Читать онлайн Коснуться твоих губ, автора - Д`Алессандро Джеки, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.02 (Голосов: 103)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Д`Алессандро Джеки

Коснуться твоих губ

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

Эрик медленно шел по направлению к галерее, все время чувствуя маленькую ручку в перчатке, легко лежащую на его рукаве, и ощущая близость девушки.
— Вы меня заинтриговали, лорд Уэсли.
— Как и вы меня, мисс Бриггем.
От прикосновения ее изящной руки по руке у него забегали мурашки. Он не понимал, почему она вызывает у него такую реакцию, но сама реакция не вызывала сомнений.
Они остановились перед первой картиной. Краешком глаза он наблюдал, как Саманта целую минуту рассматривала картину, наклонив голову сначала направо, потом налево.
— Это очень… интересно, — сказала она наконец. Эрик взглянул на мешанину темных пятен краски.
— Отвратительная мерзость, — прошептал он.
С ее губ сорвался звук, похожий на хихиканье, и она торопливо откашлялась. Затем посмотрела на него, и его поразили ее глаза, в которых светился острый ум. За толстыми стеклами очков они казались очень большими. Глаза эти напомнили ему аквамарины — блестящие, сияющие, удивительно ясные.
Он внимательно всматривался в ее лицо, поднятое к нему. На маленьком носике россыпь бледных веснушек. Взгляд его переместился на ее губы и остановился на веснушке рядом с уголком верхней губы. Соблазнительно пухлые, губы казались слишком крупными для ее личика, обрамленного густыми каштановыми волосами. Несколько блестящих прядей выбились из прически. Его охватило желание запустить пальцы в эти растрепавшиеся локоны, и он нахмурил лоб.
Она придвинулась к нему ближе:
— Вы знаток искусства, милорд. Что значит эта картина?
Эрик вздохнул, и запах меда в сочетании с запахом свежевскопанной земли взбудоражил его. Он подавил желание улыбнуться. Эта девушка называет жаб, мышей и садовых змей своими любимцами, и этот запах говорил о том, что она копалась в земле, прежде чем явиться на прием к миссис Нордфилд, но запах меда был весьма аппетитным. До чего интригующее сочетание!
С трудом возвращаясь к ужасающей картине, он проговорил вполне серьезно:
— Это сарай во время необычайно сильной грозы. — Эрик указал на бесформенное коричневое пятно. — Здесь мы видим лошадь, которая мчится в конюшню. — Он посмотрел на Самми. — Вы согласны?
Она улыбнулась в ответ, и у него перехватило дыхание, как тогда, в коттедже. Улыбка придала ее лицу выражение лукавства и шаловливости.
— Хммм, — сказала она, постукивая пальцами по подбородку. — Мне кажется, на картине изображено дно озера.
— Вот как? А что же делает на дне лошадь?
— Но это пятно вовсе не лошадь, милорд. Это крупная рыба с открытым ртом.
— О! Я вижу, вы восхищаетесь моим портретом тети Либби, — сказала Лидия Нордфилд, подходя к ним. От нее не ускользнуло, что мисс Бриггем держит графа под руку.
— Удивительное исполнение, — пробормотал он с напускной серьезностью. — Мы с мисс Бриггем собирались, осмотрев галерею, поговорить с вами, миссис Нордфилд, о вашем таланте.
Миссис Нордфилд резко открыла веер и стала обмахиваться с такой энергией, что ее тщательно уложенные локоны, похожие на колбаски, заходили ходуном.
— Ах, милорд, я с восторгом сопровожу вас…
— Мне бы и в голову не пришло посягать на ваше время, — возразил Эрик. — Когда я составлю впечатление о вашей коллекции, непременно найду вас.
— Буду ждать, милорд, — ответила миссис Нордфилд таким тоном, что было ясно — только смерть помешает ей обсудить с ним ее искусство. Она откланялась с явной неохотой.
— Господи, что же вы станете ей говорить? — тихонько спросила мисс Бриггем. — Вы же приняли дорогую тетю Либби за лошадь!
— Хорошо, что не за рыбину с открытым ртом, — насмешливо отозвался он и был вознагражден персиковым румянцем, который очень шел Саманте. — Полагаю, миссис Нордфилд будет сама говорить, а я лишь поддакивать.
