Читать онлайн Ферма Гринфингерс, автора - Данвилл Джойс, Раздел - Глава пятнадцатая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ферма Гринфингерс - Данвилл Джойс бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ферма Гринфингерс - Данвилл Джойс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ферма Гринфингерс - Данвилл Джойс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Данвилл Джойс

Ферма Гринфингерс

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава пятнадцатая

Должно быть, на каком-то участке шоссе пути Сьюзан, Андреа и Денниса пересеклись.
Возможно, Питер тоже там побывал, добавив еще один узел в клубок, который, казалось, никогда не будет распутан.
Андреа – вот первый узел, который надо распутать. Потому что она, в своей детской простоте, верила, что дом был там, где ее сердце, и она возвращалась домой, в Черифилд.
Для таких, как Андреа, это был гладкий путь. Свое самокопание она оставила в Брисбене, и, поскольку теперь ее снова ничто не тревожило, все остальное казалось удивительно просто. Она любит Роберта, и она выйдет за него замуж. Впереди их ждет счастье. «Это просто, как дважды два», – думала Андреа удовлетворенно.
Когда экспресс прибыл в Сидней, Андреа была одной из первых, кто вышел, и, разумеется, первая поймала такси.
Для девушки с ее внешностью это был пустяк. Ее медно-рыжие волосы привлекали внимание, а когда она улыбалась, как может улыбаться только Андреа, остальное было делом техники.
Дальние предместья – «почти деревня, можно сказать», как пожаловался таксист, – слегка шокировали водителя, но он перенес это философски. Не каждый день попадались такие пассажирки, как Андреа.
Между тем пассажирка сидела в счастливом забытьи всю дорогу, хотя у нее в кошельке было всего четыре шиллинга и три пенса. В Брисбене она повела себя чересчур экстравагантно, не надо было брать такси. Наплевать на деньги, пело ее сердце. Роберт это уладит. А так ведь гораздо быстрее, любовь моя. Гораздо быстрее…
Ее слегка беспокоило подозрение, что Роберта может там и не быть, но когда такси прибыло в черифилдскую больницу, она заметила знакомую машину, и сердце ее затрепетало.
– Подождите, пожалуйста, – крикнула она водителю, выпорхнула из машины и, подбежав к двери, нажала на кнопку звонка.
Когда доктор вышел, она сказала:
– Двенадцать шиллингов шесть пенсов, быстро, Роберт, – и через плечо, пробегая обратно: – Я дома, о Роберт, я дома. Дома! Понимаешь, что это значит?
Роберт молчал. В висках его бешено стучала кровь. Когда он обрел дар речи, прозвучало нечто банальное:
– Плохое время ты выбрала, Андреа. Я должен ехать по вызову.
– Но, дорогой, мне так много надо тебе сказать.
– Извини. – Он стоял, засунув руки в карман, с отрешенным видом.
Открыв дверь на ее звонок, он должен был схватить ее в объятия от радости.
Но этого не произошло, и она должна это понять с самого начала. Никто на свете не был столь особенным, чтобы все время быть впереди. Андреа должна уяснить, что она не особенная.
Теперь она стояла здесь, хорошенькая и надутая, и сердце его потянулось к ней, но он взял себя в руки.
– Дети – странные создания, – услышал он свой голос. – Они не любят ждать.
– Дети? – Ее лицо озарилось светом, он никогда не видел ее такой. – Я пойду с тобой, Роберт. Нет, не сопротивляйся.
– Тебе придется ждать меня на веранде, а там сквозняк. И старшая сестра на это косо посмотрит. Не могла бы ты…
– Нет, не могла. Я иду.
Она уселась в машину, опередив его. Роберт молча включил зажигание.
Прошло около часа, прежде чем он снова заговорил с ней.
Ей пришлось ждать на веранде госпиталя, как он и предупреждал. Она выглядела замерзшей, но все же была бодрой.
– Теперь ты знаешь, каково быть замужем за доктором, – констатировал он.
– Кто родился – мальчик или девочка?
– Когда-то утешительным призом было то, что доктора неплохо зарабатывали, но в наши дни этот хлеб становится тяжелым.
– Блондин или брюнет, Роберт?
– Жизнь скучна. Спроси любого медика. Часто мы склонны к пережевыванию старых случаев. Все неудачи остаются с нами до конца.
– Большой толстячок или маленькая худышка?
– Мы так банальны. Терапевты всегда банальны.
– Наверное, лысый. Я обожаю лысых детей.
– Это ненормальное существование. Ты всегда либо приходишь, либо уходишь, и это действует на остальных членов семьи.
– Голубоглазый, думаю. Обычно они такие.
– Ох, Андреа, Андреа, ты неисправима.
Он посадил ее в машину, съехал с госпитальной дорожки подальше от глаз старшей сестры и притормозил у забора.
Андреа обвила его руками, прежде чем он сам это сделал.
– Почему ты не просишь меня? – она смеялась и плакала. – Я хочу выйти замуж за врача, ты не утешительный приз, и ты не скучный и не банальный, у тебя много достоинств.
