Читать онлайн Сюрпризы Рождества, автора - Бэйс Ронда, Раздел - 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сюрпризы Рождества - Бэйс Ронда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.2 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сюрпризы Рождества - Бэйс Ронда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сюрпризы Рождества - Бэйс Ронда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэйс Ронда

Сюрпризы Рождества

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

13

В аэропорту было полно народу. С трудом добравшись до нужной очереди, Кассандра встала в самый конец. Медленно, но верно она продвигалась к месту предъявления документов.
И не заметила, как высокий мужчина с ежиком русых волос прошел регистрацию. Для этого Кэсси была слишком загружена собственными невеселыми мыслями.
Она летела в салоне эконом-класса. Рядом сидел полный мужчина, периодически кашлявший в кулак. Девушка с опаской косилась на него.
– Вам ничего не угрожает, мисс, – хриплым голосом проговорил сосед. – Это остатки войны… не слишком приятные…
– Извините… – Кассандра отвернулась.
– Да ничего. Не вы первая на меня так смотрите. Просто я решил вас успокоить. Ведь нам лететь еще какое-то время…
– Я поняла… спасибо… – пробормотала девушка, чувствуя стыд за необоснованные подозрения в адрес дружелюбного соседа.
– Добираетесь домой? – полюбопытствовал между тем он.
– Да, к маме.
– Это хорошо, – кивнул мужчина. – Рождество – семейный праздник. Его надо проводить среди близких людей…
– Это точно, – согласилась Кэсси и неожиданно улыбнулась.
Не надо грустить. Она начнет жизнь с нуля… И теперь все будет по-другому…
Вот только почему в окне самолета ей мерещатся глаза Джастина Престона? Почему, едва смежив веки, она видит его лицо? С какой стати ее кидает в дрожь при одной только мысли о нем?..
Тряхнув головой и попытавшись отогнать эти навязчивые мысли, Кассандра сделала отчаянную попытку отвлечься… И через какое-то время ей это удалось, чему девушка была очень рада…


Ей показалось… Или она на самом деле увидела его? Мужчина в темной куртке пробирался сквозь толпу приезжих к выходу. Забыв обо всем на свете, Кэсси поспешила за ним. Но тут кто-то схватил ее за рукав.
– Милая, ты не меня ищешь? – Голос Мередит заставил Кэсси изменить направление взгляда.
– Мамуля, здравствуй! – Кассандра порывисто обняла высокую, элегантно одетую женщину с такими же зелеными, как и у нее, глазами.
Мередит улыбнулась, потом слегка отстранилась и оглядела дочь.
– Мне показалось, ты куда-то спешила, – заметила она.
– Да, понимаешь… – Кэсси посмотрела в ту сторону, где только недавно видела знакомую фигуру, но увидела только безликую толпу.
В поисках теперь не было никакого смысла. Даже если это был Джастин Престон, он наверняка уже успел взять такси…
– Мне показалось, что я увидела знакомого из Сан-Франциско… – пробормотала девушка, не стараясь особенно вдаваться в объяснения.
– Понятно… – Мередит поправила и без того безупречно уложенные темные волосы с каштановым отливом и внимательно оглядела дочь. – Но, думаю, нам все же стоит вернуться за твоим багажом, милая…
– Да… конечно…
Они прошли в нужном направлении. У бегущей дорожки уже почти никого не было, и Кэсси без труда нашла свой чемодан. Везя его за собой, она шла рядом с матерью.
– Ты слишком легко оделась, – предупредила та, – здесь все-таки не курортный город.
– Но я надеюсь, ты на машине? – улыбнулась ей Кассандра.
– Да, но до нее еще придется идти.
Когда они вышли на улицу, Кэсси остановилась как вкопанная.
– Это же снег! – радостно воскликнула она, отпустив ручку чемодана и ловя ладонью крупные, медленно падающие вниз снежинки.
– Конечно, – Мередит с любовью наблюдала за дочерью, радуясь ее возвращению, – ведь скоро Рождество. А ты знаешь, что к этому времени мы уже всегда по колено в снегу…
– Я скучала по тебе, мамочка! – Кассандра сквозь слезы посмотрела на Мередит.
– И я по тебе, дочурка, – кивнула та, – но если мы не поторопимся, все усилия моего парикмахера пойдут прахом… Так что, давай поскорее заберемся внутрь моего авто.
Они поспешили к стоянке.


