Читать онлайн Пятеро и бэби, автора - Дансер Лэйси, Раздел - Глава седьмая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пятеро и бэби - Дансер Лэйси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.52 (Голосов: 54)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пятеро и бэби - Дансер Лэйси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пятеро и бэби - Дансер Лэйси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Дансер Лэйси

Пятеро и бэби

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава седьмая

Экран монитора дрожал и расплывался перед глазами Кейт. Она никак не могла справиться со слезами.
— Ну и дура же я, — пробормотала она. — Девочка ревнует, она не уверена в себе, она пытается защитить самое дорогое в своей жизни. Ей ведь тоже несладко приходится. — Пальцы Кейт неуверенно замерли над клавишами. Экран монитора Бэби терпеливо мерцал.
Несколько дней она провела наедине с Робертом. Общение с ним казалось таким естественным. Она лежала в его объятиях и чувствовала, что дорога ему. Он видел в ней не только компьютерного гения. Да, ему бы хотелось, чтобы она работала на его фирму… но она ни за что бы не поверила, что он приложил такие усилия, чтобы привязать ее к себе исключительно ради бизнеса. Ни за что бы не поверила. Это человек совершенно иного склада. Но давление прошлого все еще было сильно в ней. Когда дело касалось ее отношений с мужчинами, она совершала непростительные ошибки.
А что, если и в этот раз произошло то же самое? Что она о нем знает, если уж на то пошло? Помимо, разумеется, общеизвестных данных, полученных по компьютерной связи? Честность бизнесмена вовсе не обязательно подразумевает порядочность в частной жизни.
Что же до его детей… Кейт очень хотелось им помочь. Их проблемы до того напоминали ей те, с которыми она сама столкнулась в детстве, что она буквально кожей ощущала их чувства. Она понимала и желание Джои скрыться от мира, где столько страданий и неоправданной боли. Понимала она и Джоди с ее ожесточением и отчаянным желанием защититься. Но понимание не облегчало обиды, не приносило желаемого успокоения.
— Хочешь продолжить работу над программой? — вклинился в ее мысли вопрос Бэби.
Кейт вздрогнула. Глаза ее были устремлены на экран, но она понимала, что о работе не может быть и речи. Вздохнув, она вышла из программы. Затем нажала еще одну клавишу, и свет в компьютерной комнате погас.
Теперь лишь призрачные отблески луны, пробиваясь сквозь тучи, освещали помещение. За окнами гигантскими размытыми тенями высились горы. На расстоянии многих миль от дома бесшумно полоснула по небу молния, на миг озарив клубящуюся массу облаков. И погасла — только затем, чтобы через секунду возродиться. Взгляд Кейт был прикован к панораме, демонстрирующей могущество природы, но мысли были заняты другим.
Погрузившись в них, она не сразу отреагировала на стук в дверь. Стук повторился, и только тогда привлек внимание Кейт.
Она обернулась, молча уставилась на деревянную панель, защищающую ее от внешнего мира. Перевела взгляд на экран камеры, передающей изображение из коридора. За дверью стояла Джоди с подносом в руках. Кейт была поражена.
— Мисс Фокс, прошу вас, откройте. Я принесла ужин. Он остынет.
Дверь компьютерной комнаты была обычной, без звукоизоляции, так что ничто не заглушало голос Джоди. Кейт нахмурилась, уловив умоляющую нотку. С той самой минуты, как девочка появилась у нее в доме, она постоянно возмущалась и требовала, но уж никак не просила о чем-то. Не приходилось сомневаться, что Роберт прислал Джоди с извинениями.
— Я работаю. Оставь, пожалуйста, все, что ты принесла, у двери. Я заберу, как только освобожусь, — раздался наконец ответ Кейт в громкоговорителе, встроенном в стену рядом с дверью.
Джоди завертела головой, обнаружила источник голоса, а вместе с ним и камеру.
— Извините меня, — тихо произнесла она. — Я не должна была так говорить. — С трудом удерживая поднос на одной руке, другой она сняла серебряную крышку с блюда. — Это не я приготовила. Я не умею готовить, просто соврала. Ну, во всяком случае, ничего стоящее мне пока не удавалось. Разве что яйца сварить или пиццу разогреть… Все это сделали ваши штуки — Джои называет их роботами — да еще такие приспособления вроде железных рук. Вкусно, наверное. Пахнет замечательно.
Кейт еще сильнее нахмурилась. Либо это дитя от природы гениальная артистка, либо в самом деле пытается помириться. Сама того не заметив, Кейт поднялась и шагнула к двери. Пальцы ее сжали ручку — и тут Кейт едва не отпрянула. Там ведь всего лишь напуганный ребенок, одернула она себя. Один-единственный беззащитный и слабый ребенок. Дрожа от напряжения, больше всего на свете желая укрыться за стенами своего компьютерного мрака, Кейт повернула ручку и открыла дверь. Несколько секунд обе молчали.
Джоди смотрела на Кейт, не зная, чего от нее ожидать — и не представляя, что же ей самой делать. В конце концов решив, что Кейт не очень сердится, Джоди выдавила из себя улыбку. Кейт на улыбку не ответила.
— Может, у вас найдется время поужинать вместе с нами, — неуверенно проговорила Джоди. Отцовский наказ не настаивать, чтобы Кейт спустилась к ним, набатом звучал в ее ушах.
Кейт отвела взгляд, опустила глаза на уставленный тарелками поднос. Протянула к нему руки.
— Боюсь, что нет, — скороговоркой ответила она, мечтая поскорее закончить разговор. — Я очень занята.
Через ее плечо Джоди заглянула в комнату, увидела темный экран монитора. Кейт поняла, что ее ложь раскрыта. И собралась есила-ми для очередного язвительного замечания.
Джоди попятилась. Странно, но на ее лице явственно читалась боль.
— Ну, тогда я пойду. Я все время всех обижаю. А ведь обида не проходит, даже если извиниться, правда? — Она развернулась и кинулась к лестнице.
Кейт поморщилась, глядя ей вслед. Сердце ее щемило от чувства вины. Тяжелый поднос, казалось, пригибал к земле. А Джоди ведь преодолела с ним все три пролета лестницы! Просить прощения всегда тяжело… а уж при таких обстоятельствах — тем более. «Хватило бы у меня самой мужества на подобную попытку?» — размышляла Кейт, возвращаясь с подносом в комнату. Дверь она, сама того не заметив, оставила открытой.