– Как реклама супа, – рассмеялся Роберт, но никогда еще он не был более серьезен.
Потом будут объяснения, признания, перебранки, может быть, ссора, но это был их миг. «Растворились во времени, – лениво подумал он. – Целиком и полностью».
Он обнял ее и поцеловал.
– Ты так и не сказал, – напомнила ему Андреа.
– Что я люблю тебя, дорогая, безумная Энди?
– Так это был мальчик или девочка?
* * *
Андреа была дома в своем сердце, но Деннис был дома только в «Гринфингерсе» и чувствовал себя раздраженно, потому что скучал по Сьюзан. Он хотел сказать ей, чтобы она встретила его в Центре, а не в кафе. Если поезд будет ранний, значит, дело закончится раньше. Деннис хотел смыть этот эпизод так же, как моют и полощут руки. Он написал Андреа записку и оставил на видном месте. Он считал это правильным, потому что это была правда. Они со Сьюзан уехали вместе.
Сьюзан только что уехала из «Гринфингерса» в город, когда Деннис вернулся со своего последнего задания.
Он прошел прямо в контору, желая изменить планы, и увидел, что она уехала.
Какое-то время он стоял неподвижно, разочарованный, затем тихо – непонятно почему – сел.
Впервые Деннис оказался в конторе. Обычно здесь всегда находилась Кэтлин, иногда Сьюзан, но сейчас он был один.
Но не совсем. Как бы ни казалось странным, но он чувствовал чье-то присутствие. Конечно, это была Кэти, она была частью «Гринфингерса» и, более того, этой маленькой комнатки. За этим столом она обычно сидела, по этому телефону отвечала на звонки, над этими счетами склонялась ее темная головка.
Присутствие Кэтлин было так ощутимо, что почти напугало Денниса. Он не мог представить, что можно так покинуть свое физическое тело. Однако она была здесь. Показывала керамику перспективным клиентам, объясняла работу солнечных часов, улыбалась, демонстрируя стулья.
Он видел ее лицо, милое, интеллигентное, умное. Он никогда раньше не думал о Кэтлин как о доме. Он никого да не видел подобного лица.
Он вспомнил, как она серьезно слушала его. Она никогда не была слишком занята для этого. Она также избавляла его от ссор с Питером, будучи в данном случае как мать – как мать, внезапно подумал он, которая исчезла, прежде чем он мог что-то о ней запомнить.
Он вспомнил выражение сдержанного смеха на ее лице, когда показывал Кэтлин фотографию последней девушки, в которую он влюбился. «Столько красивых девушек, Деннис, можно поделиться. Мне следовало родиться мужчиной, а не женщиной. Тогда ты уступил бы мне одну». Это было в духе Кэтлин. Сдержанный, добродушный юмор…
Он открыл ящик стола. Оттуда доносился свежий, приятный, чистый запах. Вполне подходяще для Кэти. Она была консервативна в пристрастиях к парфюмерии. Лаванда, цветочная вода, одеколон, эссенции, запахи чистые и ненавязчивые.
Он услышал, как пробили часы, и понял, что пора идти. Но что-то удерживало его, и он не тронулся с места.
Что-то настойчиво стучалось в памяти, и Деннис тихо сидел, стараясь вспомнить что.
Внезапно он вспомнил, и кровь прилила к щекам, а кулаки сжимались и разжимались.
Он говорил Сьюзан: «Когда-то я читал: «Когда я пытаюсь отвлечься от вещей, окружающих меня, я вижу только твое лицо», – а затем добавил: – Я не видел ее лица, Сьюзан, это не Андреа».
Да, он не видел. Да и как он мог? Это было лицо Кэтлин. Лицо Кэт везде. Кэт… Кэти…
Теперь он знал, почему она всюду ему мерещилась. Она, эта серьезная девушка, была с ним, в его глупом сердце.
Он присел за стол, где она сидела, подавленный и смиренный после осознания того, как много значила для него Кэтлин.
Все еще значила… Это осознание пришло к нему со вторым ударом часов.
Он вскочил и выбежал из конторы.
Миссис Брэй начинала готовить обед. «Неужели и третьего человека не будет? Следовало меня предупредить.» В ее голосе были расстроенные нотки.
– Брэй, где Кэти?
– В отпуске, разумеется. Вы это прекрасно знаете. Ее замещает мисс Ройден.
– Она собиралась уехать?
– Нет, она взяла отпуск неожиданно и вынуждена была остаться дома. Она сказала, что слишком поздно заказывать билеты.
– Вы уверены?
– Конечно. Мистер Деннис, куда вы?
Бесполезно было спрашивать. Деннис вихрем вылетел из двери. Он побежал на стоянку машин и обнаружил, что Питер уехал на Бетси, поколебался, затем вскочил в грузовик.
Работники загружались для завтрашней доставки. Деннис услышал их крики, когда резко рванул с места. Они могут кричать вечно. Все равно. Он понесся по шоссе на другой конец Бролги. Вроде бы перед ним была дорога.
Все, что он видел, – это Кэтлин.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ферма Гринфингерс - Данвилл Джойс



Прекрасный роман. Но немного не хватает страсти.
Ферма Гринфингерс - Данвилл ДжойсЕва Лонг
30.03.2015, 15.12








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100