Читать онлайн Золушка для миллионера, автора - Дарси Лилиан, Раздел - Глава четвертая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Золушка для миллионера - Дарси Лилиан бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.74 (Голосов: 39)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Золушка для миллионера - Дарси Лилиан - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Золушка для миллионера - Дарси Лилиан - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дарси Лилиан

Золушка для миллионера

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава четвертая

После первого соприкосновения их губ Тай словно обезумел. Он уже не мог думать ни о чем, кроме ее тела. Он вспомнил, как все начиналось когда-то. Неужели все в прошлом? Нет. Разве можно с этим смириться?
Каждая его клеточка пульсировала неутоленной жаждой любви. Ему хотелось овладеть Сиеррой немедленно. Отдаться необузданной страсти чуть ли не на глазах у всех. Увидеть, как она обессилевает и рыдает, переполненная ощущениями разрядки. Впитывать ее запахи, дышать ароматом ее кожи и вновь мечтать о блаженстве сближения.
И, если честно, он стремился к этому все долгие годы разлуки. Вспоминал прелесть выразительного рта Сиерры, трепет ее ресниц.
Когда они были близки, казалось, замирал весь мир. И это было прекрасно.
Воспоминания обрушились на него с такими подробностями, что Тай растерялся.
Однако нечего ворошить прошлое. Вернемся к настоящему.
Сиерра продолжала играть свою роль.
Она изогнулась, обвила руками его шею, позволила себе прильнуть к нему так близко, что не было сил дышать. Но ее тело по-настоящему пылало жаром. Тут уж не до игры.
Сиерра почувствовала, что вся содрогается.
Он целовал ее шею, мочку ее уха вместе с заманчиво поблескивающей сережкой. Он гладил ее обтянутые в шелк бедра. И если бы они находились в более уединенном месте, он давно бы содрал нее платье…
– Довольно, Тай… – умоляюще попросила она, пытаясь в который раз отдышаться.
Ее руки Протестовали, но…
– Нет, – отвечал он ей, хрипло постанывая. – Я чувствую, как сильно тебе этого хочется, Сиеppa. Зачем останавливаться?
– Господи, но мы же в людном месте. Каждую секунду кто-то из прохожих может возмутиться. Мы нарушаем все законы нравственности.
Но Сиерра не отодвинулась от него, только закрыла глаза и попыталась держать губы сомкнутыми, не пуская его язык вовнутрь.
– Твоя правда… – прошептал он. – Ничего не поделаешь. Придется найти более подходящее место для наших игр.
Она откинулась назад, беззащитно вздохнув, как пойманный в западню зверек. Ее глаза просили о пощаде, но было уже поздно. Тело жаждало ласк.
– Пожалуйста, остановись. – Она говорила чуть слышно, едва дыша. – Зачем мы это делаем, Тай? Развлекаем аудиторию? Но это же чудовищно!
– Почему?
– Потому что мы разводимся. Стараемся из-за дешевой журнальной публикации? Неужели именно я должна напоминать тебе об этом? Объяснять, что я не из тех, кто прыгает в постель к своему практически бывшему мужу для рекламы и как бы в память о прошлом.
– Ты не права. Дело не в рекламе.
– А в чем? Мы давно расстались. К чему этот фарс?
– Ты считаешь происходящее фарсом?
Она помолчала. Затем упавшим голосом произнесла:
– Как тяжело на сердце. – Ее трясло. – И зачем я только согласилась остаться? Кошмар. Видимо, защитные рефлексы вовремя не сработали.
Он видел ее печальные глаза и понимал, что творится в ее душе.
– Сиерра, успокойся, – тихо попросил Тай.
Она дернулась.
– Попробую. Обещаю.
– Ты слишком эмоциональна. Так нельзя.
– Да. Ты прав.
Гаррет задумался. Мысли вихрем кружились в его голове. Медлить нельзя. Надо расставить все точки над «i». С ним происходит невероятное. Он понял, что не может жить без Сиерры. Однако не стоит демонстрировать это слишком явно.
– Похоже, я владею ситуацией, а ты нет, – заявил он.
– Молодец! – Она вывернулась, освобождаясь, и зашагала прочь, неся свою злость, как тяжкий груз.
– Погоди, Сиерра!
На секунду остановив ее, он попытался удержать жену, но она зашагала вперед, предоставит ему право следовать за ней или не следовать.
«Порше» ожидал их на стоянке рядом с конторой «Гаррет Марин». На них снова бросали любопытные взгляды прохожие. И откуда берутся такие? Лишь бы влезть в чужую жизнь.
– Отвези меня домой, – сказала Сиерра, подойдя к машине.
Ее глаза болезненно блестели, щеки раскраснелись от волнения. Дурной признак.
– Там и поговорим. – Он нажал на кнопку пульта. Машина ответно пискнула.
