Читать онлайн В погоне за миражами, автора - Дансер Лэйси, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В погоне за миражами - Дансер Лэйси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.04 (Голосов: 198)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В погоне за миражами - Дансер Лэйси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В погоне за миражами - Дансер Лэйси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дансер Лэйси

В погоне за миражами

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

— Не могу поверить: мой упрямец-муж отказался дать тебе адрес Куина! — гневно бурчала Силк. — Тебе следовало сказать ему, что ты беременна. Или разрешить, чтобы я сказала.
— Нет. Мы это уже обсуждали. Об этом сначала узнает Куин.
— Но я же знаю!
— Только потому, что в тот день оказалась со мной. — Каприс сосредоточенно смотрела в окно. — А ты точно не знаешь, где находится остров Куина?
— Недостаточно точно, чтобы сказать тебе адрес. Я знаю только, что мы переночевали в Нассау, а утром с острова прилетел гидроплан.
— Сколько вы летели?
— Чуть меньше часа.
— Где находилось солнце?
Морщась, Силк попыталась вспомнить.
— Но у нас ведь был медовый месяц. Не помню.
Каприс настойчиво посмотрела на неё.
— Думай, Силк. Ты ведь знаешь, что сейчас решается. Помоги мне.
— Пытаюсь. Я хочу, чтобы ты была с этим человеком, раз он так много для тебя значит! Я хочу, чтобы у вас было то же, что у нас с Киллианом. Но я плохо разбираюсь в направлениях. Так всегда было.
Силк заковыристо выругалась и снова погрузилась в воспоминания, стараясь представить себе тот полет на гидроплане и при этом продолжая умело вести машину. После отказа Киллиана Каприс потеряла интерес к покупке дома. Важнее всего было найти Куина.
— Вроде как слева, — сказала она наконец.
— Значит, на юге. — Каприс ненадолго задумалась. — Нам нужна карта и человек, который знает те места.
— Агент бюро путешествий.
— Стоит попробовать.
Спустя два часа и пару телефонных звонков начинающий агент бюро путешествий, осчастливленный возможностью работы с влиятельным семейством Сент-Джеймс, наконец дал Силк и Каприс зацепку.
— Ладно. Местность мы знаем. Что теперь? — спросила Силк.
— Мы с тобой едем на аэродром. И ты обольстишь кого-нибудь, кто сможет дать нам полетный план того дня, составленный для самолета Куина.
— Мы знаем, куда он летел.
— Верно, но ни я, ни ты ничего не знаем о полетных планах. Откуда нам знать: может, на нем будет указан и конечный пункт, в который вас должен был доставить второй самолет.
Там этого не оказалось. Но у мужчины, с которым флиртовала Силк, нашелся приятель в аэропорту Нассау, и ему настолько сильно хотелось произвести на Силк впечатление, что он «чисто случайно» ухитрился узнать конечный пункт полета гидроплана, доставившего Киллиана и Силк на остров Куина.
— Поверить не могу! — торжествующе воскликнула Силк, садясь в машину. — Мы его все-таки нашли! Когда Киллиан узнает, он просто взорвется!
— Он не узнает, — напомнила ей Каприс.
— Знаю. Но я все-таки считаю, что мне надо лететь с тобой.
— Нет. Я должна сделать это сама. Силк вздохнула, невольно тревожась, несмотря на то, что именно она добыла искомую информацию.
— Ты уверена?
Она еще раз посмотрела на сестру. Каприс кивнула. Она приняла решение. Отступление невозможно — даже если бы она хотела отступить. Она нашла убежище Куина, а он имеет право узнать о ребенке. Остальное сейчас не имело значения. Она не может допустить, чтобы что-то еще имело значение. О результатах своего выбора она будет думать потом.
— Если я вылечу сегодня вечером, то пробуду в отъезде максимум три дня. Мы с малышом будем в полном порядке.
Каприс говорила настолько уверенно, что Силк немного успокоилась.
— Да уж, извольте. Я не хочу объяснять семье, почему это разрешила тебе уехать. Они все еще не оправились после твоего похищения.
— Я не говорила тебе, Насколько я благодарна…
Силк безжалостно ее оборвала:
— Если ты меня любишь, пожалуйста, держись. Вбей в Куина немного здравого смысла или дай ему вбить здравый смысл в тебя. Не хочу, чтобы моя сестра осталась без человека, которого она любит.


