Читать онлайн Бархатный ангел, автора - Деверо Джуд, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Бархатный ангел - Деверо Джуд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.72 (Голосов: 313)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Бархатный ангел - Деверо Джуд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Бархатный ангел - Деверо Джуд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Деверо Джуд

Бархатный ангел

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Не поднимая глаз, Элизабет села в кровати, тщательно укрыв ноги. Нет, она не станет уговаривать и ублажать его, если он считает, что это унизительно.
Выждав паузу, Майлс поднялся и, придерживая рукой полог палатки, вышел. Элизабет услышала, как он приказал принести кувшин с горячей водой.
В отсутствие Майлса Элизабет думала о побеге: ведь должен когда-нибудь Майлс лечь спать, а как только он заснет — она сбежит. Однако стоит подождать, пока не принесут что-нибудь из одежды.
Майлс не позволил слуге внести воду в палатку, а сделал это сам и поставил кувшин около кровати.
— Вода для тебя, Элизабет. Я подумал, тебе захочется умыться.
Скрестив руки на груди, Элизабет отвернулась:
— Мне ничего от вас не нужно.
— Элизабет, — сказал он, и в его голосе послышались нотки отчаяния. Присев рядом с девушкой, Майлс взял ее за руки.
— Я не собираюсь причинять тебе зло, — произнес он ласково. — Ни разу в жизни я не поднимал руку на женщину и не собираюсь делать этого сейчас. Но я не могу позволить тебе вскочить на лошадь и почти голой скакать верхом по окрестностям. Не пройдет и часа, как ты окажешься в лапах разбойников.
— Могу ли я надеяться, что вы лучше их? —
На мгновение ода слегка сжала его руку, и в ее глазах мелькнули искорки надежды. — Вы вернете меня брату?
Напряженный взгляд Майлса почти испугал ее.
— Я… подумаю.
Элизабет оттолкнула его руки и отвернулась.
— Разве можно было ожидать от Монтгомери иного? Оставьте меня. Майлс поднялся;
— Вода остывает.
Она взглянула на него, чуть улыбнувшись.
— Зачем мне умываться? Для вас? Вам нравятся только чистые и благоухающие женщины? Если это так, то я ни за что не буду мыться. Пусть лучше я обрасту грязью и стану походить на нубийскую рабыню, пусть лучше в моих волосах ползают вши и прочие твари!..
Прежде чем ответить, Майлс внимательно посмотрел на Элизабет.
— Вокруг палатки люди, я тоже буду снаружи. Если ты попытаешься сбежать, тебя вернут. — Сказав это, он вышел.
Как Майлс и предполагал, сэр Гай ждал его около палатки. Майлс кивнул ему, и великан последовал за ним в лес.
— Я послал двоих слуг за одеждой, — сообщил сэр Гай.
Когда умер отец Майлса, мальчику было всего девять лет. Перед смертью старший Монтгомери пожелал, чтобы сэр Гай позаботился о малыше, который иногда даже в собственной семье чувствовал себя чужим. Майлс общался с сэром Гаем наравне с остальными родственниками.
— Кто она? — спросил сэр Гай, опершись спиной ствол огромного дуба. — Элизабет Чатворт.
Сэр Гай кивнул. При свете луны шрам придавал его лицу устрашающее выражение.
— Я так и думал. Лорд Пагнелл не страдает отсутствием чувства юмора, если ему пришло в голову доставить Чатворт к Монтгомери. — Он замолчал, наблюдая за Майлсом. — Мы вернем ее завтра брату? Майлс отошел от него.
— Что ты знаешь о ее брате, Эдмунде Чатворте? Прежде чем ответить, сэр Гай презрительно сплюнул.
— В сравнении с Чатвортом Пагнелл просто святой. Чатворт любил издеваться над женщинами. Обычно он их связывал, а затем насиловал. В ту ночь, когда его убили, — да благословит Господь человека, сделавшего это, — молодая женщина перерезала себе вены у него в покоях.
Заметив, как Майлс сжимает и разжимает кулаки, сэр Гай пожалел о том, что сказал. Больше всего на свете Майлс обожал женщин. И не один раз сэру Гаю приходилось буквально оттаскивать Майлса от мужчин, измывавшихся над женщинами. Даже будучи ребенком, Майлс кидался на таких людей, и сэру Гаю часто приходилось сдерживать его ярость. Однако в прошлом году даже сэр Гай не смог помешать Майлсу лишить жизни мужа, давшего пощечину острой на язык жене. Король с большим трудом простил Майлсу этот скандал.
— Ее брат Роджер совсем не похож на Эдмунда, — произнес сэр Гай.
Майлс резко обернулся к нему, сверкая потемневшими от гнева глазами.
— Роджер Чатворт изнасиловал мою сестру, что и стало причиной ее самоубийства! Ты что, забыл об этом?
Сэр Гай знал, что в такой ситуации лучше промолчать и тем самым остудить пыл рассвирепевшего Майлса.
