Читать онлайн Преображение, автора - Деверо Джуд, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Преображение - Деверо Джуд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.81 (Голосов: 79)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Преображение - Деверо Джуд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Преображение - Деверо Джуд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Деверо Джуд

Преображение

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

Утро настало быстрее, чем хотелось Лие. Всю ночь она вздрагивала и металась, предвидя, что не все пойдет по плану. В глубине души она чувствовала, что сегодня случится нечто ужасное.
Глаза ее опухли. Она уложила в дорогу мешки с хлебом и сыром, и они отправились в путь под гору.
В хижине осталась одна Верити.
Из леса верхом на могучем чалом жеребце выехал Уэсли, а за ним на громадных вороных жеребцах скакали Бад и Кэл. Кони вставали на дыбы и сердито фыркали, но наездники легко осаживали их.
— Поскакали, — объявил Уэсли, когда Лиа села на спокойную гнедую кобылу.
Всю долгую дорогу сердце Лии бешено колотилось. Дважды она ловила на себе взгляд Ревиса, и вновь ее охватило предчувствие беды. Мужчина, способный убить, чтобы женщина, которой он добивается, не смогла бежать, не подчинится другому мужчине с такой легкостью. А Ревис почему-то очень спокойно отнесся к тому, что Уэсли влился в их шайку.
Когда они спустились к подножию горы и заметили фургоны, Лиа едва держалась в седле. Уэсли предупредил ее взглядом, и в ответ она коротко кивнула, показывая, что поняла, но больше он не обращал на нее внимания.
Ревис, Уэсли и Эйб впереди, Бад и Кэл по бокам, а Лиа сзади подскакали к фургонам. Они надели на лицо маски и направили оружие на возниц. Джастин слез с сиденья, а из второю фургона вылез Джон Хэммонд, и они медленно пошли, подняв руки. Ветер донес до нее слова Уэсли, приказавшего Оливеру Старку выгрузить вещи из фургона.
Происходящее во многом напоминало игру. Все актеры были Лие знакомы, но некоторые из них делали вид, что не знают друг друга. Они совершали нереальные поступки — носили маски, угрожали друг другу. Может быть, эта игра и должна была ее развлечь, но с каждой минутой ее сердце билось все быстрее.
Что не так? Что не так? Ревис тихо засвистел, повернувшись к Лие, и когда она обернулась, он жестом приказал ей подъехать к нему. Лиа намеренно не взглянула на Уэса. Он мог запретить ей подчиниться Ревису, и ей не хотелось, чтобы Ревис обрушился на него.
Когда она направила лошадь вперед, ее внимание привлек со стороны леса яркий отблеск света от какого-то предмета. Сначала она не придала этому значения, но, остановившись возле Ревиса, опустила глаза на Джастина и поняла, что это солнце отсвечивало от ствола ружья.
«Вам это не сойдет с рук», — убедительно внушал Джастин.
Лиа едва сознавала, что происходит вокруг. Она подумала, не прячутся ли за деревьями другие вооруженные бандиты. Прислал ли их Уэсли, ничего ей о них не сказав, или это люди Ревиса? Уэсли отдавал распоряжения, Джон им повиновался, Джастин спорил, а Лиа пыталась собраться с мыслями. Украдкой она коснулась бока лошади стременем, и лошадь дернулась. Делая вид, что она пытается удержать кобылу, Лиа глазами ощупывала деревья. На лицах Уэсли и Джастина было озабоченное выражение, но Ревис, не моргая, следил за ней орлиным взглядом. Он проследил за ее взглядом.
«Это его люди, — подумала Лиа. Эти люди подчиняются Ревису».
— Тихо, девочка, — попросила Лиа, похлопывая лошадь по шее, и наклонилась вперед, чтобы поправить стремя. Одно из пятен за деревьями шевельнулось.