Киллиан взглянул на кипу лежавших перед ним бумаг. Он бы предпочел вернуться домой, к Силк, несмотря на то, что у них в квартире по-прежнему гостила Каприс, но он ждал звонка — разговора, который ему определенно вести не хотелось. Он перевел взгляд на телефонный аппарат, мысленно приказывая ему зазвонить, чтобы наконец устроить Рэндалу Куинлену хорошую выволочку. Он уже целую неделю вынужден смотреть на то, как Каприс пытается жить — достаточно, чтобы окончательно потерять аппетит. После того как Силк заставила ее побывать у врача. Каприс опять совершенно изменилась. И вдобавок ко всему остальному у нее теперь появилась эта сумасшедшая идея полететь к Куину на его остров. Зная свою жену и ее сестру, он не слишком рассчитывал, что они смирятся с его отказом дать им нужную информацию. Он не знал, как они смогут найти Куина, но нисколько не сомневался, что они попытаются это сделать. Поэтому он сделал то, чего обещал себе не делать: связался с Куином.
Телефон вдруг послушался его приказа и зазвонил. Киллиан схватил трубку и отрывисто назвал свое имя.
— В чем дело? — спросил Куин, не здороваясь.
Его тон заставил Киллиана нахмуриться.
— В том, что твоя женщина пытается до тебя добраться.
У Куина больно сжалось сердце.
— Черта с два!
— Или даже с три. Я ее притормозил, отказавшись дать твой адрес, но она полна решимости и ей помогает Силк.
Куин длинно и гневно выругался.
— Останови ее! — грубо приказал он, думая о своих планах и об охотниках, которые в эту минуту уже начинали окружать его убежище.
— Дай рецепт. Связывать я ее отказываюсь, — не менее резко ответил Киллиан.
— Мне все равно, как ты это сделаешь, но сделай. В лесах полно охотников, а олень только один.
Теперь пришла очереди, Киллиана разражаться ругательствами.
— Когда?
— По моим оценкам, дня через два. Может, меньше. Задержи ее. Любым способом. Но не спускай с нее глаз.
— Настолько серьезно?
— Так или иначе, это конец дороги, — хладнокровно объявил Куин.
Секунду Киллиан молча обдумывал услышанное.
— Я могу помочь?
В вопросе Киллиана Куин почувствовал всю глубину его уважения и даже симпатии. Тем, как он обошелся с Каприс и не посвящал Киллиана в подробности относительно псевдоубийства, он довел их отношения до предела. И тем не менее Киллиан предложил ему поддержку!
— Позаботься о ее безопасности. Остальное не имеет значения.
— Я это сделаю.
Киллиан несколько мгновений слушал тихие гудки прерванной связи. Какой бы ад ни переживала Каприс, но и Куину было не легче. Оба остались одни, оба отдали сердце другому, но слишком хорошо понимали, какова была бы цена их дальнейшей связи. Внезапно его работа представилась ему совсем не такой уже важной. Его ждет Силк. У них, благодаря Куину, был счастливый конец.


— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? — озабоченно спросила Силк. — Ты еще можешь передумать. Я могу купить себе билет.
— У тебя нет вещей.
Силк изящно пожала плечами, и ее улыбка немного рассеяла напряженность трудной минуты.
— С покупками у меня трудностей не бывает. Киллиан говорит, что если высадить меня посреди пустыни, я уже через две минуты отыщу там крупный универмаг.
Каприс негромко засмеялась, понимая, что именно такого эффекта и пыталась добиться Силк. Услышав объявление о начале посадки, она встала.
— Со мной ничего не случится. Обещаю, Токсикоз, похоже, на время отступил, а перед Нассау всего одна остановка.
— Но нет никакой гарантии, что там окажется гидроплан, если только я не смогу устроить чуда.
Каприс подалась вперед и порывисто обняла сестру.
— Перестань волноваться, — сказала она, отступая. — Я со всем справлюсь.
Услышав объявление об окончании посадки, Силк нахмурилась.
— Ладно. Но помни: если появятся хоть какие-то затруднения, сразу же звони мне. Я прилечу следующим рейсом, даже если мне придется для этого зафрахтовать самолет!
Каприс кивнула и прошла к посадочному туннелю. Говорить было уже нечего, и как она ни любила сестру, ее мысли сейчас занимала не Силк. Там не оставалось места ни для кого, кроме Куина и ребенка, жившего сейчас в ней. У нее не осталось ничего, кроме веры в Куина — только это заставляло ее считать, что ему важно было бы узнать, что в ней зреет его дитя. У нее не осталось ничего, кроме ее любви, которая могла бы дать ей силы встретиться с ним после того, как он отослал ее прочь. Хватит ли этого? Ради них всех она хотела бы надеяться, что хватит. Будущее ее ребенка находилось сейчас в ее руках.


— Повтори: что ты сделала?
Силк гневно смотрела на мужа, уперев руки в бока.
— Я помогла Каприс выяснить, где находится остров Куина. А потом мы вернулись сюда, уложили вещи, и я отвезла ее в аэропорт. Она уже летит, и ни тебе, ни ему не помешать ей с ним встретиться. Он обязан это сделать, черт возьми, и ты это знаешь!
Киллиан нервно взъерошил волосы, слишком хорошо помня тревогу, прозвучавшую в голосе Куина, когда он услышал о том, что Каприс может к нему прилететь.
— Когда? — нетерпеливо осведомился он. Силк изумленно уставилась на него. Она ожидала ярости или раздражения из-за того, что они с Каприс сумели его перехитрить. А вот неприкрытого страха она не ожидала.
— Час назад плюс-минус десять минут. Киллиан стремительно прошел к телефону и набрал знакомый номер. Услышав незнакомый голос, он приказал:
— Позовите его. Это Киллиан.
— Ждите.
Киллиан поморщился, глядя на Силк, лицо которой с каждой минутой менялось все сильнее. Ему бы хотелось ее успокоить, но у него не осталось убедительной лжи. Он протянул ей руку. Она прижалась к нему, обвив руками за талию. Он на секунду обнял ее, и тут к телефону подошел Куин. Силк оказалась так близко, что, слыша весь разговор, могла сделать выводы, еще больше усилившие ее тревогу. Каприс оказалась в опасности, как и ребенок, о существовании которого не знал ни один из мужчин. Силк знала сестру. Та сделает все возможное, чтобы ребенок остался жить.
— Она летит. Когда я пришел домой, ее уже не было.
Куин не стал тратить время на бессильные проклятья.
— Выбирайся сюда. Срочно. Не ради меня. Ради нее. Времени не осталось. Я бы перехватил ее в Нассау, но это для нее еще опаснее. Я вышлю за ней гидроплан, а потом отправлю его за тобой.
— Я вылетаю.
— У тебя есть связи?
— Самые лучшие. — Киллиан повесил трубку. — Помоги мне собраться.
— Я тоже лечу.
— Нет. У меня нет времени спорить. Каприс летит прямо в ад, а она не бессмертна.
Говоря это, он прошел в спальню и вытащил одной рукой из шкафа какую-то одежду, не выпуская из другой телефонной трубки. Набрав номер тестя, он попросил предоставить ему реактивный самолет и получил его.
Силк достала чемодан мужа и быстро сложила в него вещи. Она не стала тратить времени на бесполезный спор. У нее был другой способ добиться своего. Десять минут спустя, только-только проводив Киллиана, она схватила пальто и выскочила из квартиры. Киллиан всегда говорил, что она водит машину, как камикадзе. Она никогда еще так не радовалась своей отчаянности, бросая машину в немыслимые маневры, выигрывая малейшие доли секунды. Она опередила Киллиана на пути к аэродрому. Теперь оставалось только прокрасться в самолет. Возможно, судьба решила проявить к ней благосклонность: ей удалось спокойно добраться до самолета и спрятаться в расположенном в хвостовой части туалете. Вознося Богу редкие для нее молитвы, Силк прижала ухо к двери. Спустя всего несколько секунд после того, как Киллиан сел в самолет, они уже взлетели. Облегченно вздохнув, она приготовилась ждать, пока не будет уверенности в том, что Киллиан не повернет обратно.


