Читать онлайн Неожиданное счастье, автора - Вита Шэрон Де, Раздел - ГЛАВА ВТОРАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Неожиданное счастье - Вита Шэрон Де бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.3 (Голосов: 43)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Неожиданное счастье - Вита Шэрон Де - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Неожиданное счастье - Вита Шэрон Де - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Вита Шэрон Де

Неожиданное счастье

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ВТОРАЯ

Патрик вскинул брови.
– Ждали меня?
Бри усмехнулась и с любопытством взглянула на него. Выражение лица у него как будто смягчилось, а на щеках даже появились забавные ямочки, которые делали его еще привлекательнее. Бри зажмурила глаза и на секунду представила, как касается губами этих ямочек, как дотрагивается до этого лица… Она невольно тряхнула головой – год назад она потеряла мужа и с тех пор зареклась впускать в свое сердце новую привязанность.
К тому же в жизни Бри усвоила важный урок: нельзя доверять красивым мужчинам, особенно красивым ирландцам. Однажды она уже обожглась, хватит с нее!
– Вы удивлены, детектив?
– Кажется, да, – неохотно признался Патрик.
Его вдруг начало раздражать, что она все время улыбается, будто ничего не происходит. И эти веселые искорки в глазах… У него в жизни было немало женщин, они нравились ему, но ни одной не удавалось в первую же секунду так обворожить его. Это его пугало.
Эта женщина – его враг, но ради сына он должен держать себя в руках, по крайней мере пока не узнает, что у нее на уме. Она никак не отреагировала на его имя, но заявила, что ждала его…
Может, ей известно, кто он и зачем явился?
А вдруг она тоже получила письмо от Барбары?
Патрик ни в чем не был уверен, одни предположения…
Вообще-то он был хорошим полицейским и за долгие годы работы с людьми научился распознавать малейшую фальшь в голосе, угадывать мысли по выражению лица, анализировать поведение… Но здесь что-то не сходилось. Он никак не мог понять, лжет Сабрина или нет; не скрывается ли за этой маской очаровательного дружелюбия хитрая и расчетливая стерва. Нужно было время, чтобы разобраться и разработать тактику поведения.
Он еще раз вгляделся в ее милое лицо, надеясь увидеть хоть один намек на неискренность, но вместо этого заметил лишь простое любопытство.
Пока он ее разглядывал, Фиона куда-то исчезла.
– Я вам звонила, – наконец напомнила Бри.
Патрик вздрогнул и недоверчиво глянул па нее.
– Что?
Бри терпеливо вздохнула.
– Я звонила вам, детектив, – повторила она, – несколько дней назад. Три, если быть точной.
– Звонили мне? Вы? – Патрик по-идиотски улыбнулся.
Бри вдруг почувствовала серьезное беспокойство: если в этом городе все полицейские так тупоголовы, неудивительно, что вокруг развелось столько жуликов. Она машинально взяла с полки крохотное голубое одеяльце с вышитыми медвежатами и нервно скомкала в руках.
– Да, детектив. Я же вам сказала – я вас ждала.
– А по какому поводу вы мне звонили? – осторожно осведомился Патрик.
Бри снова вздохнула.
– Я звонила вам по поводу сигнализации, детектив. Это было три дня назад, помните?
– Погодите, погодите. – Патрик замотал головой. – Я понял, что вы звонили мне три дня назад, но не понял, при чем тут сигнализация. Вы думаете, я здесь из-за нее?
– Разумеется. Что же еще делать полиции в моем магазине? – Бри нахмурилась. – Ведь вы из-за сигнализации пришли, не так ли?
Ее вдруг охватила волна беспричинного страха, сердце бешено забилось, ноги стали ватными.
– Понимаете, – быстро заговорила Бри, пытаясь избавиться от этого неприятного ощущения, – мой страховой агент сказал, что, если я установлю сигнализацию в магазине, мои взносы уменьшатся. Я поставила сигнализацию, подсоединилась к диспетчерской ближайшего отделения полиции, а проклятая штуковина не желает работать! Вот поэтому я вам и звонила; точнее, в отделение.
– Ясно, – коротко ответил Патрик и огляделся вокруг.
Магазин был не очень большим, но невероятно уютным. Повсюду стояли детские кроватки, шкафчики, столики и стульчики; в глазах рябило от пестрых одеял, простынок, подушек и прочих предметов, так необходимых для детской спаленки.