Мередит не приставала к дочери с расспросами. Она понимала, что той нужно время, чтобы адаптироваться и по-настоящему ощутить домашний уют.
Миссис Броуди приготовила ужин. И Мередит с удовольствием занималась сервировкой стола в ожидании, пока Кэсси примет душ и переоденется. Когда ее дочь, немного отдохнувшая и посвежевшая, появилась на пороге столовой, все было уже готово.
– Прошу, – пригласила Мередит к столу.
– Выглядит все ужасно аппетитно, – улыбнулась Кассандра, усаживаясь на стул.
– Поверь мне, это еще и очень вкусно. Или ты думаешь, что миссис Броуди не постаралась к твоему приезду?
– Думаю, она превзошла саму себя, если такое только возможно, – пошутила девушка.
– Сейчас мы это узнаем, – поддержала ее шутку мама.
После ужина они сидели в гостиной и разговаривали. И Кассандра рассказала Мередит обо всем, что случилось. О том, как она, не послушав мать, поехала к отцу. Как он не слишком обрадовался ее приезду. О том, как на курорте познакомилась с Джастином Престоном. И не заметила, как влюбилась в него. Однако спокойно отпустила, потому что не хотела навязываться…
Мередит слушала дочь и чувствовала, как сжимается ее сердце от жалости к своей любимой малышке. И когда она услышала, как Дэвид уговорил сестру совершить подлый поступок, а Кассандра, поддавшись силе его убеждения, пошла у него на поводу, она искренне посочувствовала дочери, которая слишком поздно осознала, насколько плохо поступила…
– Понимаешь, мама, – сквозь слезы говорила девушка, – он теперь никогда меня не простит. Я ведь даже не сразу призналась ему. А только тогда, когда он пришел ко мне за объяснениями по поводу моего заявления об уходе.
– Что я могу тебе сказать, дочурка, – произнесла Мередит, ища слова, чтобы хоть как-то подбодрить дочь. – Надо жить дальше… И знаешь, я чувствую, что в этом есть и моя вина… Мне давно надо было тебе рассказать…
– О чем, мама? – Кэсси распахнула свои красивые зеленые глаза, в недоумении уставившись на мать.
– Если бы я только знала, что ты все равно поедешь к отцу, – в отчаянии произнесла та, – я бы открыла тебе на все глаза. Но ты заявила перед уходом, что отправляешься на курорт, и я успокоилась… Мне надо было лучше знать твою натуру. Ты же такая упрямая. Всегда делаешь то, что хочешь. Даже если я тебе не разрешаю…
– Мама, ты меня пугаешь… – Кэсси окинула Мередит внимательным взором.
– Прости, милая, если так. Но ты должна знать… Грегори Линдберг не твой отец… – Она умоляюще посмотрела на дочь. – Я знаю, я очень виновата…
Мередит закрыла лицо руками.
– Но как такое могло произойти? – растерянно спросила Кассандра, еще до конца не осознав весь разрушительный смысл этого известия.
Она подсела к матери, обняла ее за вздрагивающие плечи и прижала к себе.
– Мамуль, ну хватит… Конечно, я сейчас в небольшом шоке… вернее, я в полном ауте… Но все же… мне нужно услышать твои объяснения. Иначе я ничего не пойму…
Мередит с благодарностью приняла салфетку из рук дочери и промокнула глаза. Признательно посмотрела на нее.
Кассандра молчала, ожидая, когда мама поведает о том, что же все-таки произошло много лет назад, и раскроет, наконец, тайну ее рождения.
– Я вышла замуж за Грегори по расчету, – начала Мередит, собравшись с мыслями. – Я никогда не любила его, но всегда относилась к нему с уважением. И хотела, чтобы мой ребенок, которого я носила под сердцем, обрел настоящую семью. У него уже был маленький сын Дэвид. Жена Грегори умерла при родах. И он искал женщину, способную заменить мать его сыну. Он не знал, что я беременна. А я ничего не сказала ему, так как хотела, чтобы ты, родившись, получила полноценную семью… – Она замолчала, и Кэсси видела, с каким трудом дается маме это признание, но не могла остановить ее. Настало время все выяснить до конца. – Когда ты родилась, – продолжила Мередит, – я сумела убедить Грегори, что ты решила появиться на свет раньше времени, и он был удовлетворен моими объяснениями. Думаю, я смогла заменить мать Дэвиду, потому что всегда считала его своим сыном…
– Мне кажется, он тоже до сих пор так думает, – мягко заметила Кассандра. – Но все же, что произошло потом?
– Потом появился твой отец… – Мама подняла на нее взгляд, в котором девушка увидела всю боль, накопившуюся за долгие годы. – Твой настоящий отец…
– Но кто он?!
– Брайан Макгрей. Я питала к нему искренние и сильные чувства. Но он исчез из моей жизни, оставив меня беременной. Правда, справедливости ради стоит отметить, что Брайан ничего не знал о ребенке… Оказавшись в безвыходном положении, я стала искать подходящего мужа. Грегори показался мне приемлемым во всех отношениях…