— Вы уверены, что гидросамолет прислан за мной? — спросила Каприс, глядя на стоящего перед ней стройного молодого человека. Силк, конечно, обещала, что постарается устроить ей гидроплан, но Каприс не думала, что у нее это получится. Она ошиблась.
Пилот кивнул.
— За вами, — подтвердил он, нагибаясь, чтобы взять ее чемодан. — Идите за мной.
— Хорошо.
Каприс последовала за ним к небольшому приземистому самолетику, распластавшемуся на бетонной площадке. Усталость пригибала ее к земле, но конец пути был уже близок. Меньше чем через час она увидит Куина. Она села в кресло, пристегнулась и сложила руки на животе. Впервые с той минуты, как они с Силк начали свои поиски, она почувствовала неуверенность. Куин такой сложный человек. Она приняла решение, но у нее нет уверенности, что он согласится. А что, если он будет настаивать на женитьбе? Хватит ли у нее сил устоять перед соблазном того, чего ей так сильно хочется? Столько вопросов — и пока ни одного ответа!
Когда они приблизились к острову, сомнения, тревоги и неосуществимые надежды не стали слабее. К Каприс вернулась тошнота, с которой пришлось бороться так же решительно, как со страхами. Пока самолет рассекал темную воду, доставляя ее на остров Куина, она смотрела в ночь, черным пологом окутавшую мир. В темноте ее ждал Куин. Наполнит ли он эту темноту своим теплом, или она ощутит только пустоту, жившую в ней с той минуты, когда он в последний раз к ней прикоснулся?


— Ты уверен, что он настолько близко?
— Ошибки быть не может, Ром. Густав заглотнул наживку, как ты и думал, — сказал помощник Куина. Он чуть наклонил голову набок, прислушиваясь. — Самолет приземлился.
— Слышу, — ответил Куин, не оборачиваясь и не глядя в темноту на вспыхивающие огни, которые сказали бы ему, что Каприс близко. — Встреть ее. Проведи в гостиную и оставь там. Мне еще надо установить последние фигуры для шахматной партии.
У него осталось так мало времени, которое можно было бы разделить с возлюбленной, и он не может идти на риск, пока не приведет в действие последние планы.
Помощник кивнул. Лицо его оставалось невозмутимым, но в глазах читалась тревога.
— Ты все продумал. У тебя получится.
— Густав редко проигрывает.
— На этот раз — проиграет.
Куин взялся за телефон.
— Посмотрим. Но, так или иначе, мы все будем свободны.
Его соратник встретился с ним взглядом: оба понимали, что и смерть несет с собой свое, особое освобождение.
— Да, ты прав. Мы выигрываем в любом случае.