— Прикрой меня, — попросил Уэсли Ревиса и спешился. Ревис только кивнул и навел пистолет на Джастина, а Уэсли и Бад начали грузить добычу на лошадей. Эйб, озираясь, по-прежнему сидел на коне.
«Он так же беспокоится, как и я», — подумала Лиа. Когда вся добыча была погружена, Лиа поняла: то, что должно произойти, скоро начнется.
— Пора уезжать, — сказал Уэсли.
— Я хочу сам проверить фургоны. — Ревис спрыгнул с коня.
— Ты мне не доверяешь? — спросил Уэсли угрожающе.
— Я никому не доверяю.
Лие показалось, что Ревис не случайно встал между Уэсли и фургоном. Лиа непроизвольно подняла голову и опять увидела среди деревьев какой-то блеск. Не долго думая, она приподняла колени, пришпорила лошадь и помчалась прямо на Уэсли. Поднялась невероятная суматоха.
Уэсли бросился в сторону, лошадь Лии крупом сбила его на землю, и когда он распростерся на земле, раздались три выстрела.
Все пули попали в грудь Ревиса. Бад поймал поводья лошади Лии, когда она спрыгнула на землю.
— Уэсли, ты ранен?
— Нет. — Опустив маску на шею, он бросил на нее странный взгляд. Он посмотрел на Джастина, склонившегося над Ревисом. Джастин покачал головой. Нахмурившись, Уэсли подошел к умирающему Ревису и положил его голову себе на колени.
— Ты считал себя умным, — прошептал Ревис. — Ты думал, я тебе поверю? Я понял, что она ходит к тебе. Она настроила против меня всех, даже моих братьев.
Он перестал кашлять. Его грудь промокла от крови, струившейся из трех ран.
— Кто Танцор? — спросил Уэсли. — Сделай хоть одно доброе дело. Скажи мне, кто он.
— Я так и думал, что ты хочешь это узнать. — Он на секунду прикрыл глаза, слабо улыбнулся и перевел взгляд с одного лица на другое. — Макалистер, прошептал он. — Приходилась слышать о Девоне Макалистере?
— Ты лжешь, — ответил Уэсли. Ревис попытался что-то сказать, но опять закашлял и умер на руках Уэсли.
Уэсли осторожно опустил тело на землю, выпрямился, и взгляд его встретился с взглядом Джастина.
— Он лгал.
— Да, — только и ответил Джастин, потом отвернулся.
Поймав взгляд Лии, Уэс взял ее за руку и повел в сторону леса.
— А где налетчики?
— Думаю, они уже давно скрылись. — Остановившись, он повернулся к ней. — Ты спасла мне жизнь, спасибо.
— Ты не сердишься, что я тебя не послушала? — От его похвалы она покраснела.
— На этот раз нет. Теперь мы оба свободны и можем ехать домой.
Освободив руку, Лиа углубилась в лес. «Домой» означало город Суитбрайар в Кентукки, где ее могли разыскивать как преступницу; а может быть, и нет. Там ее ждала ферма с великолепным амбаром и развалившимся домом, который, как сказал Уэсли своему брату, он не хотел приводить в порядок — так ему была ненавистна мысль о том, что он будет отстраивать его для Лии. Дома их ждала и очаровательная красавица Кимберли.
— Что тебя тревожит? — спросил Уэсли Лию, положив руку ей на плечо.
— Нам нужно ехать прямо сейчас? А мы не могли бы побыть здесь немного?
— Вдвоем? Без Бада и Кэла, без Ревиса или Эйба, без Вериги?
— Да, хотя бы один-два дня. Я знаю, до чего тебе хочется вернуться, только…
— Только я предпочел бы позабавиться несколько дней в лесу с красавицей женой. Я многим тебе обязан. Может быть, ты хочешь от меня чего-нибудь попроще?
Она хотела от него так много, что не нашлась, что сказать. Конечно, она не могла просить его любви, но понимала, что должна завоевать ее. В лесу она будет самой собой, но как только они приедут в Суитбрайар, ей предстоит жить так, как этого требует имя Стэнфорд.
— Нет, — ответила она. — Я только хочу остаться здесь на какое-то время.
Уэсли ласково поцеловал ее и ответил, что с радостью даст ей то, что она хочет.