— Что ты собираешься сделать с девушкой? Отвернувшись, Майлс погладил рукой ствол дерева.
— Знаешь, она ненавидит даже имя Монтгомери. Не мы виноваты во вражде, разгоревшейся между
Монтгомери и Чатвортами, но все равно она ненавидит нас. — Он бросил взгляд на сэра Гая. — Похоже, что меня она ненавидит особенно. Как только я дотрагиваюсь до нее, она с отвращением отворачивается, и тут же вытирает место, которого я касался, словно я болен проказой.
Раскрыв рот от удивления, сэр Гай чуть было не рассмеялся. Возможно ли такое? Женщины любили Майлса даже сильнее, чем он их. Еще ребенком он проводил большую часть времени в окружении девочек, что и явилось одной из причин опекунства сэра Гая над Майлсом — из него надо было сделать настоящего мужчину. У сэра Гая не было повода сомневаться в мужественности Майлса. Просто Майлсу нравились женщины. Это была одна из причуд, подобная любви к хорошему скакуну или острому мечу. Иногда трогательное отношение Майлса к женщинам раздражало сэра Гая. Он был, например, против приказа Майлса не насиловать женщин после побед в сражениях. Хотя в целом сэр Гай мирился с такого рода недостатками своего подопечного, тем более что в остальном Майлс был нормальным юношей.
Никогда, правда, не слышал сэр Гай о том, чтобы какая-либо женщина горела желанием расстаться с жизнью из-за Майлса. Молодые и пожилые, среднего возраста и совсем юные, они так и льнули к нему. А Элизабет Чатворт, видите ли, недовольна его прикосновениям.
Сэр Гай попытался представить, как будут развиваться события в дальнейшем. Возможно, то, что уже случилось, можно назвать поражением в первой схватке. Вытянув свою огромную ручищу, он опустил ее на плечо Майлса:
— Временами мы все терпим поражение, это не унижает тебя как мужчину. Вероятно, девушка ненавидит всех мужчин без разбору. Взять, к примеру, ее брата…
Майлс сбросил его руку с плеча.
— Ее обидели! Сильно обидели! Я не говорю о ее теле, покрытом синяками и ссадинами. Не об этом речь! Она оградила себя стеной ненависти и злобы.
Сэр Гай чувствовал, что Майлс находится на грани бешенства.
— Эта девушка из благородного семейства, — тихо произнес он. — Ты не можешь держать ее в заточении. Король уже объявил вашего брата вне закона, и не стоит его провоцировать вновь. Ты обязан вернуть леди Чатворт ее брату.
— Вернуть туда, где пытают и издеваются над женщинами? Именно там она научилась ненавидеть. Если я верну ее сейчас, то что она подумает обо всех Монтгомери? Разве сможет она узнать, что мы не причиняем вреда людям, в отличие от ее брата?
— Не собираешься же ты держать ее здесь? — с испугом воскликнул сэр Гай.
Казалось, что Майлс обдумал этот вопрос со всех сторон.
— Пройдет несколько дней, прежде чем кто-либо узнает о ее пребывании здесь. Может быть, за это время мне удастся доказать ей…
— Ты забыл о своих братьях, — строго напомнил сэр Гай. — Они ждут тебя дома. Гевину не потребуется много времени, чтобы узнать, что ты держишь Элизабет Чатворт в качестве пленницы. — Он сделал паузу и понизил голос: — Если ты отпустишь девушку, не причинив ей вреда, то она будет вынуждена говорить о Монтгомери только хорошее.
Глаза Майлса сверкнули.
— Боюсь, что Элизабет будет лишь хвалиться, что, угрожая топором, вынудила меня освободить ее. — Он едва заметно улыбнулся. — Я все решил. Я задержу ее на некоторое время, достаточное для того, чтобы она увидела: Монтгомери не похожи на ее умершего брата. Итак, мне пора возвращаться и… — Он улыбнулся еще шире. — …Не забудь предоставить моей маленькой грязной пленнице возможность принять ванну. Ну давай же. Гай! Что ты уставился на меня? Это займет у нас всего лишь несколько дней.
Не говоря ни слова, сэр Гай последовал за своим молодым господином в лагерь. Ему стало интересно, удастся ли Майлсу одержать победу над Элизабет Чатворт всего за несколько дней.
Как только Элизабет убедилась, что Майлс ушел, она моментально оказалась в самом дальнем углу палатки и, приподняв тяжелый край, увидела снаружи мужские ноги. Обойдя палатку по периметру, она поняла, что охрана сомкнула свои ряды тесным кольцом.
Когда Майлс втащил два ведра горячей воды, Элизабет пыталась расчесать свои волосы, но, увидев Майлса, выпрямилась и скрестила на груди руки. Не взглянула она на Майлса и тогда, когда он сел на кровать рядом с ней. Но, как только он начал обмывать ее руки теплой водой, Элизабет подняла глаза. Потрясенная случившимся, она в ту же минуту отпрянула в сторону, но Майлс, схватив ее, начал обмывать ей лицо.