Взгляд Патрика упал на красивый гарнитур красно-черного цвета – дань всеми любимой баскетбольной команды «Чикаго Буллз». Даже на обоях были изображены знаменитые спортсмены, швыряющие мяч в корзину.
– Вы все это сами сделали? – спросил Патрик с нескрываемым восхищением.
– Да. – Бри улыбнулась. – Два года назад мы с Фионой открыли собственный бизнес, и нам удалось добиться успеха.
Говоря о делах, она умолчала о финансовых трудностях, с которыми им пришлось столкнуться в первый год, и о яростном сопротивлении мужа, который контролировал каждый ее шаг. Он отвергал магазин, отвергал ребенка, отвергал все, что отвлекало ее внимание от его персоны.
Но Бри была ирландкой и обладала незаменимыми в таких случаях качествами – упрямством и целеустремленностью. Им с Фионой пришлось столкнуться со многими трудностями, но они с достоинством выдержали все испытания и добились своего.
– Я вижу, – кивнул Патрик.
– В любом случае… – Бри запнулась и глянула на часы: было уже почти три, а значит, сын вот-вот проснется. – Детектив Салливан, если вы не против, я бы хотела поговорить…
– Ах да, сигнализация. – Патрик посерьезнел. – Она не срабатывает?
Он вдруг подумал, что если, не дай Бог, в магазин ворвутся грабители, то в опасности окажется не только жизнь этой женщины, но и жизнь его ребенка. Он побелел и стиснул кулаки – ему вдруг захотелось немедленно забрать сына из этого места.
Но это, разумеется, не выход – закон нарушать нельзя. Да и женщина все-таки заботилась о его ребенке, надо быть с ней помягче. Конечно, он – биологический отец мальчика, но по закону Сабрина Макги являлась его матерью и опекуном, и все законные права были на ее стороне.
Перед тем как начать поиски, Патрик проконсультировался у своего кузена Питера, адвоката, и узнал, что перспективы у него отнюдь не блестящие. Он, конечно, полицейский, и его уважают и боятся; и он, может быть, даже не раз рисковал жизнью ради спасения других; но для данной ситуации это не имело никакого значения. В случае чего Сабрина Макги могла просто вычеркнуть его из своей жизни и из жизни его сына – и он ничего не смог бы поделать.
Ярость на собственное бессилие тисками сдавила ему горло. Какая дьявольская несправедливость – по прихоти эгоистичной карьеристки лишиться собственного ребенка?!
Бри нахмурилась.
– Сигнализация… Да… Я установила ее по совету моего страхового агента после того, как несколько месяцев назад в магазин кто-то вломился. Разумеется, я вызвала полицию. Приехали ваши ребята, походили тут; расспрашивали соседей, что-то записывали в своих блокнотиках… Я думала, вы знаете.
Патрик отвел глаза.
– Да, я видел докладную по этому поводу.
Еще не видел, но непременно просмотрит все бумаги, относящиеся к Сабрине Макги и ее магазину.
– Я специализируюсь на расследовании преступлений, совершенных бандами…
– Погодите секунду, детектив, – перебила его Бри. – Что вы имеете в виду, говоря о бандах? При чем здесь я?
– В полицейском управлении существует особый отдел, который имеет дело с организованной преступностью.
– При чем тут организованная преступность? Так, мелкие воришки, – Сабрина недоуменно воззрилась на Салливана. – Их нашли? Неужели у нас орудует банда?
– Не волнуйтесь, все не так страшно, но на всякий случай, чтобы подстраховаться, я задам вам несколько вопросов и подежурю у вас в магазине пару-тройку дней.
Патрик перевел дух – в последний раз он так лихо врал, когда ему было лет шесть и его подозревали в том, что он треснул по носу Эрика Вайлера, который попытался отобрать мячик у Молли Маллинс.
– Не понимаю, детектив. – Бри потрясла головой. – Меня никто не предупредил, что за магазином установят наблюдение…
Она старалась скрыть испуг. У нее маленький ребенок, и если магазин в опасности…
– Видимо, в этом не было необходимости, миссис Макги.
– Пожалуйста, детектив, называйте меня просто Бри, – попросила она.
Он кивнул.
– Бри? Вас ведь зовут Сабрина? А почему не Брин? Хотя это неважно. Как я уже сказал, это вынужденная мера. Я всего лишь поброжу здесь и все проверю. – Он ласково улыбнулся. – У вас в магазине так много всяких дорогих штучек – куклы, мебель… Возможно, это были просто подростки, захотели поживиться, знаете, быстрые деньги, но…
– Простите, детектив, – снова перебила его Бри. – Объясните, пожалуйста, что значит «быстрые деньги»? Я плохо понимаю американский сленг.
