Читать онлайн Свадебный водоворот, автора - Д`Алессандро Джеки, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.23 (Голосов: 95)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Д`Алессандро Джеки

Свадебный водоворот

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20

День близился к концу. Остин стоял в своем личном кабинете, глядя в окно невидящими глазами. Раздался стук в дверь. Он сжал кулаки: если это она…
Он не стал думать об этом дальше.
— Войдите.
В комнату вошла Каролина:
— Можно с тобой поговорить?
Он постарался улыбнуться ей:
— Конечно. Садись, пожалуйста.
— Я лучше постою.
Остин поднял брови, услышав в ее тоне воинственные нотки.
— Ладно, о чем ты хочешь поговорить со мной?
Сложив перед собой руки, Каролина набрала в легкие побольше воздуха.
— Начну с того, что я питаю к тебе как своему брату глубочайшее уважение и любовь.
Усталая улыбка мелькнула на губах Остина.
— Спасибо, Каролина. Я…
— Ты набитый дурак.
Улыбка исчезла с его лица.
— Что ты сказала?
— Разве ты не слышал? Я сказала, что ты…
— Я слышал.
— Прекрасно. А хочешь услышать, почему ты набитый дурак?
— Не особенно, но уверен, ты все равно это скажешь.
— Да, скажу. Я имею в виду ситуацию с Элизабет.
Он стиснул зубы. Ситуацию? Синие глаза блеснули, и она сказала:
— Не притворяйся, что не понимаешь, о чем я говорю. Что ты ей сделал?
— Почему ты думаешь, что я ей что-то сделал?
— Она страдает.
— Значит, все решили сообщить мне об этом. Каролина испытующе взглянула на Остина:
— Мне непонятно это ледяное равнодушие. Я думала, вы двое так подходите друг другу, но сейчас она несчастна, а ты бродишь вокруг, как медведь с занозой в лапе. Я никогда не видела, чтобы ты обращался с женщиной, даже с самой надоедливой женщиной, иначе как с уважением. И в то же время ты обращаешься со своей женой так, словно ее не существует.
«Ее не существует. Женщины, которую я полюбил, в действительности не существует».
— Остин. — Протянув руку, она прижала ее к его щеке, и гнев в ее глазах уступил место глубокой нежности. — Ты не можешь допустить, чтобы это продолжалось. Я ясно вижу, что у тебя к ней глубокое чувство, и у нее к тебе тоже. Пожалуйста, загляни в свое сердце и найди выход из положения, в котором вы с Элизабет оказались. Сейчас. Пока еще не поздно. Я хочу, чтобы ты был счастлив, а боль в твоих глазах говорит мне, что ты страдаешь. Но я знаю, ты был счастлив. Благодаря Элизабет.
Ее трогательные слова проникли в его сердце и сжали его словно тисками. Да, он был счастлив. Очень недолго. Но счастье создавала иллюзия. И он не хотел вмешательства в свою жизнь, ни Роберта, ни Каролины. Они не знали всех обстоятельств, и будь он проклят, если скажет им или кому-либо еще, что его жена желает расторгнуть их брак. По крайней мере до тех пор, пока это не станет совершенно неизбежным. Если окажется, что Элизабет беременна, им придется как-то сохранять их брак.
В дверь постучали.
— Войдите.
Вошла мать:
— Я помешала?
— Ничуть. — Остин многозначительно посмотрел на дверь. — Каролина как раз уходит.
— Прекрасно. Каролина, нас ждет карета, мы едем кататься в парк. Я присоединюсь к тебе через минуту. Мне надо поговорить с Остином.
Каролина тихонько затворила за собой дверь. Остин прислонился к столу и посмотрел на мать:
— Ты тоже пришла оскорблять меня?
— Оскорблять? — Она удивленно раскрыла глаза.
— Мои родные брат и сестра нашли возможным назвать меня глупцом, идиотом и, что мне больше всего понравилось, набитым дураком.
— Я понимаю.
— Я рад, что хотя бы моя мать выше оскорблений.
— Естественно. Разумеется, я не опущусь так низко. Хотя и я могла бы поддаться искушению назвать тебя безмозглым болваном. Но я предпочитаю сказать тебе, что мне больно видеть, как ты и Элизабет несчастны. — Она сжала его руку в своих ладонях. — Могу я хоть чем-нибудь помочь?
Черт побери, он предпочел бы оскорбления этой нежной, ласковой заботе!
— Я прекрасно себя чувствую, матушка.
— Нет, не прекрасно, — ответила она тоном, не допускающим возражений. — Я поняла, что что-то не так, когда ты столь неожиданно отослал Элизабет в Уэсли-Мэнор. Горе бедной девочки так очевидно. Как и твое. Я еще никогда не видела тебя таким расстроенным и раздраженным. Мы с твоим отцом пережили немало размолвок, когда мы только что…
— Это не размолвка, матушка.
Остин не хотел, чтобы это прозвучало очень резко. Прежде чем что-либо сказать, мать пристально посмотрела на него.
— Я понимаю. Могу только сказать, что вместе с большой любовью приходят и другие сильные чувства. Страстная любовь вызывает страстную борьбу. У нас с твоим отцом было и то и другое. — Она печально улыбнулась.
Сердце Остина наполнилось сочувствием, и он сжал ее руку. Внезапная смерть отца была невосполнимой потерей для всей семьи, но особенно для матери.
— Она твоя жена, Остин. На всю оставшуюся жизнь. Ради себя самого и ради нее постарайся разобраться со всеми трудностями, стоящими перед вами, и сделай свой брак счастливым. Не позволяй гордости встать на твоем пути.
— Ты говоришь так, как будто считаешь, что я виноват в том, что в нашей супружеской жизни возникли проблемы.
— Я этого не говорила. Но ты опытный и светский человек, а она нет. Элизабет будет совершать ошибки — серьезные и не очень, пока не завоюет прочное положение в том мире, в котором оказалась. Будь терпелив с ней. И с собой. — Она с нежностью погладила его руку. — Она именно та женщина, которая тебе нужна.
— Серьезно? Неужели это говорит та самая мать, которая высказывала опасения, когда ее сын решил жениться на американке?
— Не могу отрицать, что сначала у меня были некоторые сомнения, но за последние три недели, проведенные с ней, я успела хорошо узнать свою невестку. Это милая, умная женщина, у нее задатки настоящей герцогини. И она тебя любит. И я подозреваю, ты отвечаешь ей тем же.
Ласково улыбнувшись Остину, она вышла из комнаты. Он посмотрел на закрывшуюся дверь и с облегчением вздохнул. Похоже, семья решила свести его с ума. Надо бежать отсюда. Немедленно.
Но, сделав всего лишь шаг, он вспомнил слова матери: «Она тебя любит. И я подозреваю, ты отвечаешь ей тем же». Боль, гнев и глубокая печаль заставили его опустить плечи. Мать, Каролина, Роберт — никто из них не знает правды, они все ошибаются, говоря о чувствах Элизабет. Ей удалось обмануть в его семье всех.
Со стоном он вцепился себе в волосы. Да, черт побери, он ее любит!
Но с какой радостью он отдал бы все, что имеет, за то, чтобы избавиться от этого чувства!