— Да, ты был прав, папочка, — прошептала с порога Джоди и бросилась к отцу. — Она не хочет к нам спускаться.
Роберт подхватил дочь, чтобы она не ударилась об угол стола.
Уткнувшись лицом в его плечо, Джоди дала волю слезам.
— Кажется, она мне не верит. У нее было такое лицо… такое! И она все время молчала.
Роберт поднял глаза к встроенной в угол гостиной камеры, гадая — смотрит ли сейчас на них Кейт. Почему-то у него было такое чувство, что смотрит.
— Но ты же, по крайней мере, попыталась, солнышко. Это самое главное. Теперь дело за Кейт — поверит она тебе или нет.


Кейт впилась глазами в экран. Роберт не осудил ее за то, что она не простила его дочь. И все же Кейт чувствовала себя отвратительной, никчемной. Интерком отчетливо доносил до нее каждый всхлип Джоди. В этих слезах не было притворства. Кейт взглянула на поднос. Если у Джоди хватило мужества принести ей сюда еду, то и у нее должно хватить мужества спуститься по лестнице и разделить с Робертом и детьми ужин.
С некоторой опаской покинула Кейт свое убежище. Внизу ее встретили приглушенные голоса из гостиной. У самой двери она заколебалась. Ей хотелось сбежать — и в то же время она понимала, что не сделает этого.
Кейт ногой распахнула дверь. Голоса смолкли. Не в силах остановить взгляд ни на одном из собеседников, она прошла к своему привычному месту за столом.
— Я рад, что ты смогла пораньше закончить работу, — прервал неловкое молчание Роберт.
Кейт вскинула голову, их взгляды встретились. В его глазах она уловила одобрение. Она воспряла духом; неловкость испарилась, сами собой слетели с ее губ слова:
— Случается, проблема выглядит сложной, а взглянешь со стороны — сущий пустяк. Роберт едва заметно усмехнулся.
— Что правда, то правда. И принять решение оказывается труднее, чем обозначить проблему.
Неуверенная улыбка тронула ее губы. Через миг Кейт уже улыбалась по-настоящему.
— Зато стоит всех усилий.
Джои ерзал, ерзал в кресле — и, не выдержав, встрял в непонятный и неинтересный разговор взрослых:
— У меня куча вопросов! — выпалил он. Роберт резко повернулся к сыну. Впившись глазами в его лицо, он вдруг понял, что в жизни не видел его до такой степени увлеченным. Что сотворила с мальчиком Люси, если абсолютно чужая, незнакомая женщина могла так на него повлиять?!
— И каких же именно? — Кейт сосредоточенно жевала, чтобы не рассмеяться, глядя на горящие глаза мальчика. Она не представляла, как обращаться с Джоди, понять Джои ей было куда проще.
— Ну, во-первых, зачем все эти механические руки на кухне? Разве роботы не лучше?
— Ради экономии, знаешь ли. Роботы больше по размерам, плюс сложная конструкция, масса запчастей. А механические руки проще… они вполне справляются с обязанностями по дому. Ведь их функции по большому счету довольно примитивны.
Джоди смотрела на брата, с головой ушедшего в свою любимую тему; вслушивалась в слова Кейт, пытаясь — по совету отца — как можно глубже вникать в суть вещей и распахнуть душу навстречу людям. Тяжело. Очень тяжело. Джои всегда был рядом, его взгляд всегда отвечал на ее взгляд. И вдруг обратился на кого-то другого. А папа так вообще поглощен этой Кейт… О, конечно, Кейт очень красива, но ведь и мама тоже. Готовить она не умеет. Правда, и мама тоже не умеет. Дом у Кейт замечательный. Джоди огляделась. Ей нравились и летящая линия потолка, и громадные окна. А в ее спальне дома… В ее спальне ничего не было видно из-за занавесочек и оборочек! Мама все твердила, что спальня девочки должна быть кокетливая…
— У вас в спальне оборочки есть? — неожиданно спросила Джоди.
Она вклинилась в разговор Джои с Кейт, и брат открыл было рот, чтобы сказать все, что он о ней думает, но Роберт остановил сына, прикрыв своей ладонью его руку. Недоуменно сдвинув брови, брат посмотрел на Джоди. У нее был такой серьезный вид. Джои не понимал — почему, но спрашивать не стал. В данном случае послушаться отца было умнее и безопаснее… хотя в любом другом случае Джои поступил бы так, как хотелось ему.
Кейт умолкла на полуслове, обернулась к Джоди.
— Нет. Ачто?
Поглощенная своими мыслями, Джоди этого вопроса скорее всего даже не услышала.
— Как вы думаете, девочкам в моем возрасте нужны всякие там оборочки и рюши в
комнате?
— Я, честно говоря, почти ничего не знаю о девочках твоего возраста. Детей у меня нет, так что специалист из меня никудышный. Правда, у меня есть крестники, но они гораздо младше вас. — Кейт чувствовала, что и вопросы, и ответы были для Джоди очень важны, только не могла понять — почему. — На мой взгляд, самое важное — чтобы человек чувствовал себя удобно и был окружен теми вещами, которые ему нравятся.