– Ты так говоришь, словно выбирала вазочку в гостиную…
– Что поделать… – Мередит с горечью развела руками. – В то время я так и подходила к этому вопросу. Ведь я все еще любила Брайана. Да что скрывать… Я ни на минуту не переставала его любить. Однако, решив стать хорошей женой и матерью, я искренне считала, что поступаю правильно… Пока не встретила Брайана вновь.
– Но как же это произошло?
– Случайно, – грустно улыбнулась собеседница, – мы столкнулись нос к носу на одной из многочисленных презентаций. Ты ведь знаешь, Грегори любил быть в центре внимания. Он являлся не последним человеком в индустрии рекламного бизнеса, а для того, чтобы поддерживать имидж, нужно всегда быть на виду… Когда я увидела Брайана и заглянула в его глаза, как будто время остановилось… Те чувства, которые я считала давно похороненными в глубине моей души, вспыхнули с новой силой. И я не могла им противостоять… К тому же оказалось, что Брайан искал меня все эти долгие годы. И узнав, что я переехала в Сан-Франциско, отправился за мной, несмотря на то, что знал о моем замужестве и о тебе…
– Но почему же он бросил тебя?
– Это долгая история…
– И все-таки, раз уж у нас такой разговор, расскажи, – попросила Кэсси.
– Его родители были против меня и делали все, чтобы разлучить нас, – начала Мередит, уступая просьбе дочери, – они и спровоцировали наш разрыв. Сначала наплели Брайану про меня всякие небылицы. А когда он расстался со мной, постарались отдалить его от меня. В итоге, когда Брайан разобрался во всем и, самое главное, в себе самом, я уже уехала…
– Но как я понимаю, он сумел тебя найти…
– Да, и когда мы встретились, я поняла, что никуда от него не денусь, потому что до сих пор люблю его всей душой. – Мередит понуро опустила голову. – Наверное, мне сразу надо было во всем признаться Грегори. Но я боялась того, что, узнав о правде твоего рождения, он отвергнет тебя. А ведь ты совершенно искренне считала его своим отцом, как и он тебя – своей дочерью…
– Вот уж никогда бы не подумала, что в нашей семье бушевали такие страсти, – пробормотала Кассандра.
– Да уж… – невесело согласилась с ней мама. – Когда Грегори узнал обо мне и Брайане, он устроил мне скандал. Такой всегда сдержанный и холодный, он кричал, что разведется со мной и отберет детей…
– Я помню этот вечер, – задумчиво проговорила Кэсси. – Испугавшись ваших криков, я убежала к себе в комнату и заткнула уши. Помню, мне было очень страшно…
– Прости, милая, что тебе пришлось это увидеть. – Мередит крепко сжала руку дочери. – Я бы ни за что не хотела причинить тебе боль…
Они немного помолчали.
– Ты сказала ему, что я не его дочь, да? – догадалась Кассандра.
– Я не могла расстаться с тобой. Ты – самое дорогое, что у меня есть. И если бы он отнял тебя у меня, я не пережила бы этого, – ответила ее мать.
– Понимаю, мамочка. – Кэсси устроила голову у нее на плече и задумчиво посмотрела вперед, туда, где в вазе стоял изящно подобранный букет. – Какие красивые цветы, – заметила она.
– Да, – почему-то смутилась Мередит, соглашаясь, – очень…
Они еще долго сидели так и разговаривали. Мать и дочь. И никогда еще они не были настолько искренни и близки друг с другом, как сегодня.
Когда стрелки часов перевалили за полночь, Мередит решительно поднялась.
– Ну все. Надо спать. Иначе я завтра не встану. А мне еще ехать в приют.
– Повезешь подарки? – догадалась Кэсси.
– Да. – Ее мама довольно улыбнулась. – Ты не поверишь, мы собрали три грузовика. Дети будут просто счастливы.
И такая радость осветила ее лицо, что Кассандра не выдержала и засмеялась, разделяя ее настроение.
– А можно с тобой? – с воодушевлением спросила она.
– Конечно, милая, – ответила Мередит. – Я никогда не приглашала тебя… потому что считала, что ты сама должна сделать выбор…
– Ну вот. Я и сделала.
– Это точно. Тогда марш в кровать. Потому что я подниму тебя завтра в восемь часов, и попробуй только проворчать, что ты не выспалась! – шутливо пригрозила ей мама.
– Клянусь, этого не будет, – заверила Кассандра, отправляясь в свою комнату.
Она чувствовала облегчение. Да, возможно, мама и была не права. Но зато теперь Кэсси твердо знала, что в охлаждении отношений между ней и отцом нет ее вины. И она была благодарна Мередит за то, что та нашла в себе силы открыться… Кассандра на себе испытала, насколько сложно бывает сделать это… если перед тобой любимый человек…