— Ты будешь чувствовать себя намного лучше, когда умоешься, — ласково вымолвил он. Элизабет резко оттолкнула его руку:
— Мне не нравится, когда ко мне прикасаются. Убирайтесь отсюда вон!
Набравшись терпения, Майлс продолжил свое занятие.
— Ты прелестная девушка, Элизабет, и должна гордиться своей внешностью.
Взглянув на него в эту минуту, Элизабет вдруг обнаружила, что если до сих пор она была равнодушна к Майлсу, то теперь явно ненавидит его. Было понятно, что этот мужчина привык к тому, что женщины падали к его ногам. Он, наверное, думает, что стоит ему только прикоснуться к ее щеке, как она, преисполненная желания, начнет глубоко и страстно дышать. Несомненно, он красив, голос его сладострастен, но на ее пути встречались и более красивые и опытные мужчины, а некоторые из них предпринимали попытки соблазнить ее, но… безуспешно.
Элизабет томно заглянула Майлсу в глаза, увидев чуть вспыхнувшую искру радости, улыбнулась — и с силой впилась зубами в его руку.
Это так потрясло Майлса, что он с минуту никак не реагировал на ее выходку. Затем крепко сжал ее скулы и заставил разжать зубы. Видимо, все еще удивляясь, он высвободил руку и стал рассматривать глубокие следы укуса на коже. Когда он перевел взгляд на Элизабет, глаза девушки победоносно сияли.
— Принимаете меня за дурочку? — спросила Элизабет. — Думаете, не знаю, какую игру вы затеяли со мной? Хотите приручить тигрицу, а заставив принимать пищу из ваших рук, вернете меня брату беременной еще одним вашим ублюдком. Это будет триумфом не только клана Монтгомери, но и просто мужчины.
Глаза Майлса неотрывно следили за Элизабет.
— Ты умная девушка, Элизабет, и мне хотелось бы доказать тебе, что мужчины способны на гораздо большее, чем проявление диких инстинктов.
— Каким же образом вы намереваетесь продемонстрировать это? Вы, наверное, уже заметили, что я не дрожу каждый раз от похотливого желания, когда вы оказываетесь рядом. А может, вам противна сама мысль о поражении? Пагнелу нравятся насилие и жестокость. А что нравится вам? Что возбуждает вас? Погоня, преследование? А как вы поступаете, когда добиваетесь женщины? Выбрасываете, как ненужную вещь?
Увидев, что своими вопросами загнала Майлса в угол, Элизабет вдруг почувствовала презрение к своим родственникам, которые обычно так легко уступали Монтгомери.
— Неужели мужчина, подобный вам, не способен хоть раз в жизни совершить что-нибудь достойное? Отправьте меня к брату!
— Нет! Ни за что! — взорвался Майлс, и глаза его расширились. Никогда еще женщина не сердила его до такой степени. — Повернись, Элизабет. Я вымою тебе голову.
Элизабет вызывающе посмотрела на Майлса:
— А если я откажусь? Вы что, побьете меня?
— Я уже близок к тому, чтобы решиться на это. — Он схватил ее за плечо, резко повернул и уложил на кровать так, чтобы ее длинные волосы свешивались через край.
Пока Майлс мыл и ополаскивал волосы, Элизабет молчала, обдумывая, не слишком ли много она позволяет ему. Его манера поведения раздражала ее: он был слишком спокоен и самоуверен до такой степени, что ей страстно захотелось чем-нибудь досадить ему. Элизабет успела обратить внимание на то, что стоило Майлсу лишь намекнуть, и его люди беспрекословно выполняли все его указания, относясь к ним как к приказам. Интересно, неужели и женщины подчинялись ему так же легко?
Наверное, не стоило до такой степени сердить Майлса. Может, притвориться, что безумно влюблена в него, и он освободит ее? Если мило рыдать у него на плече, возможно, он выполнит все ее желания… Но она не унизится перед мужчиной. Кроме того, ей была противна даже мысль о тяжком испытании, которое она себе готовила: прикоснуться к нему по собственной воле?!
Майлс расчесал мокрые волосы Элизабет изящным гребнем из слоновой кости, затем вышел из палатки и через несколько минут возвратился с роскошным платьем из красной венецианской парчи. Не забыл он и про нижнее белье из тонкого батиста.
— А теперь, на свое усмотрение, можешь продолжить купание или на этом закончить, — обратился к ней Майлс, — но в любом случае я советую одеться. — Произнеся это, он оставил ее одну.
Элизабет, хотя и торопливо, но начала мыться, морщась всякий раз, когда дотрагивалась до своих синяков, но ей было не до них. Она была довольна тем, что у нее появилась одежда, дававшая ей большую свободу действий и шанс на побег.
Вернувшись с подносом, полным еды, Майлс зажег в темной палатке свечи.
— Я принес всего понемногу, не зная твоих вкусов. Элизабет не удосужилась даже ответить.
— Тебе нравится платье? — Майлс внимательно смотрел на девушку, но Элизабет отвернулась.