Джоди молчала, глядя на Кейт и не зная — можно ли ей верить. Мама у нее была мастер провозглашать истины, а потом выяснялось, что их и истинами-то трудно назвать.
Задумчивый взгляд Джоди, сомнение в глазах девочки тронули Кейт, усилили желание защитить детей, которое близнецы возбудили в ней с самого начала.
— Я говорю правду, — медленно проговорила она, следя за малейшим нюансом во взгляде Джоди. Если Джои казался цветком, что простодушно тянется к солнцу, то Джоди — горным озерцом, в котором, пока не заглянешь: дна не увидишь.
— Всегда?
— Всегда. — Кейт улыбнулась, подшучивая над собой. — Я выросла и повзрослела в мире науки и цифр. Там лгать нельзя. Цифры не дают. Каждый раз тебя одергивают.
Вслушиваясь в беседу, Роберт восхищался тем, как Кейт сумела найти подход к его своенравным, а для многих даже несносным, детям. Учитывая довольно ограниченный опыт Кейт в общении с людьми — не только деть-, ми, но и взрослыми, — трудно было ожидать от нее такого тонкого понимания личности, какое она демонстрировала. Но, похоже, ей еще только предстояло понять, о чем думает Джоди, что чувствует… Что же касается Джои, то компьютеры Кейт поймали его в такой капкан, что Роберт только диву давался.
— Вам не нравится ужин? Плохо приготовлено? — вклинилась в беседу людей Бэби-два.
Кейт вздрогнула, перевела взгляд на стол. Никто почти не притронулся к еде.
— Давайте-ка ужинать, — с усмешкой предложила она. — Бэби к такому не привыкла. Обычно я за столом не засиживаюсь, так что она считает подобные разговоры неприемлемыми.
— И что тогда будет? — оживился Джои, с восторгом предвкушая возможность увидеть Бэби в новом качестве.
— Даже не зна-аю. — Кейт нахмурилась, размышляя над необычной ситуацией. — Вообще-то определенная программа в нее заложена, но не для конкретной ситуации, конечно… — Сама того не заметив, Кейт переключилась с живых собеседников на робота, что замер в паре футов от нее. — А действительно, интересно…
Роберт хмыкнул, покачал головой.
— Ну-ну-ну, прямо сейчас и возьмешься выяснять, да? — Он склонился над тарелкой. — Лично я предпочту первым делом кинуть что-нибудь в желудок.
Кейт подняла на него невидящий взгляд.
— Ты что-то сказал?
— Бери вилку, Кейт, вот что я сказал. Людям необходима пища. Мне это стало известно из весьма авторитетного источника — от Бэби.
— Но, Роберт… — начала было Кейт.
Роберт выразительно посмотрел на ее тарелку.
— Ешь, Кейт. Эксперимент поставишь как-нибудь потом.
Кейт со вздохом повиновалась.
— Видишь, какой ты, папа! А мне тоже хочется узнать.
— Не выйдет, сын. Кейт очень много работает, так что ей необходимо поддерживать свои силы. Что, по-твоему, будет лучше, если она заболеет? Кроме того, Бэби никуда не денется и после ужина. Вот и разберетесь в ее недостатках и достоинствах.
— Ну-у, после ужина другое дело. Тогда уже не будет так интересно.
— Прекрати, Джои! — не выдержала наконец сестра. — Не хочешь, можешь не есть, а я голодна как волк.
— Ну и ешь, кто тебе мешает?! — презрительно парировал Джои.
Роберт повысил голос, чтобы Кейт услышала его среди этой перепалки.
— Наверное, я должен извиниться, что мы обрушились на твой дом, — виновато сказал он.
Кейт подцепила вилкой кусочек бифштекса. Ее почему-то забавлял весь этот хаос вокруг нее.
— Не стану утверждать, что выдержала бы подобное долго, но как смена атмосферы — очень даже неплохо, — отозвалась Кейт. Ее уже и не удивляла собственная искренность.
Роберт вскинул брови.
— Пожалуй, запишу-ка я это замечание в календарь — на всякий случай. Вдруг пригодится на будущее?
— Ой, па, ну не так уж мы и плохи, — пробурчал Джои.
— Ты и Цезаря заставил бы дрожать в его тоге, сынок!
Джоди прыснула со смеху. Кейт вслед за ней рассмеялась. Она чувствовала себя до нелепости юной, способной одной своей улыбкой сделать мир светлее и лучше. Глубокий смех Роберта ласкал, как прикосновение. Ей хотелось стать ближе к нему и детям, обнять их всех, несмотря на колючие шипы.
— Ну вот что! Сию же минуту принимайтесь за ужин, пока я и в самом деле не выяснила, что с нами сделает Бэби, если мы не тронем ее еду, — приказала она, напустив на себя суровый вид.
Три послушных «да, мэм» прозвучали в унисон, и они казались Кейт сладкой музыкой. Вот она, та семья, которой она была лишена… И Кейт была в восторге.


