деверо Джуд



Очень понравилось!Читала с удовольствием!
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЛюдмила
23.01.2011, 22.14





да, интересно, немного фантастично.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЕлена
25.05.2011, 10.37





Ничего особенного.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудОЛЬГА
28.06.2011, 12.07





слишком наиграно и изобилует клише но в целом довольно бессодержательная сказка помогающая проветрить мозги
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудНаталья
21.07.2011, 2.43





Все хорошо! Но как-то не понятно с двумя героями в самом конце: сначала они в пещере оказались, а потом вдруг из нее выбрались и все между ними произошло, все разрешилось. А что да как - догадайся читатель сам?!! Сначала даже подумала, что я главу какую-то пропустила. Как-то уж это нелогично для любовного романа. И обидно: где признания, объяснения, страсть?!!!
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЕкатерина
18.08.2011, 23.39





полностью согласна с коментом катерины,если не это "но" книга была бы идеальной. советую прочитать
Принцесса и Золушка - Деверо Джудлюба
14.12.2011, 20.57





такое впечетление что автор выдохся и ей надоело очень скомкана концовка,или переводчику надоело заниматься этим романом.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЕлена
7.01.2012, 2.38





Сюжет интересны, книга захватывает. Согласна с Екатериной, ощущение, что главы не хватает. Приключений много, любви нет совсем. Концовка немного разочеровала.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудКати
14.02.2012, 5.00





книга была бы идеальной, если бы автор не заскучал во время написания, все время интрига и вдруг скомканный конец, прям как в плохом сериале
Принцесса и Золушка - Деверо Джударина
29.02.2012, 17.10





Вы, девочки слишком скромные в своих отзывах. Совсем не роман. Вот как я скажу! Без логического завершения . Факты не совпадают- хотя бы по возрасту: Девид-Гидеон-близнецы-сочинение-ит.д. Все плохо(( Даже без романтики, которой ждешь в конце, эту книгу можно было бы написать лучше...
Принцесса и Золушка - Деверо Джудтаьяна
2.04.2012, 14.25





Интересная книга напоминает детектив, но только с присутствием романтики. захватывающе написано. Окончание произведение интересное с счастливым концом , но хотелось что бы конец был более развернутым. не только описание того что случилось за последнее время, а именно пережить с героями свадьбу, встречу Сары с родными, противостояние Ариэль матери и как она встретила Сару. В целом книга очень хорошая советую всем прочитать кто как и я любит роман и детектив в одной книге.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудКсения
29.08.2012, 11.56





мне понравилось, интересный роман.
Принцесса и Золушка - Деверо Джудмося
8.01.2013, 22.40





Согласна со всеми.И откуда вообще близнецы?А папаша Гидеона построил дом,а никто не видел что ли?Много вопросов остались без ответа.А так роман рекомендую.9 с минусом за развязку.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудОсоба
10.01.2013, 18.29





Согласна со всеми.И откуда вообще близнецы?А папаша Гидеона построил дом,а никто не видел что ли?Много вопросов остались без ответа.А так роман рекомендую.9 с минусом за развязку.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудОсоба
10.01.2013, 18.29





Сказка с непонятной концовкой. Автор явно скучала при написании этой книги.rnЖаль времени потраченого на эту книгу
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудДина
19.02.2013, 12.25





интересная книга. оригинальный сюжет
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудМарина
25.06.2013, 18.45





Люблю воображение Деверо. Иногда оно , все же, превышает ее возможности. Такой сюжет накрутила, а логического завершения придумать не смогла. И любовь на второстепенном месте оказалась.Но я читала с удовольствием!
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудАйрин
28.06.2013, 22.30





Айрин, я вас ищу!
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудМина
28.06.2013, 22.37





Вроде нормальный роман.Концовка так себе.Много юмора...Получила удоволствие.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЛия
15.10.2013, 11.27





Это самый интересный роман, который я прочла еа этом сайте. Увлекательный сюжет и очаровательные герои.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудЕвгения
21.01.2014, 9.24





Брехня.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудСеверянка
1.03.2014, 14.25





мне понравилась
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудРозалита
15.06.2014, 16.23





Никогда еще не писала комментариев к книгам. Но это просто крик души. Если это роман, то лучший муж во вселенной это албанский сутенер. Это даже не бред сумасшедшего. Это какой-то набор слов без привяжки к жанр и логике.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудНаталья
17.12.2014, 19.48





Хорошая книжка. Простая, светлая... Вечер скоротать :)
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудСветлана
25.12.2014, 22.27





У Дэвида проблемы с вычислениями. Помните тот момент с зарплатой Ариель? Магазин заработал 23000 долларов минус половина - стоимость самого торваара, в итоге прибыль - 11500 долларов, 20 процентов от них - 2300, а не 230.в итоге Артель получила 1 процент вместо обещанных 20 процентов
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудКатя
7.06.2015, 23.39





Необыкновенный роман! Единственное, что подкачало так это название, слишком плоская отсылка к сказкам...Такое банальное начало и такое интригующее продолжение приключений на Королевском острове! Отлично удались характеры трех персонажей, но автор совсем мало уделила внимания самому интересному мужчине - Эр-Джею! И не хватило главы о том, как наладились отношения у Сары и Эр-Джея в пещере...Читайте те, кто любит не избитые сюжеты! 9 из 10.
Принцесса и Золушка - Деверо ДжудКирочка
2.02.2016, 21.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100