Патрик едва удержался от улыбки: она либо невероятно наивна и до конца не понимает, в каком опасном мире живет, либо чересчур самонадеянна и пытается обвести ого вокруг пальца.
– Понимаете, – терпеливо начал он, – у вас тут много вещей, которые можно выгодно сбыть на черном рынке. Я уверен, что те, кто влез в ваш магазин, хотели быстро подзаработать, но им что-то помешало. Поэтому я здесь. Я обязан убедиться, что вам ничего не угрожает. Не волнуйтесь, это всего лишь предосторожность.
– Понятно, – в замешательстве произнесла Бри. – И как долго вы собираетесь здесь пробыть? Сколько времени вам понадобится, чтобы выяснить, угрожает ли нам опасность?
– Возможно, несколько дней, – ответил он. Этого ему хватит, чтобы разузнать о ней все, что необходимо. – Я просто буду неподалеку. Надеюсь, я не причиню вам неудобств?
– Нет, нет, конечно, нет, – поспешно возразила Бри, избегая встречаться с ним взглядом. – Мы должны помогать полиции.
Она спрятала руки за спину и поежилась. Давно она так не нервничала. Перспектива провести ближайшие несколько дней в обществе обаятельного детектива-ирландца ей вовсе не улыбалась.
– Если вы пришли сюда, чтобы наблюдать, значит, вы не сможете починить мою сигнализацию? – спросила она, глупо улыбаясь.
Патрик усмехнулся.
– Боюсь, я не по этой части. Я не в ладах с техникой. Вечно у меня все ломается. Впрочем, я могу взглянуть на вашу сигнализацию, но ничего не обещаю.
Бри поморщилась.
– Столько хлопот от этой проклятой сигнализации! Мы живем наверху, но все равно слышим все, что происходит внизу. Особенно неприятно, когда эта штука начинает ни с того ни с сего трезвонить посреди ночи.
– Мы? – переспросил Патрик, пытаясь скрыть волнение в голосе.
– Фиона, я и мой сын. Мы живем втроем в квартире над магазином.
– У вас есть сын? – осторожно поинтересовался Патрик.
Бри кивнула и заулыбалась.
– Маленький мальчик. Ему только два года, но он очень смышленый, хотя иногда страшно шалит. Два года – трудный возраст, знаете ли.
К сожалению, он не знал.
– А ваш муж? – выпалил он и тут же пожалел о своих словах.
Тень пробежала по лицу Бри, глаза потускнели, и ему показалось, что в них промелькнули злость и разочарование. Ее настроение явно изменилось, едва он упомянул о муже.
– Я вдова, – тихо проговорила она и взглянула на часы. – Уже почти три, детектив, мой мальчик может проснуться в любую минуту, так что, если вы не против, мы закончим нашу беседу…
Она замолчала. Задняя дверь вдруг распахнулась, и в магазин ворвался ураган в лице крохотного темноволосого карапуза. Следом вошла запыхавшаяся Фиона.
– Томми, мальчик мой, – ласково пожурила она ребенка. – Я слишком стара, чтобы бегать за тобой по всему дому.
Ребенок весело захихикал. Очевидно, игра в «догонялки с бабушкой Фионой» доставляла ему огромное удовольствие. Заметив маму, он немедленно кинулся к ней, не переставая что-то лепетать и заразительно смеяться.
– Ма-ма! – воскликнул он и обхватил крохотными ручонками колени Бри.
– Уже проснулся? – Бри улыбнулась, наклонилась и подняла сына на руки.
Личико у него было в чем-то зеленом и липком.
– Кот-док! – потребовал он, размахивая кулачками.
Бри расхохоталась и прижала малыша к себе. Она так любила эти моменты, когда он обнимал ее и прижимался к ней. Дети быстро вырастают и начинают жить собственной жизнью. Поэтому Сабрина так дорожила этими мгновениями близости с сыном. Ее сыном.
Эта мысль причинила ей боль – прошлое не уходило, как она наивно надеялась. Не проходила и обида на судьбу, которая так несправедливо обошлась с ней.
– Так, значит, ты голоден? – Она поцеловала Томми в пухлую розовую щечку и вытерла губы. – Кажется, бабушка Фиона снова кормила тебя фруктовым мороженым?