Платье было дорогое, отделанное вышивкой из золотых нитей. Многие женщины были бы в восторге от него, но Элизабет, казалось, совсем не заметила, из какого материала сшито платье: из шелка или трубой неотбеленной домотканной холстины.
— Еда остывает. Присаживайся за стол рядом со мной и поешь.
Элизабет посмотрела на Майлса:
— Не имею ни малейшего желания прикасаться к чему-либо за этим столом.
Майлс хотел было вспылить, но сдержался.
— Когда изрядно проголодаешься, еда будет ждать на столе.
Присев на кровать, Элизабет вытянула перед собой ноги, скрестила на груди руки и сосредоточила взгляд на высоком, искусно сделанном подсвечнике, стоявшем перед ней. Завтра она найдет способ выбраться отсюда.
Не обращая внимания на жующего Майлса и запахи пищи, Элизабет прилегла на кровать и заставила себя расслабиться, чтобы к утру собраться с силами. Тяжкие испытания дня измотали ее до предела, и она моментально заснула.
Проснувшись среди ночи от ощущения опасности, Элизабет спросонья не сразу поняла, что случилось. Спустя несколько минут сознание ее прояснилось, и Элизабет в недоумении уставилась на Майлса, спящего в другом углу палатки.
Еще ребенком, живя в доме, наполненном страхом и ужасами, она научилась ходить бесшумно. Стараясь не шуршать платьем, Элизабет тихо, на цыпочках, прокралась в дальнюю часть палатки. Она не сомневалась, что кругом стража, но почему-то верила, что позади палатки стражники не столь бдительны.
Ей потребовалось немного времени, чтобы приподнять край палатки и выбраться наружу. Элизабет сжалась в комок и осторожно, дюйм за дюймом, начала отползать от палатки. Мимо нее прошел часовой, но она прижалась к какому-то кусту и почти слилась с ним. Как только стражник отвернулся, Элизабет бросилась в сторону леса.
Ей удалось ускользнуть незаметно лишь благодаря многолетним тренировкам: еще в детских играх она научилась водить за нос брата Эдмунда и его друзей. Роджер всегда ворчал на нее, говоря, что из нее выйдет хороший лазутчик.
Добравшись до кромки леса, Элизабет сделала глубокий вдох и усилием воли успокоила бешено колотящееся сердце. Она знала, что представляет собой ночной лес, и поэтому спокойно отправилась в путь, шагая легко и быстро. Оставалось только удивляться, как бесшумно она могла двигаться.
К тому времени когда взошло солнце, Элизабет находилась в пути уже два часа, и постепенно темп ее движения стал замедляться. Она не ела более суток, поэтому силы покидали ее. С трудом передвигая ноги, она цеплялась одеждой за кустарник, ветви деревьев рвали волосы на голове.
Спустя час она начала дрожать. Присев на упавшее дерево, Элизабет попыталась взять себя в руки. Вероятно, это объяснялось тем, что ей просто не хватало сил из-за голода и тяжелых испытаний предыдущего дня, измотавших ее до предела. Подумав об отдыхе, она тут же закрыла глаза и поняла, что не сможет продолжить путь, если не поспит.
В изнеможении Элизабет опустилась на землю рядом с деревом, не обращая внимания на копошившихся на стволе мелких насекомых: ей уже не раз приходилось ночевать в лесу. Перевернувшись на спину, Элизабет предприняла попытку зарыться в опавшую листву, но моментально провалилась в глубокий сон.
Проснулась она от сильного толчка в бок. Высокий, хорошо сложенный бродяга с выбитым передним зубом ухмылялся, склонившись над ней. За ним стояли два других, таких же грязных и дурно пахнущих.
— Говорил же тебе, что жива, — произнес первый, схватив Элизабет за руку и резким движением поставив ее на ноги.
— Хорошенькая, — произнес другой, положив руку на плечо девушки.
Элизабет рванулась в сторону, под рукой бродяги платье порвалось, обнажив плечо девушки.
— Чур, я первый! — открыв рот от изумления, проревел третий бродяга.
— Настоящая леди, — вымолвил самый здоровый из них, схватив Элизабет за плечо.
— Мое имя — Элизабет Чатворт, и, если вы хоть чем-то обидите меня, граф Бейхам отрубит вам головы.
— Уж не тот ли граф, который вышвырнул меня с моей фермы? — произнес один из бродяг. — Из-за него моя жена и дочь окоченели зимой от холода и умерли.
Когда он взглянул на Элизабет, выражение его лица стало таким жутким, что она была бы рада убежать.
Здоровый бродяга ухватил Элизабет за горло:
— Мне нравится, когда женщины умоляют меня.
— Это нравится многим мужчинам, — холодно отозвалась она, глядя в его удивленно моргающие глаза.
— Она вдобавок еще и подлюга, Билл, — сказал один из бродяг. — Отдай мне ее первому.