На следующий день в десять часов утра Остин вошел в свой кабинет и остановился в досаде, застав там Майлса, расположившегося в глубоком кресле. Черт, если Майлс намерен начать с того, чем вчера закончила разговоры его семья, Остин готов влепить ему пощечину.
Майлс оглядел Остина с головы до ног и перевел взгляд на часы, стоявшие на каминной доске.
— Десять утра — немного рановато для вечернего костюма… Или я просто не посвящен в последние тайны моды?
— Я никуда не ухожу, — еле сдерживая раздражение, ответил Остин.
— А… Тогда, значит, ты, должно быть, вернулся. Интересно откуда? Вид у тебя довольно потрепанный.
— Я был в клубе, если тебя это так интересует. — Остин нарочито внимательно осмотрел комнату. — А где же остальная часть моей почтенной семьи? Прячутся за портьерами?
— Каролина с матерью уехали к ювелиру. Роберт с Элизабет тоже уехали, куда — я не знаю.
Остин прошел по кабинету, задержался у столика с графинами и двинулся дальше. Накануне в клубе «Уайте» он выпил более чем достаточно. Но вместо того чтобы забыться, как ему хотелось, он получил страшную головную боль… и оставил несколько сот фунтов на столе, за которым играл в фараон.
— Ты, кажется, расстроен, — заметил Майлс. Остин с немалым раздражением осознал, что ходит взад и вперед по кабинету. Он остановился.
— Нет, я не расстроен.
— Правда? Я видел джентльменов накануне предстоявшего им отцовства, которые выглядели гораздо спокойнее, чем ты сейчас.
Предстоящее отцовство. Случайное замечание подействовало на него, как соль на открытую рану. Подавив готовое сорваться с губ грубое ругательство, Остин подошел к окну и отдернул портьеру. Он смотрел сквозь стекло невидящими глазами, стараясь прогнать мучительные для него образы, вызванные словами о предстоящем отцовстве.
Ему это почти удалось, когда он вдруг заметил наемную карету, остановившуюся перед домом. Из кареты вышел Роберт. Он подал руку последовавшей за ним Элизабет. Ее лицо было бледным, а глаза — огромными.
Остин ухватился за тяжелую портьеру. Куда, черт возьми, они ездили? И какого черта они нанимали карету?
Затем он увидел, как Роберт помогает выйти из кареты еще одной женщине, маленькой и худой, в темно-коричневом капоре, скрывавшем ее волосы. Когда же она повернулась, Остин увидел ее лицо.
Темные синяки были на ее лице, а разбитая нижняя губа распухла. Остина словно по голове ударили, как только он узнал эту женщину.
Это была Молли, служанка, шлюха из «Грязной свиньи». Боже, да что происходит? Нет ли у нее сведений о Гаспаре? Почему с ней Элизабет и Роберт?
Опустив портьеру, Остин вышел из кабинета, не обращая внимания на вопросительный взгляд Майлса. Он оказался в холле как раз в тот момент, когда эта троица входила в дверь. Элизабет и Роберт поддерживали Молли с обеих сторон. Несчастная женщина едва держалась на ногах.
— Не беспокойся, Молли, — говорила ей Элизабет. — Еще несколько ступеней, и ты будешь в удобной постели. Затем мы осмотрим твои раны.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — спросил Остин, переводя взгляд с одной на другую.
Было заметно, как Молли испугалась его сердитого голоса: она отступила поближе к Элизабет.
— Все в порядке, Молли, — сказала Элизабет и посмотрела на Роберта:
— Не проводите ли вы Молли в желтую комнату для гостей? И скажите Кэти, чтобы она приготовила ванну. Я сейчас к вам приду.
— Конечно. — Без труда поддерживая хрупкую женщину, Роберт повел ее наверх.
Элизабет повернулась к Остину:
— Могу я поговорить с тобой? Наедине?
— Я собирался попросить тебя о том же, — сухо ответил Остин.
Вспомнив, что в своем кабинете он оставил Майлса, Остин провел ее в библиотеку и закрыл дверь. Он смотрел, как Элизабет прошла на середину комнаты и повернулась к нему. В ее лице не было ни кровинки, и на этом безжизненном фоне горели окруженные темными кругами, полные тревоги глаза. Его охватило сильное желание обнять ее, и он рассердился на себя за эту слабость. Остин осторожно подошел к ней. Он почти ожидал, что она отшатнется, но Элизабет не двинулась с места и смотрела на него, сложив на груди руки.
Приблизившись, он остановился на некотором расстоянии от нее. Боже, как ему не хватало ее! Ее нежности и улыбки. Ее смеха. Но все кончено. Все в прошлом.
Обида и гнев вспыхнули в нем, но он подавил их и ждал, когда она заговорит.
Элизабет смотрела на холодное лицо мужа, и все внутри у нее сжималось. Его поведение подсказывало ей, что предстоит сражение. Но на этот раз она была полна решимости его выиграть.
Приподняв подбородок, она произнесла:
— Полагаю, тебя интересует, зачем здесь Молли.
— Как ты проницательна! — Он удивленно поднял бровь. — Да, я хотел бы получить объяснение не только того, зачем в моем доме появилась шлюха, но и того, катким образом она здесь очутилась.
— Я не хочу, чтобы ты называл ее… этим словом, — возмутилась Элизабет.
— Почему? Это то, кем она является.
— Уже нет.
— В самом деле? И кто же она теперь?
Ей многое нужно было сказать Остину, а времени оставалось мало. Она еще должна осмотреть Молли, а затем готовиться к отъезду: Просто не хватало времени для долгих объяснений. Подыскивая подходящий ответ на его вопрос, она воспользовалась первой же мыслью, которая пришла ей в голову:
— Теперь она горничная. Моя горничная.