Кейт закрыла дверь своей спальни. Она и вспомнить не могла, чтобы когда-нибудь в жизни чувствовала себя такой счастливой и умиротворенной. Время перевалило за полночь, дом затих. Кейт надеялась, что детям понравятся их временные спальни. Комнаты для гостей были в доме предусмотрены, но ими до сих пор не пользовались. Программа Бэби в очередной раз подверглась проверке. Бэби-два застелила постели свежим бельем, оставила в ванных чистые полотенца — в общем, выполнила все известные ей правила гостеприимства.
Джои механическая прислуга пришлась по душе. А вот Джоди долго нерешительно топталась на пороге спальни, поглядывая на Кейт огромными голубыми глазами, словно хотела сказать: «Лучше бы ты сама со мной поговорила, чем присылать эти машины».
Кейт зябко поежилась, обхватила себя руками. Пугающее чувство неуверенности на миг вернулось к ней. Откуда ей знать, все ли она сделала правильно? Гости никогда еще не оставались у нее на ночь, а сама она если и задерживалась пару-тройку раз в доме друзей, то никак не могла вспомнить — что именно хозяева делали для ее удобства и делали ли вообще. Программа Бэби полностью, слово в слово, без единого дополнения была вычитана ею из книги. В то время Кейт интересовало только одно — создать совершенный дом, где учитывались бы любые непредвиденные случаи. Ни тогда, ни даже позже ей и в голову не приходило, что в один прекрасный день ей придется на практике проверить книжные знания Бэби.