Неожиданно он изменился в лице, издал странный звук, похожий на бульканье, и упал прямо на Элизабет. Увернувшись от его падающего тела, она краем глаза увидела торчащую из его спины стрелу, и, пока бродяги, раскрыв рты, смотрели на своего мертвого приятеля, Элизабет, задрав юбку, перепрыгнула через бревно.
Из-за деревьев появился Майлс и поймал Элизабет за руку. Когда она увидела выражение его лица, у нее перехватило дыхание: оно было искажено от гнева, рот плотно сжат, глаза потемнели, брови насуплены, а ноздри раздувались.
— Оставайся здесь, — приказал он.
В замешательстве Элизабет подчинилась его приказу, но ненадолго. Только сейчас она поняла, почему еще в неполные восемнадцать лет Майлс Монтгомери добился славы на полях сражений. Бродяги, против которых он выступил, были отнюдь не безоружны. Один из них, раскрутив над головой железный шар с шипами, умело запустил его, целясь Майлсу в голову. Увернувшись от снаряда, Майлс мгновенно вонзил свое копье в бродягу. Лишь несколько секунд потребовалось ему, чтобы уничтожить обоих противников, но пульс его при этом не изменился. Казалось просто невероятным, что этот хладнокровный убийца еще вчера мыл ей голову так аккуратно и ловко, что даже не дернул ни единого волоска.
Не теряя больше времени на размышления о сложности и противоречивости характера своего недруга, Элизабет пустилась бежать с поля боя. Зная, что Майлс все равно догонит ее, она надеялась его обхитрить. Ухватившись за первую же низко расположенную ветку, она быстро вскарабкалась на дерево.
Через некоторое время прямо под ней появился Майлс. Его бархатный дуплет был забрызган кровью, обнаженный меч был также в крови. Как затравленный зверь, он вертел головой по сторонам, затем замер и прислушался. Элизабет затаила дыхание. Через минуту Майлс неожиданно развернулся на каблуках, и, запрокинув голову, посмотрел на нее.
— Спускайся вниз, Элизабет, — произнес он глухим голосом.
Однажды, когда ей было лет тринадцать, что-то подобное с ней уже произошло… Тогда ей пришлось спрыгнуть с дерева прямо на отвратительного мужчину, преследовавшего его, и, сбив его с ног, скрыться, не дав тому опомниться. Не раздумывая, Элизабет и теперь бросилась на Майлса, но он устоял на ногах и крепко прижал ее к себе.
— Те люди могли убить тебя, — произнес он, даже не обратив внимания на то, что она пыталась сбить его с ног. — Как тебе удалось проскочить мимо моих стражников?
— Отпустите меня сейчас же! — потребовала Элизабет, отбиваясь от Майлса, но он продолжал удерживать ее в своих объятиях.
— Почему ты не послушалась меня и не стала ждать?
Услышав такой идиотский вопрос, она перестала сопротивляться.
— А если бы один из этих головорезов отдал подобный приказ? Мне что, тоже надо было бы ждать? В чем, собственно говоря, разница между ними и вами?
Его глаза гневно сверкнули.
— Черт побери, Элизабет! Что ты имеешь в виду, сравнивая меня с этими бандитами? Разве я тебя чем-нибудь обидел?
— Ты все-таки нашел ее. — В голосе сэра Гая слышались довольные нотки. — Разрешите представиться, миледи, сэр Гай Линакр.
Продолжая изо всех сил колотить Майлса по плечам, Элизабет кивнула сэру Гаю в знак приветствия., — Вы когда-нибудь перестанете меня мучить? — бросила она Майлсу.
Он настолько неожиданно разжал объятия, что Элизабет чуть не грохнулась на землю. Быстрая смена положения и пустой желудок незамедлительно дали о себе знать. Элизабет схватилась за голову, в глазах у нее потемнело, и, пытаясь удержать равновесие, она вытянула вперед руки.
Сэр Гай подхватил ее.
— Не прикасайтесь ко мне, — прошептала Элизабет, погружаясь в какой-то зыбкий туман.
Принимая девушку у сэра Гая, Майлс сказал:
— По крайней мере, она испытывает отвращение не только ко мне.
Открыв глаза, Элизабет увидела, что Майлс подозрительно смотрит на нее.
— Как долго ты голодаешь?
— Не так уж давно, чтобы радоваться встрече с вами, — резко ответила Элизабет.
Услышав ответ, Майлс не смог удержаться и от всей души расхохотался. Затем нагнулся и, прежде чем Элизабет что-либо сообразила, страстно поцеловал ее в губы.
— Ты неподражаема, Элизабет!
Она так усердно пыталась стереть тыльной стороной ладони следы его поцелуя, что казалось, кожа скоро начнет слезать с губ.
— Опустите меня на землю! Я прекрасно себя чувствуя и могу идти сама.
— Предоставить тебе возможность снова сбежать? Ну уж нет, видимо, придется теперь держать тебя на привязи.
Посадив Элизабет на лошадь впереди себя, Майлс направился в лагерь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Бархатный ангел - Деверо Джуд