Потребовалось несколько часов, чтобы разобраться с делами в хижине на склоне горы. Когда Вериги услышала про гибель Ревиса, она распрямилась во весь рост, а не упала на землю, как это бывало раньше. Она вышла из хижины вместе с Лией, которая проводила ее к фургону Джастина. Она не испугалась чужих мужчин, хотя Лиа этого и опасалась. Вериги шепотом попросила, чтобы ей показали тело Ревиса, и когда покрывало откинули, улыбнулась и опять распрямилась. Потом она принялась рассказывать Джастину о своих родственниках, живших на востоке.
Хижину Ревиса обыскали и унесли все, что в ней находилось, кроме мешка с припасами еды.
— Если сможешь, найди хозяев драгоценностей, и раздай припасы тем, кому они нужны, — попросил Уэсли Джастина.
Пока они складывали вещи, Джастин поймал Лию за руку.
— Он хорошо с тобой обращается? Теперь ты выглядишь иначе.
— Он хорошо со мной обращается, — удивленно ответила Лиа. — Не знаю, что произойдет в Суитбрайаре, когда он опять встретит Ким, но…
— Ким? — отозвался Джастин и поднял голову. — А разве Уэс не сказал тебе, что несколько дней назад она стала женой Джона Хэммонда?
— Нет, — сказала Лиа, переводя дыхание. — Никто мне ничего не сказал.
Уже стемнело, когда битком набитые фургоны были готовы тронуться в дорогу. Стоя рядом с Уэсли, Лиа прощалась с друзьями, особенно сердечно простилась с Джоном. Когда в конце концов фургоны уехали, Лиа обрадовалась.
— Твои глаза почему-то блестят. Надеюсь, не из-за Джастина? — спросил Уэсли, приподняв бровь.
— Ты не сказал мне, что Кимберли вышла замуж.
— Думаю, просто забыл. — Он пожал плечами. — А теперь пойдем на вершину и посмотрим, кто быстрее скинет с себя одежду.
— И что я получу, если выиграю? — спросила она со смехом.
— Меня и мой…
— Понятно, — прервала она. — Тогда чего же мы ждем?
Три дня они в основном предавались любви. Они не разговаривали ни о себе, ни о ком-либо еще, а Лиа не думала о том, что ее ждет в Суитбрайаре. Хижина, которая раньше была наполнена ненавистью и страхом, теперь зазвенела от смеха и шуток. Они гонялись друг за другом вокруг стола, занимались любовью на столе, под столом, а как-то раз сначала на стуле, потом на столе.
Утром четвертого дня Лиа поняла, что все закончилось. Свернувшись в клубок возле обнаженного тела Уэсли, она почувствовала, как напряжены его мышцы.
— Я начну собирать вещи, — сказала она, но не успела отодвинуться, как Уэс привлек ее к себе.
— Мне в жизни не было так хорошо, Лиа, — прошептал он, приблизившись к ее губам. — Даже при Ревисе мне было неплохо, потому что ты находилась рядом.
Она сдержала дыхание, моля о том, чтобы он сказал о своей любви к ней, но он откатился в сторону и выпрямился.
— Но медовый месяц закончился, потому что нам пора возвращаться. Мне нужно сеять, кормить животных, занять людей работой, и еще есть…
— И еще есть жена, известная как воровка, — откровенно заявила Лиа.
— Это мы уладим, — заявил он, не придав ее словам значения. — Гораздо важнее Танцор.
— А почему ты сказал, что Ревис лжет, когда он назвал тебе имя Танцора?
Уэсли выпрямился; его могучее тело казалось прекрасным в тусклом свете раннего утра, проникавшем в хижину.
— Девон Макалистер — мой друг, очень близкий друг, и мне придется пойти против своей совести, если понадобится доказывать, что он главарь шайки грабителей. И все же… — Он помолчал. — Ему известно многое, и он хорошо знает леса. — Будь все проклято! — внезапно прорычал Уэс, и его счастливое настроение сменилось задумчивым молчанием.
Лию занимали ее собственные горестные мысли. Уэсли было легко забыть ее страхи, но ей это не удавалось. Она вспоминала выражение ненависти в глазах женщины, раненной Ревисом. Ждет ли ее ненависть и в глазах других людей?
Спускаясь под гору, они молча предавались своим мрачным мыслям.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Преображение - Деверо Джуд