Каприс расхаживала по роскошной комнате. Ее заперли, как только она шагнула в гостиную. Ей следовало бы испытывать гнев. Прошел уже почти час с тех пор, как вежливый мужчина, назвавшийся помощником Куина, провел ее сюда, предложив подождать. Но она слишком сильно нервничала, чтобы злиться. Что-то было не так. Вся атмосфера просто кричала ей об этом. Во многих отношениях ощущения, от которых у нее по коже шли мурашки, напоминали ей о той ночи, когда она была пленницей Густава. Она обхватила себя руками, уставясь на стену, завешанную картинами, привносившими жизнь в эту красивую, элегантную комнату. При других обстоятельствах она могла бы получить наслаждения при виде сокровищ, наполнявших дом Куина.
Куин тихо вошел в комнату и так же бесшумно закрыл за собой дверь. На секунду он позволил себе полюбоваться Каприс. Она показалась ему похудевшей, хотя прошло всего чуть больше недели с того дня, как он в последний раз прикасался к ней. Но она была по-прежнему так же прекрасна, нет, стала даже еще великолепнее. Каприс напоминала ему закаленную сталь. Во всем ее облике чувствовалась сила, голова была величественно поднята. Его дева-воительница! Он рассчитывал на то, что она будет сильной. Сейчас это было ему еще нужнее, чем когда-либо, но он не может и не станет ей об этом говорить. В этом ее спасение, а возможно, и его тоже. Судорожно сжав кулаки, он приготовился к тому, что необходимо было сделать. Чтобы спасти ее, он должен убить чувство, заставившее ее искать его. Времени на уговоры и нежность нет. Густав приближается, скоро начнется последняя игра, ставки в которой — все или ничего.
— Ты не умеешь слушать, — грубо сказал он, подходя к ней.
Каприс стремительно обернулась, и при виде Куина ее глаза расширились. Взгляд его блестел, словно полированная сталь. Поступь выражала едва сдерживаемую угрозу, одновременно притягивавшую'и пугавшую. Он был одет во все черное. Незнакомец, которого она знала в страсти, в раскаленном добела желании и невероятно нежной ласке. Ее любимый. Этот незнакомец был тем, кто прикасался к ней с такой жаждой, что она была отмечена навеки. Этот незнакомец оставил в ней свое семя, теперь питавшееся ею и ее любовью к нему.
— В Хьюстоне я говорил совершенно серьезно. В жизни Рэндала Куинлена для тебя нет места. Это слишком опасно.
Слова были, словно удар ножа, вонзавшегося в его собственное сердце. Он принимал каждый удар и открывался следующему. Истекать кровью он будет потом — если у него будет это «потом».
Каприс едва его слышала. Произошедшие в нем перемены оказались слишком разительными, слишком значимыми. Внезапно последний элемент мозаики, составлявшей Куина, встал на место. Вот что он пытался ей сказать, говоря, что она не может идти рядом с ним по его миру. Этот человек не знал пощады, потому что в его мире это равнялось смертному приговору. Он был тверд, как алмаз, до самой глубины души — и в этом состояла его главная защита. С ней он был нежным, способным чувствовать, хотеть, нуждаться. Ради их ребенка он даст ей то же самое и даже большее. Но это будет равносильно тому, что она сама подставит его под выстрел. Это было совершенно ясно, неопровержимо и неотвратимо.
Внезапно дар, который она несла, перестал быть даром. Скорее — бесконечным
проклятьем.
— Нечего возразить? — насмешливо осведомился Куин, останавливаясь вплотную
к ней.
Ее аромат окружил его — настоящая пытка для человека, и без того добровольно взошедшего на дыбу собственного изготовления.
— Мне не следовало приезжать, — тихо сказала Каприс, любя его так, как еще никогда не любила. Только теперь она до конца поняла, насколько он изранен прошлым, но, как и тогда, когда она увидела шрамы на его спине, она не отвернулась. Ее поцелуи не сгладят эти рубцы, оставленные временем и испытаниями, но ее молчание сможет дать ему успокоение. Сам Куин не будет знать его источника, но он его почувствует.
— Да, не следовало. Если бы я хотел тебя здесь увидеть, то нашел бы для этого возможность, — сказал он, вонзая себе лезвие по рукоятку. Его безмолвный крик боли был воплем мужчины слишком сильного для того, чтобы согнуться. — Но не тревожься. Ты здесь долго не пробудешь. Он наклонил голову. — Думаю, это как раз прилетел Киллиан. — Он указал на дверь. — Я тебя провожу.
Каприс секунду смотрела на Куина, снова уловив в его словах что-то, кроме желания поскорее отослать ее прочь. Та Каприс, что прилетела сюда час назад, спросила бы, в чем дело. Эта, новая, посмотрела, почувствовала укол любопытства — и отогнала его. Куин дал ей все, что мог. И она это приняла, вернув в ответ то, что могла. Желания и мечты — не реальность и никогда ею не станут.
— Как прикажешь, — прошептала она, на секунду опуская ресницы.
Куин приподнял руку и снова уронил ее. Прикоснуться к ней значило бы рисковать так сильно, как он не мог себе позволить. Он шагнул назад. Каприс прошла мимо него в коридор. Все молчали, в том числе и те люди, мимо которых они проходили. Каприс устремила взгляд на едва различимый причал, мост между их мирами, хрупкая конструкция, созданная руками человека, которую легко было разрушить. Там, где встречалась земля и творение человека, Каприс приостановилась. Она посмотрела на Куина.
— Если ты меня любишь, не ходи дальше. Это — твое место. А тот самолет — часть моего. Ты был прав. Мы не можем жить вместе, потому что единственным местом для этого оказалось бы нечто столь же ненадежное, как этот причал.
Куин глубоко вздохнул, слыша, как его собственные слова шепчет голос, когда-то говоривший о желании и любви. Предсказание обещало, что она уничтожит его демонов. Но в нем не говорилось о том, что он увидит, как погибнет последний из них или что она навеки останется с ним.
— Мне жаль, что не может быть иначе.
Каприс улыбнулась, и в ее улыбке отразилось множество самых разных чувств.
— А я — нет. Я люблю тебя таким, какой ты есть. Здесь или еще где-то. Я уже тебе это говорила. И сейчас говорю, хоть ты и пытался ранить меня, чтобы заставить улететь.
Он напрягся, догадавшись, что Каприс поняла больше, чём он хотел ей сказать.
— Не придумывай того, чего не существует.
Она покачала головой и отвернулась. Самолет ждал у конца причала, дверь была открыта. На причал выходил Киллиан.
— Твоей ошибкой всегда рыло то, что ты считал, будто я тебя не знаю. — Каприс вновь посмотрела на Куина. — Если бы у нас было время, я бы тебе это доказала. — Она прикоснулась к его лицу, пальцами проследив линию губ. — Не думай обо мне в своих джунглях. Если бы я могла подарить тебе забвение, любимый, я бы это сделала.
Приподнявшись на цыпочки, она быстро поцеловала его, а потом повернулась и стремительно пошла к самолету. В глазах у
. нее стояли слезы, но она не пролила ни единой. Ни о нем, ни о себе, ни о ребенке, которого она вырастит с любовью к отцу, но о котором он никогда не узнает.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В погоне за миражами - Дансер Лэйси