Сиерра качнула головой.
– Нам говорить не о чем.
– Ты разозлилась?
– Я злюсь уже восемь лет, Тай.
– И я тоже. – Он подошел, коснулся ее волос, сгорая от желания снова запустить в них пальцы. – Разве не стоит обсудить, что питает нашу злость так долго и почему мы все еще способны целоваться до одури, хоть и созрели для развода?
– Я… я не желаю ничего больше обсуждать. Не вижу в этом смысла. – Она распахнула дверцу и уселась в машину. – Ты же не будешь утверждаешь, что изменил свое решение относительно развода?
Актуальный вопрос.
Тай не раз обдумывал его с разных сторон. А в данный момент повернулся к жене, не дав ей разразиться очередной тирадой. Тем более что она слишком испуганно смотрела на него.
– Пока не буду, – медленно произнес он. – Но хотелось бы кое-что уточнить. Ты по-прежнему во всем упряма или изменилась? Впрочем, сейчас это уже неважно. Не хочу быть привязанным к прошлому. Мечтаю о свободе.
– Как и я. Да, я тоже! – оживилась Сиерра.
– Мы поженились слишком юными. Видимо, быстро надоели друг другу. – Заявление Сиерры вывело его из себя, и он пошел в наступление. – Загнали сами себя в угол. Долго так продолжаться не могло. Но теперь мы достаточно и взрослые, хорошо разбираемся в жизни. Так что не стоит дальше держаться за наш брак. По меньшей мере это глупо.
– Ты прав. Главное – холодный рассудок. Не поддаваться эмоциям. Мы ведь действительно взрослые, рационально мыслящие люди.
Понятное дело. Правда, и с нормальными потребностями взрослых, подумал Тай и, крепко закусив верхнюю губу, завел мотор.
Дверь гаража в доме Тая бесшумно отползла в сторону.
Они молча вышли из машины, стараясь не смотреть друг на друга. Сиерре хотелось заговорить с Таем, но она все же решила повременить. Вряд ли сейчас были уместны какие-то вопросы к нему.
В гараже сильно пахло бензином. У Сиерры закружилась голова. Не терпелось поскорее вырваться отсюда на свежий морской воздух.
Гай пропустил жену вперед, щелкая за ее спиной выключателями.
Если он окажется сейчас слишком близко и коснется меня, подумала Сиерра, я не смогу оттолкнуть его. Какая же я слабая.
Но Гаррет не спешил это делать.
Они прошли в гостиную.
Тай бросил пиджак на спинку кушетки, снял галстук и подошел к окну. Распахнул его. Воздух в комнате оказался слишком горячим. Требовалась прохлада.
Сиерра насторожилась. Небольшое расстояние между ними пугало ее. Сейчас главное – о чем-то поговорить.
– Когда я смотрю на Лену, Анджи и Джорджа, мне они кажутся совсем детьми. Даже не представляю, что кто-то из них вдруг станет семейным человеком. Ведь это такая ответственность.
– Не заметишь как, – откликнулся Тай. – Руки, засунутые в карманы, и его насупленное лицо являли собой картину сильного и даже опасного раздражения. – Мы-то побежали расписываться, не думая о возрасте. Не забывай об этом Сиерра. Но мы опять завели разговор о прошлом! Не хватало еще вспомнить детство.
Сиерра знала: Тай ненавидел эту тему. Когда они начали встречаться, девушка поняла, что ее приятель старательно избегает обсуждения семейной хроники. Объяснялось все следующим: отца он никогда не знал, а мать постоянно отсутствовала. Она считала себя чуть ли не великой певицей и частенько отправлялась завоевывать музыкальный Олимп то в Нью-Йорк, то в Нашвилл, а то и на Западное побережье, оставляя Тая с бабушкой и дедушкой.
Сиерра Тейлор не знала, какие доводы приводила Фейт Гаррет, объясняя свой очередной творческий провал, и не собиралась спрашивать об этом Тая. Лишь предполагала, что его мать сгубили многочисленные любовные связи, алкоголь и сигареты.
Что же до его бабушки с дедом – они были очень добрыми, славными, но у них хватало проблем. Жили старики в небольшом доме на крохотном участке земли. Чтобы прокормиться, бабушка разводила кур, а дедушка занимался ремонтом бытовых приборов.
Денег никогда не хватало. Это угнетало юного Тая Гаррета. Он рано понял, что так жить не будет никогда. Слишком унизительно.
Гаррет облокотился о деревянные перила веранды. Его лицо терялось в темноте. Свет, падавший из окон, выделял лишь его фигуру. Великолепную, надо сказать.
Сиерре просто не терпелось подойти к нему сзади и обнять, как прежде. Нет, нет. Остановись.
– Мы все равно бы расстались, – проговорил он. – И не стоит винить в этом друг друга. Выбор сделала за нас судьба. Жалеть не о чем. Напротив, стоит порадоваться.
– Порадоваться?