Саманта кивнула и посерьезнела:
— Вы совершенно правы. Вижу, что у вас, как и у моей мамочки, талант к…
— Манипуляциям? — подхватил он, улыбаясь.
— Нет! — Румянец расцвел еще ярче. — Я имею в виду светские сборища. Праздную болтовню.
— К сожалению, это неизбежно, если учесть, сколько сборищ я посетил.
Они перешли к другой картине.
— Вы, вероятно, очень популярны.
Он поднял брови.
— Я получаю очень много приглашений, если вы это имеете в виду. Но вы, судя по всему, тоже их получаете.
Она невесело рассмеялась:
— Да, к сожалению. По крайней мере, в последнее время.
— Вы как будто… разочарованы?
— Боюсь, несмотря на все усилия моих добросердечных сестер научить меня танцевать, я танцую ужасно. К тому же не умею вести светские разговоры, как вы, надеюсь, заметили.
— Напротив, мисс Бриггем, вы мне еще не наскучили.
Глаза ее широко раскрылись от удивления. Они остановились перед очередной картиной, и он заставил себя взглянуть на нее. После внимательного обдумывания неузнаваемых завитков он рискнул заметить:
— Я в растерянности. А вы что думаете?
— Может быть, это огород дорогой тети Либби?
Он повернулся к ней:
— А может быть, это ее муж?
Она рассмеялась, и лицо ее снова озарилось улыбкой, приводившей его в восторг. Однако вскоре она погрустнела. На лбу появилась морщинка.
— Я не умею притворяться, милорд. Если хотите узнать о моей встрече с… ним, спрашивайте и покончим с этим, зачем зря терять время, гуляя со мной по галерее?
— С кем?
— С Похитителем Невест. — Она выдернула руку из-под его локтя, и он сразу почувствовал, как ему недостает ее тепла. — Ведь мое неудавшееся похищение — единственная причина возникшего ко мне интереса.
— Вы, конечно же, не верите в то, что говорите?
— Очень даже верю. В более мучительное положение я еще никогда не попадала.
Она снова пошла по галерее, и он двинулся за ней, борясь с желанием положить ее руку себе на локоть. От ее слов сердце у него сжалось, и он окинул взглядом прогуливающихся по галерее гостей. Неужели они не видят, что мисс Бриггем умна и интересна? Но увы, ее ум работает против нее. Она не любит флирта и фамильярности и потому всегда будет лишена мужского внимания.
— А я думал, молодые девушки любят находиться в центре внимания, — заметил он, когда они остановились перед очередной отвратительной мазней.
— Но я не похожа на остальных девушек. — Она шумно вздохнула. — До встречи с Похитителем Невест я с удовольствием посещала приемы — время от времени. Усаживалась среди матрон и компаньонок, смотрела, как танцуют мои сестры и мамочка, и бывала у своей самой близкой подруги, мисс Уэйнзборо-Пакстон.
— Я, к сожалению, с ней незнаком.
— Она живет на западном конце деревни. К несчастью, она не смогла приехать сегодня. У нее плохо со зрением, и она, бедняжка, страдает от сильных болей в суставах.
Они подошли к следующей картине, и Саманта продолжала раздраженно:
— А вот теперь мне нужно выезжать почти каждый вечер. Несмотря на то, что я то и дело наступаю джентльменам на ноги, они все равно приглашают меня танцевать. — Нетерпеливым жестом она указала на свое муслиновое платье. — В этих вычурных платьях я выгляжу смешно. Я ничего не смыслю в моде, но теперь леди стали спрашивать, что я думаю о том или ином фасоне одежды. Джентльмены подходят ко мне, чтобы поговорить о погоде. Лорд Карсдейл рассказывал мне о недавнем ливне чуть ли не четверть часа. И все это просто вежливая болтовня, чтобы подвести разговор к моему похищению.
Он с трудом удержался от желания сообщить ей, что если лорд Карсдейл рассуждал о погоде, он при этом еще и бросал плотоядные взгляды на ее фигуру. Ее пышные формы не оставляли и его равнодушным. Проклятие, ничего нет удивительного в том, что Карсдейл не мог оторвать от нее глаз.
— А лорд Карсдейл тоже расспрашивал вас о Похитителе Невест?
— Все расспрашивали.
— И что вы говорили?