Она попыталась стереть сладкую зеленую массу с волос мальчика, но с таким непоседой сладить было не так-то просто.
– Кот-док! – упрямо мотая головой, не отставал он.
– Вот ведь ненасытная утробушка! Так и лопнуть недолго, – притворно посетовала Бри и опять поцеловала ребенка.
Томми удовлетворенно крякнул и завертел головой. Его взгляд упал на Патрика. И остановился на нем. Затем он поднял руку и потянулся вперед, стараясь коснуться его лица.
Патрик замер от неожиданности.
– Детектив, это мой постреленок, Томми Макги, – с гордостью заявила Бри.
Патрик не сводил с малыша изумленных глаз. «Это мой сын», – пронеслось в голове, и в этом не могло быть никаких сомнений – Томми как две капли воды походил на самого Патрика, когда тому было два года. Те же слегка волнистые иссиня-черные волосы, та же непослушная, вечно падающая на лоб челка, и эти глаза… Глаза Салливана – прозрачно-синие, пронзительные и умные. И ямочка на правой щеке, совсем как у Дэнни. Как у него самого.
В жилах этого ребенка определенно текла кровь Салливанов. «Даже ямочка та же», – вновь подумал Патрик. Из всех Салливанов ее не было только у Майкла, но Па говорил, что Майкл слишком серьезен, редко улыбается и потому у него не может быть никаких ямочек.
«Боже, у меня есть сын!» Патрик не мог оторвать глаз от лица ребенка. Его вдруг начала бить нервная дрожь. Ребенок был так близко, что можно было дотронуться до него.
С того самого момента, как Патрик прочел письмо от адвоката Барбары, он не переставал думать об этой встрече, представляя ее себе то так, то этак… Он только не мог представить той нестерпимой нежности, которая вдруг охватила его.
Патрик знал, что такое любовь. Он любил своих родителей, братьев, бабушек, дедушек, и ему даже несколько раз казалось, что он влюблен и что это навсегда, но ничего из этого нельзя было даже сравнить с тем, что он испытывал теперь: Патрик смотрел на своего сына и чувствовал блаженство.
Его сын.
Он невольно вздрогнул. Как Барбаре только в голову могло прийти отказаться от такого чудесного создания и как он потом объяснит своему подросшему сыну, что его родная мать бросила его ради карьеры? А Бри Макги… Эта несчастная женщина так отчаянно хотела детей, что взяла на воспитание чужого ребенка и отдала ему всю свою любовь. «Она действительно любит его», – с облегчением подумал Патрик, глядя, как Бри ласкает ребенка и что-то тихонько шепчет ему на ушко. У нее было время его полюбить, а Патрик потерял два года, два бесценных года…
Теперь надо, чтобы Бри поверила, что он стал жертвой обстоятельств и что он сделает все возможное, чтобы стать полноправным отцом Томми. Патрик поежился: он знал, что это значит, когда рядом нет отца.
Однажды, когда ему было восемь, его бейсбольная команда устроила после игры пикник для игроков и их родителей. Все друзья Патрика пришли со своими отцами, и лишь он сидел, забившись в угол, всхлипывая и пытаясь сдержать слезы отчаяния и зависти. Он чувствовал себя униженным и никому не нужным.
Когда Патрик подрос, он перестал обвинять отца в том, что тот бросил его. Он понял, что отец вовсе не хотел умирать, просто так получилось. Но это пришло потом, а тогда, в восемь лет, он его отчаянно ненавидел и отчаянно тосковал по нему.
Иногда по ночам он просыпался – ему казалось, что он слышит шаги отца, возвращающегося с ночного дежурства, слышит его голос, смех… Патрик выскакивал из постели и стремглав бросался вниз по лестнице. В гостиной было темно и тихо. Патрик метался по комнатам, пока не понимал, что все это ему просто приснилось – и звук шагов, и голоса, и смех…
Чувство неполноценности, неуверенности, от которого потом так трудно избавиться, – разве мог он позволить Томми пережить нечто подобное?
Он никогда никому не говорил о своих переживаниях, не знал, чувствуют ли братья то же самое. Он боялся расстроить Па, сделавшего все, чтобы заменить им троим отца.
Па был замечательным человеком, но это было все-таки не то.
Ему вдруг пришло в голову, что, пожалуй, больше всего на свете он боялся именно этого – что его лишат возможности быть отцом и его сыну придется пройти путь, который уже прошел он сам. Он взглянул на Томми и подумал, что скорее умрет, чем позволит этому случиться.