– Конечно. Сохранять наш брак было утомительно. Однако есть что вспомнить. Ведь нам было хорошо вместе порой. Очень, очень хорошо. Верно? – Он понизил голос, вкладывая в сказанное определенный смысл, и ее внезапно вновь захлестнула волна воспоминаний.
Как они занимались любовью! В моменты близости ей казалось, что в мире не осталось никого, кроме них двоих. А потом они растворялись друг в друге полностью. И это было счастьем.
– Не буду спорить, – согласилась Сиерра, задыхаясь от волнения.
Да, их брак был чудесным во многих отношениях. Тем больнее сознавать, что они так отдалились за последние годы.
– А может, все-таки вспомним былое? Или хотя бы как следует отметим нашу встречу.
– Каким образом?
– А ты не понимаешь?
– Даже не намекай на это.
Сиерра вжалась в кресло, деревянные подлокотники которого создавали иллюзию защиты от казавшихся такими опасными посягательств Тая. Если он говорит о сексе…
Ох, сможет ли она устоять? Вряд ли.
– А помнишь, как мы вместе проводили время? И… – Он помолчал, глубоко вздохнув. – Однако мы часто ссорились.
– Я никогда не хотела огорчать тебя, Тай. Никогда. – Она выпрямилась в кресле. – Иногда я сердилась, но…
– Ну да, ну да. – Он торопливо закивал. – Не представляю, чтобы ты специально попыталась кого-то обидеть. – И после краткого молчания спросил: – Хочешь горячего шоколада? Приготовить чай? Или достать что покрепче?
– Хорошо бы чаю. – Она попыталась подняться, но он жестом усадил ее обратно, при этом окинув жадным взглядом аппетитную фигуру.
– Не беспокойся. Я сейчас все принесу. – И тут же отправился в кухню.
Сиерра ждала и думала… о собственной защищенности.
Стоит ли ей сейчас опасаться Тая?
А ведь когда-то он был ее главным защитником. После смерти матери Сиерра находилась в состоянии полного отчаяния. И Гаррет спас ее, подставив плечо друга. Но потом, увы, он уехал Все рухнуло. Сиерра осталась наедине со своими проблемами. Это было ужасно…
Принимая чашку чая из его рук, она старалась никоим образом не соприкоснуться с мужем, а потом завела ни к чему не обязывающий разговор о… птицах, обитающих на отмели Онслоу, и о методах работы секретарши Тая.
После десяти минут церемонной беседы Гаррет с показным старанием зевнул, распрощался и исчез в своей комнате.
Сиерра попыталась справиться с обрушившейся на нее волной странного разочарования. Интересный поворот.
Дабы отвлечься, она позвонила в Огайо.
Анджи была не в духе. Ее парень Тодд обещал позвонить и не позвонил.
– Сиерра, давай поговорим позже. Сотовый я заряжаю, а по обычному все-таки может прорезаться Тодд… Сама я ему звонить не стану. Больно надо!
– Очевидно, надо, судя по тому, как ты гонишь меня с телефона, а? – мягко предположила Сиерра.
– Еще чего, – отрезала Анджи. – Да, папа в порядке. Лены нет дома. Джордж прилип к компьютеру. Все. Доложила.
Сиерра вздохнула.
– Ладно, Анджи. Освобождаю телефон.
Тай слышал эти слова. Ведь он вернулся, сам удивившись своему поступку.
Однако Сиерра сделала вид, что не замечает его. Еще пару минут она терпеливо выслушивала причитания Анджи, вставляя сочувственные реплики типа «Ты же знала, что это будет трудный этап ваших отношений», «Ты же понимала, как в жизни все непросто».
Младшая сестра поплакалась вволю. Старшая пыталась ее успокоить.
Тай же просто разрывался между желанием крикнуть: «Да перестань ты с ними нянчиться!» – и восхищением Сиеррой. Как щедро она отдает близким свое душевное тепло! Не выдержав сцены телефонных переговоров, он снова удалился.
Сиерра, поглощенная беседой, не заметила его ухода.
Да, они правильно сделали, что расстались. Родня Сиерры раздражала Тая. Он больше не хочет терпеть в своей жизни присутствие близких жены. Если это кому-то не нравится, пусть осуждают его.
Но сейчас, может, опять вернуться и пожелать ей хотя бы доброй ночи?
Не лги себе, Тай, одними пожеланиями не ограничишься.
Слишком велико сексуальное притяжение. Но с его помощью остальные проблемы решить невозможно.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Золушка для миллионера - Дарси Лилиан

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Золушка для миллионера - Дарси Лилиан



Нуууууууудно
Золушка для миллионера - Дарси ЛилианКэт
4.03.2013, 6.52





Дааааа. И вроде-бы по делу, но...
Золушка для миллионера - Дарси Лилианиришка
26.10.2013, 12.10





Лёгкий и незамысловатый романчик,прочитал и забыл,интриги нет,а так в принципе сойдёт
Золушка для миллионера - Дарси ЛилианАнастасия
28.09.2015, 23.46








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100