Роман супер:-)
Бархатный ангел - Деверо ДжудGаlinkа
10.10.2010, 21.03





клас
Бархатный ангел - Деверо ДжудАлина
4.11.2010, 15.08





не очень, лучше всех был 1й роман из бархатной серии
Бархатный ангел - Деверо ДжудИрина
6.12.2010, 12.31





из бархатной серии больше всего понравился первый роман. читала и плакала. супер!!!
Бархатный ангел - Деверо Джудалла
22.12.2010, 22.32





в каждой книге из этой серии есть своя пикантность, одно произведение дополняет другое
Бархатный ангел - Деверо Джуднастя
22.07.2011, 22.19





а мне из всей серии понравился больше этот роман.замечательный.никого не оставит равнодушным
Бархатный ангел - Деверо Джудвиктория
12.11.2011, 13.34





Мне не очень понравилось в отличии от первой книги. И герои особо не тронули. Первую половину читала без интереса, уж подумывала бросить. Дальше пошло динамичнее, но конец скомкан.
Бархатный ангел - Деверо ДжудЕлена
19.01.2012, 23.04





А мне очень понравилось
Бархатный ангел - Деверо ДжудТатьяна
8.03.2012, 10.12





блюде с отварным рисом и соусом кремового цвета красовались крохотные жареные перепела; чуть поодаль — блюдо со свежими устрицами. В шафрановом соусе плавали дольки яиц, сваренных вкрутую. На столе лежали также тонко нарезанная солонина, икра на обжаренном с двух сторон хлебе, фаршированная луком и орехами рыба, печеные груши, а также фруктовые пирожные со взбитыми сливками и сочный пирог с ежевикой. И ЭТО ВСЕ ПРИГОТОВЛЕННО В ПОХОДНЫХ УСЛОВИЯХ НА КОСТРЕ??? ДА У НЕГО НЕ ПОВАР А КАКОЙ_ТО ВОЛШЕБНИК! ЧЕМ ИНТЕРЕСНО ДУМАЛА ПИСАТЕЛЬ КОГДА ЭТО ПИСАЛА.
Бархатный ангел - Деверо ДжудКатя
26.05.2012, 15.37





все очень понравилось вся серия романов а этот тоже захватывающий
Бархатный ангел - Деверо Джудэлька
31.05.2012, 13.23





Удивляет разнообразие меню в походных условиях и игра с пирожными в Шотландии.И это всё в средние века когда шли междуусобные войны?!Это уже из мира сказок.История пояса со львом из Бархотной песни не получила своего продолжения,так бедная Аликс осталась простолюдинкой.А интригующая всреча с девушкой Крис не раскрыта.Автор только спас её.Почему девушка ждала Рождера,видела его во сне,знает его спутников- это осталось тайной.Такое ощущение, что роман пишут два человека
Бархатный ангел - Деверо ДжудПланета
27.06.2012, 7.13





просто бэнч!!!!!!!!!!!!
Бархатный ангел - Деверо ДжудКатя
19.08.2012, 21.00





Роман потрясающий!!! Там все понятно! Девочки, Кристиана уже сказала что он явился ей во сне, что еще вам нужно?)А вы что думаете что в те времена нельзя было развлекаться? Любовь всегда непредсказуема ,так же как и страсть!!!А на счет повара-волшебника: хороший повар он везде хороший, и в походе и в домашних условиях!!! РОМАН, КАК И ПЕРВЫЙ ОТЛИЧНЫЙ!!!!!
Бархатный ангел - Деверо ДжудЭльмира
18.11.2012, 11.32





КНИГА ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ!!!!НЕ МОГЛА ОТОРВАТЬСЯ!!!ЧИТАЕТСЯ ЛЕГКО,СЮЖЕТ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ!!!
Бархатный ангел - Деверо ДжудНАТАЛИ
26.11.2012, 18.42





Роман суперский, если люди любят друг друга то могу и на войне играть с пирожными:)не могла оторваться когда читала!!!! советую почитать романы Джуд Деверо!!! и вся сага о Монтгомери мне очень понравилась!
Бархатный ангел - Деверо ДжудВикуся
18.12.2012, 20.12





Наконец-то закончила эту бархатную сагу.Автору надо было закончить на 14 главе и не писать дальше этот бред про поездку во Францию или она решила осчастливить еще и Роджера,чтоб всем в этой в этой сказке стало хорошо.До 14 главы ставлю 7баллов,после 3.Итого-5 баллов.
Бархатный ангел - Деверо ДжудНика
6.01.2013, 0.02





да уж!чего то уже автор в конце намудрила,всё в одну кучу свалила в то же время не раскрыв много нужных моментов. К Элизабет,как я не старалась,так и не смогла проникнуться симпатией. Автор настолько ярко представила Джудит и Бронуин,что на их фоне Аликс и Элизабет просто потерялись.Обидно за Рейна,вроде такой колоритный персонаж,но его история написана совсем скучно...
Бархатный ангел - Деверо ДжудИльмира
6.03.2013, 15.42





выстроился некий хит-парад....история Джудит и Гевина оказалась у меня в лидерах,затем история Стивена и Бронуин,дальше Майлс и Элизабет и в хвосте Рейн и Аликс!!! приз читательских симпатий получил Рэб!
Бархатный ангел - Деверо ДжудИльмира
6.03.2013, 15.59





А мне не очень. Когда такая большая семья, обязательства, постоянное решение проблем, уйма незаконных детей (когда я читаю- 23 детей- не верю, что это только те, кто до брака, в браке законные и усыновленные- явно опять приблудил на стороне ) - и я теряю интерес. Любовь здесь на 10- м местеrnКак говорит Станиславский : Не верю
Бархатный ангел - Деверо ДжудЭлис
9.03.2013, 11.40





Эти фамилии - Монтгомери, Синклеры, Колдуэллы очень часто встречаются.rnВот снова наткнулась на очередных Монтгомери.
Бархатный ангел - Деверо ДжудЛале
22.03.2013, 21.30