— Правду. Что он был добр ко мне, в особенности когда понял свою ошибку. Что он просто помогает женщинам, которых похищает.
— И как на это реагировали слушатели?
— Мужчины расспрашивали о его лошади, интересовались, носит ли он при себе оружие. А эти дураки — Бабкок и Уитмор — пожелали узнать, как он завязывает галстук.
Спрятав улыбку, Эрик спросил:
— А леди?
— Они вздыхают, спрашивают, красив ли он, силен ли, какого цвета у него глаза.
— Понятно. И вы что отвечаете?
— Что лицо его скрыто под маской. Что он очень сильный. Подхватил меня на руки словно пушинку.
«Это верно, дорогая».
— А что вы ответили насчет его глаз?
— Что в темноте я не смогла рассмотреть их. Заметила только, что взгляд у него внимательный. И умный.
— Вы говорите так, будто этот разбойник произвел на вас сильное впечатление.
Она остановилась, повернулась к нему, и в глазах ее зажглись синие огоньки.
— Он не разбойник, лорд Уэсли. Рискуя жизнью, он спасает женщин, попавших в беду. При этом совершенно бескорыстно. Не думаете ли вы, что, если бы было больше таких, как он, мир стал бы лучше?
Негодование, как и улыбка, буквально преображало мисс Бриггем. Лицо ее вспыхивало румянцем, дыхание становилось учащенным, глаза сверкали.
— Признаться, — продолжала она взволнованным шепотом, — я бы охотно помогала этому человеку в его благородном деле.
Радость, которую он испытал от этих слов, сменила тревога. Помогать в его благородном деле? Господи, да о чем она думает? Надо ее немедленно переубедить.
Стараясь говорить спокойно, он спросил:
— А каким образом вы могли бы ему помогать?
— Не знаю, но помогала бы.
— Не будьте смешной, мисс Бриггем, — проговорил он довольно резко. — Этот человек чрезвычайно опасен. Было бы безумием связываться с ним.
Ледяной взгляд, которым она окинула его, дал ему понять, что с их дружелюбием покончено. Остатки тепла исчезли из ее глаз, и его охватило острое чувство потери.
— Я думаю только о вашем благополучии, — сказал он.
— Не стоит беспокоиться, милорд, — произнесла она все тем же ледяным тоном. — Я в состоянии сама о себе позаботиться. И позвольте вас поздравить. Вы оказались гораздо умнее остальных. — Она присела в реверансе. — Хорошего вам вечера, милорд.
Он точно прирос к месту и смотрел, как она торопливо прошла мимо нескольких гуляющих пар, направляясь к выходу из галереи. Он не помнил, чтобы кто-нибудь обошелся с ним столь бесцеремонно. Во всяком случае, не женщина. Только отец смотрел на него с таким презрением. Теперь она считала его таким же, как все остальные, разве что поумнее. При мысли об этом сердце его болезненно сжалось.
Проклятие, не станет же она разыскивать Похитителя Невест, чтобы предложить ему свою помощь… Или станет? Впрочем, ее попытки ни к чему не приведут. Он не допустит, чтобы она подвергла себя опасности.
Он провел руками по волосам и тяжело вздохнул, пытаясь успокоиться. Хорошо, что в результате похищения репутация мисс Бриггем нисколько не пострадала. Вот только популярность, которую она приобрела, ей не по душе.
Но со временем все забудут о случившемся. А ее желание помогать Похитителю Невест просто женский каприз. С таким же успехом она могла бы сказать, что хочет иметь бриллиант в двадцать карат. Так что не стоит придавать этому значения.
И хватит думать о ней. О ее огромных глазах цвета морской воды, умных, невинных, серьезных, лукавых. Напоследок она посмотрела на него с холодным презрением, и он сильно расстроился. Но он забудет об этом.
Забудет ее соблазнительные губы, изящную фигурку с пышными формами Она скорее подошла бы куртизанке, чем деревенской барышне.
Выйдя из галереи, он заметил, что она направляется к вестибюлю, а мамаша следует за ней по пятам.
И все же он должен еще раз увидеть мисс Бриггем. Убедиться, что высказанное ею желание не имеет под собой никакой почвы. Да, это прекрасная мысль. Он зайдет к ней на следующей неделе.
Может быть, даже завтра.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джеки