Не будь ситуация такой напряженной, Элизабет расхохоталась бы, увидев изумление на его лице.
— Что ты сказала?
— Я наняла Молли, чтобы она помогала Кэти с моим… э… огромным гардеробом.
Быстрым как молния движением Остин схватил ее за плечо:
— Что это за вздор?
Элизабет попыталась вырваться, но он очень крепко держал ее. Сражение еще только начиналось.
— Сегодня утром я случайно дотронулась до одежды, которая была на мне в ту ночь, когда мы ездили в «Грязную свинью», и у меня было видение. Я увидела, что Молли избивают и я должна вмешаться. Я уговорила Роберта отвезти меня в порт…
— Роберт отвез тебя в порт?
— Да. — Глаза Остина гневно блеснули, и Элизабет поспешила добавить:
— Пожалуйста, не сердись на него. Я умоляла его, объяснив, в каких ужасных обстоятельствах находится Молли и какая ужасная опасность ей грозит. Он согласился помочь мне лишь после того, как я обещала все время оставаться в безопасности в карете. Когда мы приехали, то нашли Молли лежащей в переулке, избитой и ограбленной. — Элизабет перевела дыхание и продолжала:
— Она ушла из «Грязной свиньи» в тот самый вечер, когда мы ее встретили, и сняла маленькую комнату над каким-то складом. Люди, которые ее ограбили, забрали все, что ей удалось скопить в надежде начать новую жизнь. — Дрожь пробежала по ее телу. — Боже милосердный, Остин, причиной того, что ее захотели ограбить, стали те деньги, которые мы дали ей в тот вечер! — Выпрямившись, она заявила:
— Я намерена ей помочь.
— Да, здесь все ясно. — Его пальцы словно клещи впились в ее плечо. Холодность исчезла из его глаз, уступив место гневу. — Но ты хотя бы подумала о том, какой опасности подвергаешься, отправляясь туда?
— Я же была не одна.
— Неужели ты действительно веришь, что это избавляло тебя от опасности? Тебя тоже могли бы избить и ограбить. Или еще хуже.
При других обстоятельствах гнев, горевший в его глазах, дал бы ей повод подумать, что его волнует то, что произошло.
Сейчас же он просто не хотел, чтобы с ней что-либо случилось, если она все-таки носит его ребенка.
— Ты не только подвергла опасности себя и моего идиота брата, — продолжал он, и его голос переходил в рычание, — но ты явно не подумала, до чего возмутительно ты себя вела, когда поехала в порт и когда привезла ее сюда.
— Возмутительно? Помочь избитой женщине? Я так не думаю. А если тебя беспокоит ее прежняя профессия, то я никому не собираюсь о ней рассказывать. Молли, конечно, тоже не собирается ею похваляться, и я верю, что и Роберт сохранит все в тайне. А ты разве намереваешься кому-то рассказать? — Элизабет вопросительно посмотрела на него.
— Нет. — Остин отпустил ее плечо. — Но слуги сплетничают. Наверняка что-то будут говорить.
— Тогда я буду просто все отрицать. Кажется, ты считаешь меня законченной лгуньей, так что, возможно, мне придется ею стать. Кто осмелится не поверить герцогине Брэдфордской?
— Только я, — усмехнулся Остин.
Его слова прозвучали для нее словно пощечина. Но она прикусила губу, сдержав горестный вздох. Какое-то время Элизабет всматривалась в его холодные глаза, оплакивая в душе утрату нежной заботы, которую когда-то в них видела.
— Я понимаю, что ты находишь ситуацию скандальной, но, Боже, Остин, подумай об этой несчастной женщине. У меня не было возможности как следует ее осмотреть, но я уверена: у нее сломано несколько ребер, и она оглохла на левое ухо. — Рискуя, что он оттолкнет ее, Элизабет дотронулась до его руки:
— Я знаю, ты сердишься на меня, но у тебя доброе сердце. Я не могу поверить, что ты выгонишь беспомощную женщину, у которой ничего нет.
На сжатых челюстях Остина вздулись желваки.
— Мы можем найти ей место в одном из поместий. Но ты должна понять, что она не может остаться у тебя. Если ты сама не желаешь подумать о скандале, то уважай чувства моей матери и сестры.
Элизабет с облегчением кивнула:
— Хорошо. И если окажется, что я не беременна, тебе вообще не придется беспокоиться о Молли.
Его глаза снова холодно блеснули.
— Правда? И почему же?
— Потому что, если я не беременна, я собираюсь вернуться в Америку сразу, как только завершится наш бракоразводный процесс. Молли может поехать со мной. Мы обе будем свободны, чтобы начать жизнь сначала.
— Понимаю.
Элизабет почти задыхалась от царившей в комнате напряженности. Ей надо было повидать Молли, и ей хотелось покинуть душную атмосферу, окружавшую ее, но уйти она еще не могла. Кашлянув, она сказала:
— Я должна сказать тебе что-то еще.
Остин устало провел ладонью по лицу.
— Надеюсь, не о том, что ты еще раз побывала в игорном доме, где спасла полдюжины проигравшихся пьяниц.
Несмотря на его мрачный тон, на ее лице мелькнула улыбка.
— Нет, хотя в этой идее что-то есть.
Он прищурился:
— Нет, в этой идее ничего нет.
Обрадованная тем, что, как ей казалось, она с относительной» легкостью выиграла первое сражение, Элизабет не стала спорить.
— Очень хорошо. Но я должна сообщить тебе другую новость. Она касается твоего брата.
Остин посмотрел на нее с угрозой:
— В самом деле? Ну, я непременно поговорю с Робертом об этом посещении лондонских трущоб.
— Не Роберта. Это касается Уильяма.
Он замер:
— Что?
— Я знаю, где мы можем найти Гаспара.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джеки