Начиная с Франции не понравилось.
Бархатный ангел - Деверо ДжудКэт
29.03.2013, 11.46





Класс! Прочитала все серию бархатная сага, лично мне все понравилось. Все книги похожи между собой и одновременно разные. Как будто одну книгу читаешь. Да и братья такие разные а девушки просто супер.
Бархатный ангел - Деверо Джуднека я
3.05.2013, 12.55





Отличная книга! прекрасная и захватывающая история!
Бархатный ангел - Деверо ДжудАнастасия
20.06.2013, 17.29





ну и фигня. Даже не дочитала. Главный герой рохля, сюжет ерундовский.
Бархатный ангел - Деверо ДжудТатьяна
4.08.2013, 5.26





Сууупер!!! Мне Майлс нравился с первой же части:*) Все братья такие красавцы!!!!!Мне так понравилась вся сага что перечитываю вновь и вновь..... Жалко что закончилась:(( Но конец был классный!!!!!!
Бархатный ангел - Деверо ДжудМ.А.К
10.08.2013, 21.38





Мне понравились все,больше всех Майлс и Рэб!
Бархатный ангел - Деверо ДжудАиша
15.08.2013, 11.14





все романы бархатной серии мне очень понравились. какие то больше какие то меньше,и не понимаю некоторых читательниц возмущенных какими то описаниями походной кухни это роман а не достоверный исторический рассказ,если хотите знать какая кухня была в те года читайте историю!!!!!!!!!!
Бархатный ангел - Деверо ДжудКатерина
20.09.2013, 22.02





Может, и не стоит искать " историческую правду" в ИСТОРИЧЕСКОМ любовном романе, но одевать в 1500-м году женщину в панталоны и шелковые чулки в повседневной жизни,отправлять тысячу!!!! рыцарей( а к каждому рыцарю прилагалось около сотни пеших воинов , не армия - А Р М И Я !!!! по тем временам), отправлять 70-75-летнего старца, то бишь внука Майлса колонизировать Америку, называть 27-летнего мужчину молоденьким юношей (средняя продолжительность жизни 33-35 лет)... Уверена, даже не предвзятая читательница этой саги в 4-х частях продолжит этот список. Так зачем же отправлять главных героев лавстори во времена, о которых не удосужилась узнать. Джуд Деверо представлялась мне более серьезным автором. Желающим покритиковать меня: мне не нравится, что читательниц женских романов считают недалекими и скармливают им подобные опусы. В поисках действительно интересных романов приходится перелопачивать много мусора. Буду признательна за инф-ю об авторах и их достойных произведениях единомышленницам!
Бархатный ангел - Деверо ДжудЮнна
8.10.2013, 12.49





Ой нет. Чего-то не того. Все четыре бархатных романа прочитала, хотя вот про ангела с большим трудом. Совсем сюжет никакой, ни грамма фантазии. Из всех четырех еще про старшего Гевина куда ни шло. rnНу вот чего он эту Елизабет сразу не отпустил. Чего она такая припадочная? Где хоть какая-то логика? Вот, скажем, в моем любимом "Королевстве грез" гг тоже, к примеру, деваху прихватил. И она тоже буйная. Но там-то! Там-то писательница приложила ум, фантазию и талант. А здеся! Язык топорный, убогий. Неа.
Бархатный ангел - Деверо ДжудАлина
12.11.2013, 16.06





Вы чё совсем? КАкие нахер повара волшебники...Вас только это интересует?! Это РОМАН РОМАН, а не исторический рассказ!rnЭтот роман понравился больше всех:rn1. Бархатный ангел(Елизабет и Майлс)rn2. Бархатная песня(Аликс и Рейн)rn3. Бархатная страна,Бархатные горы(Бронуин и Стивен)rn4.Бархатная клятва(Джудит и Гевин)
Бархатный ангел - Деверо ДжудИРИША
8.12.2013, 8.01





Мне очень приятно читать про себя))))
Бархатный ангел - Деверо ДжудЕлизабет
15.12.2013, 18.09





Не понравился роман (((
Бархатный ангел - Деверо ДжудАйжана
2.02.2014, 10.36





Фигня полная. Начало ещё куда не шло, середина так себе, а концовка такаяяяяя скомканная, такая с бухты-барахты. Ставлю 3 из 10.
Бархатный ангел - Деверо ДжудКсения
28.02.2014, 17.48





Хотите правдоподобности читайте историю!!!!!!!!!!! романы всей серии супер
Бархатный ангел - Деверо ДжудЕкатерина
31.03.2014, 19.13





Не змогла дочитати. 20-річний супер-мачо, який має вже трьох дітей і на якого кидаються жінки....
Бархатный ангел - Деверо ДжудГаля
4.05.2014, 20.57





Прочла всю серию-8!
Бархатный ангел - Деверо ДжудНаталья 66
8.07.2014, 16.53





Мій перший прочитаний роман, і тепер вкотре перчитуючи захоплююсь витріманістю та ніжністю Майлза та дикістю та сміливістю Елізабет! читайте та уявляйте! 10 із 10!
Бархатный ангел - Деверо ДжудЮлія
27.08.2014, 12.14