Мило и романтично.
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиМаша
19.09.2012, 1.54





МНЕ очень понравилось. Сказка конечно, зато про любовь)))
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джекиирина
5.01.2013, 10.57





.........да может и сказка.......черный рыцарь на черном коне и.т.д. но в этом романе есть то, чего не хватает в других. он ее увидел и она ему запала в душу.....и может он и не хотел!!!!!, но получилось так,что он стал за ней ухаживать.......rn он ей оказывал знаки внимания!!!!!! а не как обычно начинается роман ........она ему хочет отомстить, или она не хочет выходить замуж вообще, но по каким то причинам должна принести себя в жертву........или еще какая-то фигня
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джекиэлизавета
25.08.2013, 12.04





да и забыла.............класс!КЛАСС! КЛАСС!
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЭлизавета
26.08.2013, 18.18





да и забыла.............класс!КЛАСС! КЛАСС!
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЭлизавета
26.08.2013, 18.18





согласна с элизаветой. книга КЛАСС!!!!!!!!!
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джекинели
2.11.2013, 20.44





Я даже не знаю какими словами описать роман. Это больше чем великолепно или потрясающе. 100 из 10
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЕлена
27.12.2013, 21.19





Замечательный роман!!!!! Как Зорро прям Гг, обожаю такие истории!!!
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиВАЛЕНТИНА
26.04.2014, 9.25





Прекрасный роман. Замечательный герой, борец за права невест. Читала с удовольствием.
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиТаня Д
17.05.2014, 11.07





Чудесный роман!!! Чудесная сказка со счастливым концом! Это первый роман который я читаю где гг-ня не фотомодель с обложки плейбоя, а умная приятная девушка, хоть и невзрачная,которая умеет вести себя, а не орет как не нормальная и показывает свою гордость там где не надо. Мне было очень приятно читать этот роман с хорошим сюжетом и адекватными героями. 10 из 10 .Желаю приятного чтения:)
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЕлена
10.06.2014, 16.39





Чудесный роман!!! Чудесная сказка со счастливым концом! Это первый роман который я читаю где гг-ня не фотомодель с обложки плейбоя, а умная приятная девушка, хоть и невзрачная,которая умеет вести себя, а не орет как не нормальная и показывает свою гордость там где не надо. Мне было очень приятно читать этот роман с хорошим сюжетом и адекватными героями. 10 из 10 .Желаю приятного чтения:)
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЕлена
10.06.2014, 16.39





Хоть и сказка и начинается вроде бы из ничего...НО! действительно приятно читать. Напоминает Зорро и так описаны чувства и желания и заблуждения героев, не только главных героев, но и всех участников романа. И они обыкновенные, настоящие, такие милые. Мне понравилось. Читается быстро и легко и чем дальше читаешь - тем быстрее разворачиваются события. Одним словом мелодрама в лучших своих традициях и со счастливым концом.)))
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиМазурка
8.07.2014, 0.49





восхитительно ослепительно прекрасно романтично чудесный роман легкий отдыхающий понравился главная героиня с сильным характером а главный герой благородный мужественный человек чести желаю приятного отдыха за прочтением этого романа
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джекинаталия
21.09.2014, 16.06





Очень милая сказка, хотя и несколько сумбурная, что, впрочем, не лишает ее очарования!
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЮлия
6.11.2014, 6.32





очень хороший роман.... один из немногих который заставит меня найти его в интернете и перечитать
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро Джекиалина
16.03.2015, 12.16





Читаю второй роман у этого автора и снова мне не хватило эпилога. А так роман хороший, романтическая история, хорошие герои....
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЕлена
26.03.2015, 16.53





Наивная сказочка для малолеток.
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
14.04.2016, 22.05





Класс!!! Читайте.
Коснуться твоих губ - Д`Алессандро ДжекиКис
21.04.2016, 20.16








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100