Роберт бесшумно двинулся по коридору к комнате Кейт. Дети уже улеглись, но он не обольщался — особенно насчет Джоди. Не дай Бог до нее донесется хоть один звук — и она тут же подскочит, чтобы выяснить, что он задумал. Остановившись у закрытой двери в спальню Кейт, Роберт украдкой оглянулся. Он вовсе не стыдился отношений с Кейт, но не собирался демонстрировать их перед близнецами.
Роберт тихонько поскребся в дверь и нахмурился, не услышав ответа. Опасаясь поднимать шум, он не стал стучать громче, а попробовал повернуть ручку. Дверь тихо открылась, и Роберт заколебался, остановившись на пороге. В комнате было темно, и лишь матовая лампочка из душа рассеивала мрак. Кейт стояла у окна, обхватив себя руками. В этой ее позе угадывались неуверенность и боль. Роберт шагнул внутрь, бесшумно закрыл за собой дверь. Не спуская глаз с Кейт, осторожно приблизился.
— Я стучал, — пробормотал он у нее за спиной. И, обняв, тихонько привлек к себе. Он не был уверен, что она этого хочет, но удержаться не смог.
Кейт откинула голову, прижалась затылком к его груди. В тепле и силе Роберта таяли все непонятные, мучительные вопросы, занимавшие ее мысли.
— Я надеялась, что ты придешь. И сомневалась…
— Мне нужно было убедиться, что дети спят. — Роберт потерся подбородком о ее волосы. Сейчас ему хотелось только одного — стоять с ней вот так, обнявшись, в тишине. Долго-долго. — По сравнению с моими близнецами та гроза, что здесь бушевала, кажется небольшим дождичком. Просто не знаю — что я делал все эти годы? Не могу поверить, что был настолько слеп по отношению к собственным детям.
— Прошлое никто не может изменить. Ты их очень любишь. Теперь ты понял проблему и сумеешь найти выход из положения.
Он глубоко вздохнул.
— Хорошо бы, только не уверен — смогу ли я? До сегодняшнего дня я был неважным отцом. Хотелось бы мне заявить, что во всем виновата Люси… но это было бы ложью. — Он прижал ее к себе покрепче. — Знаешь, оказывается, так легко находить объяснения собственным недостаткам.
Кейт чуть повернула голову, заглянула ему в глаза. Его страдания, его боль становились ее собственными.
— Ты сам отдал детей матери?
Роберт не отвел взгляд.
— Нет, я хотел забрать их. И пытался этого. добиться, но судья передал опеку Люси. Затем Люси переехала на Западное побережье, и я подумал, что будет несправедливо каждые полгода срывать детей с места. Я старался видеться с ними как можно чаще, но они ведь учатся, а когда все-таки приезжали на каникулы, то я зачастую был так занят, что не мог уделить им достаточно внимания. — Роберту вспомнились первые годы после развода с Люси. — Когда мы решили поставить точку на нашем браке, близнецам только-только исполнилось по четыре года. И уже тогда они были чистым наказанием, но, честно говоря, меня всегда восхищала их энергия, их неистощимая выдумка. Люси как-то заявила, что они в меня. — Роберт усмехнулся, словно подшучивая над собственной отцовской гордостью. — Когда она это сказала, меня будто медалью наградили. Ей хотелось уколоть побольнее, а получилось наоборот. Я был так горд!
— Неудивительно. У тебя просто гениальные дети.
Он вернулся к насущным проблемам.
— Ага, вот только их гениальные проделки не оставляют никаких надежд на хорошее будущее.
Кейт пожала плечами.
— В достойной атмосфере все это может измениться.
— То есть?
— Ты должен забрать их. Разве суд в подобных случаях не учитывает желание детей?
— Ну, допустим, мне удалось бы получить опекунство. Но с чего ты решила, что у меня им будет лучше, чем у Люси? Ты ведь даже не знаешь, что она за человек. Все, что наговорили о ней близнецы, может быть плодом их фантазии.