Книга хорошая .До середины и юмор и остроумно !Конец чуть подвёл !Рекомендую всем читать !
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиМарина
10.11.2011, 13.21





До середины книги просто потрясающе !!! Конец чуть подвёл . Много юмора ,читала и смеялась ! Книга поднимает настроение !!! рекомендую !!! Читайте !!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиМарина
17.11.2011, 14.27





книга просто супер!!! это вторая книга автора которую я прочитала - и не жалею о потраченном времени!!!!! чего и вам желаю!!!! читайте и не пожалеете!!!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джекинаташа
1.02.2012, 20.30





супер!!!! читайте
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джекисветлана
8.03.2012, 8.41





Потрясающий роман.мне очень понравился
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиМарианна
8.03.2012, 17.03





Мне очень понравился роман.Потрясающий!!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиМарианна
8.03.2012, 17.03





Хороший, захватывающий роман. Стоит почитать. Не пожалеете.)))
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиАлена
8.03.2012, 17.21





Ochennnn ponrawilas!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиZhenja
9.03.2012, 17.54





Очень понравилось! Захватывает! Читать однозначно стоит!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джекиольга
10.03.2012, 20.56





Не плохой роман.rnПрочитала до середины.А потом конец.... - очень всё красиво.rnЧитайте!!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиТатьяна
3.08.2012, 9.13





Я бы назвала этот роман не плохим. Поставила оценку 8. Так как прочитанные мною ранее романы этого автора намного интереснее (мое мнение). Я читала "Ночью, при луне..... (классный роман, с юмором), потом "Тайные признания" (это как бы продолжение первого романа, там про сестру героини из "Ночью при луне", а далее "Лучшая жена на свете" (тоже потрясающий роман). Дык вот эти романы гораздо лучше водоворота.
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиАнна
23.10.2012, 20.09





Роман понравился.Читайте.
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиКэт
5.08.2013, 10.36





очень понравилась-советую прочитать.
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиВАЛЕНТИНА
17.08.2014, 23.13





Неплохой роман. С чувством юмора!) У гг-и дар ясновидения, помогает гг-ю найти брата. Всё кружится не только вокруг "высшего света" но и приключения есть. Читала книгу очень легко (на одном дыхании)rn9 из 10
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиИрен
26.02.2015, 13.48





Пока дочитала до середины, роман хотелось хвалить и хвалить. И динамично, и с юмором, и любовь, и страсть - все, что нужно. Но потом как-то все пошло очень уж несуразно: героиня просыпается от видения (вообще непонятно, как она до сих пор жила, если ей все время такие ужасы "видятся") и в один момент перечеркивает все предыдущее содержание. Я, конечно, понимаю, что роман надо как-то растянуть, но очень уж сильный тут перепад эмоций и восприятия. Автор явно переборщила. Если бы она нашла более плавное решение развития, получился бы замечательный роман, который хотелось бы перечитывать снова и снова.
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиОксана
24.03.2015, 13.56





мне очень понравилась эта книга советую всем прочесть
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джекироза
24.09.2015, 12.08





Твердая 9-ка! С юмором, с приключениями! Намного интереснее других любовных романов!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро ДжекиАлександра Ха 27
27.09.2015, 2.10





класс, класс, класс!!! мне очень понравился роман!!!
Свадебный водоворот - Д`Алессандро Джекикис
24.04.2016, 16.28








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100