Роман просто СУПЕР!!! Рыдала просто навзрыд! Ну хоть в романах есть настоящая, безумная любовь, которая жевет несмотря ни на что ! Читать ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиН@т@лья
6.08.2011, 19.58





да офигенный
В погоне за миражами - Дансер Лэйсивика
22.10.2011, 10.58





Отличный роман))))
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиКотик
13.11.2011, 7.11





Под впечатлением. На 4 часа я исчезла из окружающего мира. Герой стоит своей любимой:) В книге есть все:завоевание,страсть,нежность, сила характеров, честность.Плюс интрига:)
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиАлина
21.11.2011, 22.34





Столько отзывов хороших. но у меня другое мнение насчёт этого романа. нет интриги. искры. вяло Правда почти в конце где-то с главы 12 стало немного интереснее. а так думала не дочитаю.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиЛика
27.11.2011, 21.11





Хороший роман. Единственное что раздражало это размышления ГГ о драконах. Было ощущение что он из средневековья. Но в целом интересно.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиКира 33
12.05.2012, 23.38





по мне дак фигня какая то, не понравилось дочитала до середины, а потом сразу конец
В погоне за миражами - Дансер Лэйсианя
10.06.2012, 13.42





у меня глючит сайт...у кого-нибудь было такое??rnподскажите что делать!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиИнаа
26.08.2012, 22.33