Спасибо автору за потрясающую серию романов, читала, не могла оторваться и концовка как раз, то чего хотелось (увидеть на последок всех братьев и их жен)
Бархатный ангел - Деверо Джудксеня
11.09.2014, 23.18





Закончила читать серию романов про братьев и их жён. Все показались одинаково интересными, только самый первый (про Гевина) не очень понравился, потому что, категорически не понравился главный герой! Бил жену на свадьбе, изнасиловал и до самой последней главы любил свою жуткую любовницу.Так что, роман о старшем брате принёс для меня только негатив...
Бархатный ангел - Деверо ДжудМарина
26.09.2014, 8.26





Вся серия просто супер! Главные герои отпад! Не хотелось расставаться с героями этих книг, единственное плохо что в предыдущем романе описаны события между Маэлсом и Элизабет, но конец книги перечеркнул все недостатки! Читайте
Бархатный ангел - Деверо ДжудЕлена
30.09.2014, 14.15





н-дa, скaжу прямо - нe очeнь! припaдошнaя гeроиня, вeчно помышляeт о побeгe. дa, я понимaю нeнaвисть и блa-блa, но хоть кaпля здрaвого смыслa должнa быть! гл.гeрой ee спaс от рaзбойников, eщe рaз спaс, нaкормил, одeл, ничeго плохого ни рaзу нe сдeлaл, a онa всe думaeт, кaкой он монстр. второй ромaн aвторa, который нe дочитывaю. и что-то нe лучшee мнeниe склaдывaeтся.
Бархатный ангел - Деверо Джудэл
30.09.2014, 22.14





н-дa, скaжу прямо - нe очeнь! припaдошнaя гeроиня, вeчно помышляeт о побeгe. дa, я понимaю нeнaвисть и блa-блa, но хоть кaпля здрaвого смыслa должнa быть! гл.гeрой ee спaс от рaзбойников, eщe рaз спaс, нaкормил, одeл, ничeго плохого ни рaзу нe сдeлaл, a онa всe думaeт, кaкой он монстр. второй ромaн aвторa, который нe дочитывaю. и что-то нe лучшee мнeниe склaдывaeтся.
Бархатный ангел - Деверо Джудэл
30.09.2014, 22.14





И мне роман не очень. Рыцарь-юнец,который в перерывах между сражениями делает всем желающим девушкам детей,как-то не вызвал особого интереса...да и главная героиня тоже не очень...Чего-то этому роману не хватает...
Бархатный ангел - Деверо ДжудИсабель
3.01.2015, 0.38





Решила отвлечься от всего и почитать что-то из серии "прочитал и забыл". Отвлеклась.... героиня тупая курица, как параноик со своей не весть откуда взявшейся ненавистью взбесила не на шутку, что я даже решила оставить отзыв на эту бредятину и герой с ней носится как с писаной торбой фиг пойми по каким причинам. Не дочитала!
Бархатный ангел - Деверо ДжудДарина
9.07.2015, 17.14





Не понравилось вообще. Героиня для эпохи когда женщина в 20 считалась взрослой, а для замужества старой слишком уж смелая. Да её бы давно сожгли за её язык. герой како то прям одуванчик. тупо и не интересно. не дочитала,как то не захватил сюжет.
Бархатный ангел - Деверо ДжудВика
26.12.2015, 22.52





Самый лучший роман из этой серии!!!В первых трёх жутко бесил кто-то из персонажей!Муж-садист, которй всё твердил о любви к сумасшедшей, бешенная девка, что повторяла: "Я Мак-Арран, любите меня, падайте ниц и целуйте мои пятки".Певичка, которую волновал только её голос и степень поклонения ему окружающих! ААААААА!!!Чуть было не бросила читать серию разочаровавшись, НО,последний действительно оказался замечательным.Фаворитами для меня стали "Стивен" и "Майлс", первый в большей степени, умение встречать все неприятности с улыбкой - дорого стоит!
Бархатный ангел - Деверо ДжудО`Лесик
21.03.2016, 14.29





Фу, фу и езе раз ФУ!rnНет, конечно я все понимаю, вроде бы "любофф" и все такое, но как было выше написано - это ИСТОРИЧЕСКИЙ любовный роман! Такое ощущение, что автор просто не удосужилась немного разузнать о времени, о котором пишет!rnПрипадочную героиню еще можно простить, супер-мачо героя тоже, но действия настолько скомкано описаны, что еле вообще дочитала. rnПишу коментарий впервые, уж не удержалась. После Макнот (которую я всем любителям исторических любовных романов советую прочитать) и ее "Королевство грез" читать совсем не интересно и даже противно. rnМожет быть я на такой романт наткнулась у Деверо, может быть автор просто не постаралась, но нет. На 3 из 10.
Бархатный ангел - Деверо ДжудМел
28.03.2016, 19.01





Ну с первой главы, где она через слово провоцирует героя на секс - прям реально напрашивается - читать дальше расхотелось))) по нулям.
Бархатный ангел - Деверо ДжудМазурка
28.03.2016, 21.20








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100