Томми протянул к Патрику пухлые ручки и пропищал:
– Кот-док.
Бри улыбнулась и погладила сына по головке.
– Томми Макги, не смей попрошайничать.
– Можно мне подержать его? – попросил Патрик.
– Он обычно не любит незнакомцев, особенно мужчин… – сказала Бри и нахмурилась: Томми определенно тянулся к этому парню.
Патрик осторожно взял ребенка и слегка встряхнул его. Томми заулыбался.
– Значит, ты хочешь хот-дог? – Патрик ухмыльнулся. От ребенка пахло детской присыпкой и карамелью.
Бри заправила непослушную прядь рыжих волос за ухо и тихо проговорила:
– Если ему что-то нравится, он может есть это неделями, пока не надоест. Теперь он требует только хот-доги, а на прошлой неделе мы питались исключительно бутербродами с арахисовым маслом.
– Ма-со, – оживился Томми и дернул Патрика за волосы. – Кот-док.
Патрик расхохотался.
– У вас есть дети? – вдруг спросила Бри, пристально глядя на него. Хоть он и улыбался, глаза оставались печальными, а в его поведении было что-то, что беспокоило ее, и это что-то было связано с Томми.
Ей пришлось признать, что Патрик умел обращаться с детьми – никогда еще Томми так не радовался незнакомому мужчине.
Бри поглядела на сына, темноволосого и синеглазого, а затем перевела взгляд на Патрика и… застыла. Смутное подозрение буквально пригвоздило ее к месту.
– Дети? – пробормотал Патрик неуверенно. Липкие ручонки вцепились ему в шею. – Нет… да… То есть… – Он запнулся.
Бри нахмурилась.
– Да? Нет? Вы не знаете, есть ли у вас дети, детектив? – она покачала головой. Похоже, он был явно не в себе. – А как насчет жены? Может, она знает о существовании парочки славненьких детишек? – Бри невольно усмехнулась.
Патрик не обратил внимания на сарказм в ее голосе.
– Жена? – медленно протянул он. – Нет, я… гм… не женат.
– Ясно. Вы не женаты, но не совсем уверены, есть ли у вас дети. Я вас правильно поняла, детектив?
– Хм… Да.
Патрик понимал, что выглядит полным идиотом, но поделать ничего не мог – на такие вопросы у него пока не было ответов. Ему только до смерти хотелось крепко прижать к себе сына и увезти подальше отсюда.
Теперь он знал, что имела в виду его мать, когда говорила, что дети изменили всю ее жизнь. Тогда он не придавал значения ее словам, а жаль.
Фиона бесшумно приблизилась к нему и протянула руки к Томми.
– Дайте мне его, пока он не затерроризировал всех своим хот-догом, – со вздохом сказала она.
Патрик неохотно отдал ребенка, но прежде Томми слегка коснулся его щеки мягкими, липкими губами.
– Пойдем, милый, – проворковала Фиона. – Пойдем съедим хот-дог и посмотрим «Улицу Сезам».
– Сесам?
– Да, радость моя.
– Пиц?
– Да, и Птица, и Оскар, и Ворчун. И зачем ты смотришь телевизор, когда у тебя уже есть бабушка-ворчунья под боком?
– Вочун! – завопил Томми. – Пока-пока! – Он перегнулся через плечо Фионы и помахал Патрику. – Пока-пока!
Патрик проводил сына полным нежности взглядом.
– Пока-пока!
– Детектив? – позвала его Бри.
– Да? – отозвался он.
Бри стояла скрестив руки на груди и, прищурившись, глядела прямо на Патрика. Ей было страшно, но она не собиралась этого показывать. Она нервно облизнула вдруг пересохшие губы и прошептала:
– Кто вы такой?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Неожиданное счастье - Вита Шэрон Де

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Эпилог

Ваши комментарии
к роману Неожиданное счастье - Вита Шэрон Де



Немного банально, концовка "слащавая", но в общем и целом вполне себе читабельный романчик. Плохого впечатления не произведет, правда и приятного "послевкусия" не оставит. 7\10
Неожиданное счастье - Вита Шэрон ДеВарёна
3.03.2014, 22.12





Последняя книга. И хорошо, что последняя, автор не умеет писать продолжения
Неожиданное счастье - Вита Шэрон Дезлой критик
29.09.2015, 13.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100