— Опыт общения с детьми у меня крайне ограничен, а родительского и вовсе нет — и все же мне ясно как Божий день, что оборочки и рюши не для Джоди. По-настоящему любящая мать не может с этим не считаться, — уверенно отозвалась Кейт. — Джои сказал мне, что мать не принимает всерьез его увлечение компьютерами. Ей кажется, что он будет проводить время за играми — и все!
— Техника никогда не интересовала Люси.
— Да, но Джои-то интересует!
Кейт резко повернулась, стиснула его руки. Ей хотелось, чтобы Роберт ее понял, чтобы почувствовал ее тревогу за детей. Близнецам необходимо было больше, чем могла им предложить неизвестная ей Люси. Кейт вспомнила далекие годы своего детства, когда никому не было дела до ее души, когда никто не спросил, что же нужно ей самой. Больно становилось при мысли, что кто-то еще испытает на себе подобное. — Ты должен бороться за своих детей… пока не потерял их навсегда.
Роберт был потрясен, увидев выражение ее глаз. Такую глубину эмоций он видел в них, только когда Кейт рассказывала о своих компьютерах… или когда он любил ее. Он взял ее лицо в ладони.
— Но почему это для тебя так важно? Еще пару дней — и они исчезнут из твоей жизни. Помнишь наш договор? На два дня ты приезжаешь в Нью-Йорк и потом выносишь свое решение — будешь ты работать на нашу фирму или нет. Близнецы не имеют никакого отношения к твоей работе. Или к тому, что происходит между нами.
Ее пальцы сомкнулись вокруг запястий Роберта. Кейт помолчала, прислушиваясь к ритму его пульса.
— При чем тут я? Буду ли я работать у тебя или нет — это не имеет значения. Джоди и Джои — вот что важно. Люси не может обеспечить того, что им требуется. Ты говорил, что ее интересует только твоя чековая книжка. Так отдай ей эту чертову книжку, только забери детей. Им нужна хоть какая-то опора в этой жизни, а кроме тебя, на кого им еще надеяться? — Глаза ее заволокло слезами, но Кейт было все равно. Сейчас она готова была вывернуться наизнанку, лишь бы достучаться до Роберта. — Они тебя любят! Так ответь же им любовью! — Слезы закапали с ресниц, заструились по щекам.
Роберт чуть ли не кожей ощущал ее душевную боль. Он и представить себе не мог, что в той отстраненной, бесстрастной женщине, которая ведет жизнь отшельницы, накопилось столько нерастраченной любви. Она казалась прекрасной принцессой, укрывшейся от всего мира в своем уединенном замке на горе, — далекой, отрешенной, бездушной.
— Я не думал, что судьба моих детей так затронет тебя, — прошептал он.
— Я не могу иначе, — честно ответила Кейт. — Эти дети близки мне так, словно они мои собственные. И я прошу тебя — помоги им.
Догадка молнией осветила его сознание.
— Помочь? Это потому, что никто не помог тебе?
Она кивнула. Сейчас слишком многое было поставлено на карту, чтобы она позволила прошлому взять над ней верх.
— Да, — тихим всхлипом сорвался с ее губ ответ.
Роберт притянул ее голову к своей груди, обнял покрепче. Мучительное прошлое взяло Кейт в тиски, и он мог лишь укрыть ее в своих объятиях. Тело ее содрогалось в рыданиях, но Роберт не пытался ее утешить. Слова были бы сейчас бессильны. Его невидящий взгляд был устремлен в темное окно. Не знай он до этого мгновения, что хочет забрать детей, сейчас он бы понял это наверняка.
Он наклонился, подхватил Кейт на руки и шагнул к кровати. Осторожно опустил свою бесценную ношу и вытянулся рядом, так и не разжав рук.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пятеро и бэби - Дансер Лэйси