bad! very bad!
Преображение - Деверо Джудmilla
7.07.2011, 16.31





Откуда могла научиться хорошо готовить жещина, которая жила впроголодь; вкус и стиль не появляются у человека только потому, что его помыли; гордость и достоинство у забитой жизнью и сумасшедшим отцом девушки - слишком нереально. Герой собирается осваивать новые земли с женой-неженкой - это даже не смешно. Таких ляпов в книге полно, более естественной выглядит героиня второго плана, чем все герои вместе взятые. А намерение героя влюбить в себя жену, заставив ее жить в лесу, которого она смертельно боится, и вовсе выглядит жестоко: 5/10.
Преображение - Деверо ДжудЯзвочка
17.08.2011, 10.48





очень хороший роман. но я знаю его под названием "река любви".
Преображение - Деверо Джудирина
22.01.2012, 17.08





Не знаю почему все плохо отзываются,но мне очень понравилось был и смех и слезы в общем буря эмоций,спасибо автору вы чудо,удачи и по больше побед!
Преображение - Деверо Джудэлька
1.04.2012, 3.34





весьма неплохо
Преображение - Деверо Джударина
1.04.2012, 16.21





До 16 главы читать можно, а потом какие-то авторские "тараканы" в голове.
Преображение - Деверо ДжудОльга
1.04.2012, 17.15





Роман не очень впечатлил,много действующих лиц с именами и фамилиями,что сильно отвлекает,когда читаешь и думаешь:а кто это и зачем автор ввел этого героя?Согласна с Ольгой и заметила,что Джуди Деверо интересно пишет где-то 15-16 глав,а потом сильно закручивает сюжет,добавляя много новых героев с перестрелками,убийствами,ненужными интригами,что портит первое хорошее впечатление от романа.
Преображение - Деверо ДжудОсоба
17.01.2013, 18.07





Роман действительно неплохой. Хотя с испытаниями, свалившимися на голову гл.героини автор переборщила.
Преображение - Деверо ДжудНатали
18.01.2013, 8.26





БРЕД!!!Зря потраченное время
Преображение - Деверо ДжудНИКА*
15.03.2013, 7.52





Мне очень нравиться романы этого автора. Чтоб этот роман понЯть нужно сначало "незнакомку" прочитать, потом" побег". И этот роман последним.
Преображение - Деверо Джуднаталья
16.05.2013, 9.15





Как обычно - начало затянуто, а концовка скомкана.
Преображение - Деверо ДжудЮлия
28.06.2013, 0.04





Да уж концовку зажевали а в целом неплохой роман
Преображение - Деверо Джудлюбовь
11.07.2013, 1.35





Роман в целом понравился, до момента, когда муж потащил героиню в лес...Я так и не поняла -зачем? Он знал ( в романе про это есть фраза), что в этом лесу живут разбойники. Искать на попу приключений? Ещё, когда я читала, то думала, что если ещё раз прочитаю фразу "я из рода Симмонс", то взвою... Ну, просто в каждом абзаце эта фраза.
Преображение - Деверо ДжудМарина
28.11.2014, 20.53





История с бандитами была лишней.
Преображение - Деверо ДжудКэт
9.07.2015, 10.12





История с бандитами была лишней.
Преображение - Деверо ДжудКэт
9.07.2015, 10.12





Конечно роман очень интересный, но концовка как то разочаровала. Как будто автору просто надоело писать и она решила закончить. Как то совсем непонятно, что там произошло дальше.
Преображение - Деверо ДжудЕкатерина
2.08.2015, 11.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100