Здорово,хотя я не люблю такую манеру написания,сюжет перекрывает всё 10/10
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиИрина
20.10.2012, 12.06





Здорово,очень впечатлил!!!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиСветлана
30.10.2012, 9.20





не знаю что в этом романе хорошего, мне кажется какая то фигня, полный бред, не могу дальше читать!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиТатьяна
16.11.2012, 6.42





Хороший роман.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиМарго
28.12.2012, 18.18





Супер ,класс ,цепляет ,хороший роман .10
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиКрик
12.05.2013, 11.00





Класс!!!!!!!!!!!!
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиleka
25.05.2013, 9.41





это второй роман из серии про сестер.и тоже рефлексии,самокопания-прям каждую секунду герои этим занимаются.конец порадовал,канешн-хотя можно было и поразвернутей написать.rnпридется дочитывать всю серию
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиТанита
17.07.2013, 14.37





роман сказка детектив про супермена прочитать можно
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиольга
22.07.2013, 22.08





отлично 10
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиatevs17
26.07.2013, 15.20





Такая себе мистическая феерия, во многом очень надуманная и неправдоподобная: 5/10.
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиязвочка
30.07.2013, 0.17





хепи энд,но ничего особенного.До главы 12 читать ппц как то не о чем.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиТаша
21.08.2013, 21.33





К концу 5 главы выражение "Она воительница!" уже начало подбешивать. Только сейчас поняла, как фразы-штампы портят впечатление
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиIrina
25.05.2014, 18.14





К концу 5 главы выражение "Она воительница!" уже начало подбешивать. Только сейчас поняла, как фразы-штампы портят впечатление
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиIrina
25.05.2014, 18.14





Класс!
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиирчик
29.05.2014, 18.29





Отличный роман. Читая его я находилась в каком-то напряжении. Чувствуя то что чувствовали герои, я переживала вместе с ними. Эмоции менялись в зависимости от ситуации. Я осталась довольна.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиВиктория
31.07.2014, 21.58





Мое сердце до сих пор не отошло. Как я переживала за героев. Супер, супер, супер!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиНаталья
28.08.2014, 12.39





Удивительно читайте наслаждайтесь В стиле прибалтийских фильмов. Он просто супер. Люблю любовь страдание и самокопание.
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиКарина
29.08.2014, 17.54





Хороший роман. Мне понравился. И рассуждения не скучные. Ни чего лишнего. Советую. 10/10
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиДаша
29.08.2014, 20.09





Хороший роман. Мне понравился. И рассуждения не скучные. Ни чего лишнего. Советую. 10/10
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиДаша
29.08.2014, 20.09





pafosno, no milo! 7/10
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиlena
3.12.2014, 22.33





И жизнь и слёзы и любовь! Класс!!!
В погоне за миражами - Дансер Лэйсилюси
21.03.2015, 20.15





И жизнь и слёзы и любовь! Класс!!!
В погоне за миражами - Дансер Лэйсилюси
21.03.2015, 20.15





Не люблю такой стиль,но роман превзошел все мои ожидания)))10 из 10))) Всем советую))
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиТамара
29.04.2015, 5.00





В этом романе глупо ведут себя даже второстепенные герои. Браво автору за это.
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиren
30.04.2015, 0.48





Вот это я понимаю любовный роман. 10
В погоне за миражами - Дансер Лэйсиcherry
16.07.2015, 13.27





Замечательный роман!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиН.
17.02.2016, 9.20





Замечательный роман!!!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиН.
17.02.2016, 9.20





Читать однозначно! А кому что нравится-это уже другой вопрос!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиНаталья 66
5.05.2016, 8.50





ПРЕКРАСНЫЙ РОМАН!
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиНаталья 66
5.05.2016, 8.28





Мне не очень понравился..приторный какой-то..главный герой - неубиваемый терминатор, героиня в конце стала ватной..rnвозможно автору следовало добавить больше действия и меньше самокопания героев..
В погоне за миражами - Дансер ЛэйсиМария
27.09.2016, 16.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100