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Пятеро и бэби - Дансер Лэйси



Прикольный романчик,читала с удовольствием.
Пятеро и бэби - Дансер ЛэйсиЛана
3.09.2012, 10.37





Душевненько,всё так легко без страстей)))
Пятеро и бэби - Дансер ЛэйсиСветлана
30.10.2012, 12.08





Миленько))))))))
Пятеро и бэби - Дансер Лэйсигость
30.10.2012, 15.03





интересная идея, неугомонные близнецы и оригинальная Бейби подарит умиротворение и покой на один вечер. 9
Пятеро и бэби - Дансер ЛэйсиРита
23.12.2012, 21.59





Миленько, но нюансик - Гг-й не мог уехать- дорогу развезло . А дети после бури на такси прикатили. Вот такие нюансы нормально лично мне читать не дают. Сюжет интересный, сказочный.
Пятеро и бэби - Дансер Лэйсииришка
6.09.2013, 21.50





Миленько, но нюансик - Гг-й не мог уехать- дорогу развезло . А дети после бури на такси прикатили. Вот такие нюансы нормально лично мне читать не дают. Сюжет интересный, сказочный.
Пятеро и бэби - Дансер Лэйсииришка
6.09.2013, 21.50





Название - бред!прежде всего недоумение, почему пятеро?rnглавный герой+героиня+2 детей = 4! А кто же пятый? с бэби все понятно. А, может , у меня с математикой плохо?
Пятеро и бэби - Дансер ЛэйсиНаталия
28.05.2014, 0.31





ДЛЯ НАТАЛИИ--Последний абзац,,..три крошечные девочки..''И ТАК -ТРОЙНЯТА И ПЛЮС ДВОЙНЯТА ИТОГО ПЯТЬ''?Все правильно!А роман нормальный.
Пятеро и бэби - Дансер Лэйсилюси
4.09.2015, 12.14








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100