Мама не обманула. Едва часы показали восемь утра, она постучала в комнату дочери.
– Соня, подъем!
– Уже надо вставать? – пробормотала Кассандра.
Ей казалось, что она только-только закрыла глаза, потому что чувствовала себя совершенно не выспавшейся.
– Уже минута, как ты должна стоять на ногах, – с улыбкой ответила Мередит, заходя и усаживаясь на край кровати. – Поторопись, – заметила она. – Скоро надо будет отправляться. Дети заслуживают того, чтобы мы не опаздывали…
– Бегу-бегу! – Откинув одеяло, Кэсси соскочила с другой стороны кровати и устремилась в ванную. – Я буду готова через несколько минут.
– Отлично, – кивнула ее мама. – Миссис Броуди ждет не дождется, когда тебя увидит.
– Я тоже! – прокричала Кассандра уже из ванной и закрыла за собой дверь…
Мередит встала и вышла из комнаты. Она была спокойна. Кэсси вернулась. Пусть она и натворила ошибок, но кто не без греха? Главное, она все поняла.
Жаль, конечно, что она рассталась с Джастином. Почему-то Мередит казалось, что он порядочный человек. Хотя Кассандра и старалась обходить его личность стороной в своем рассказе, Мередит видела, что дочь неравнодушна к нему… А значит, тяжело переживает разрыв…
Мередит по себе знала, каково это…


Миссис Броуди была на кухне.
– Ну где там моя девочка? – спросила она сразу же, как только появилась Мередит.
– Сейчас придет, – успокоила та. – Неужели так соскучилась, Вилма?
– Спрашиваешь, – фыркнула миссис Броуди. – Я не видела малышку несколько месяцев, она, наверное, сильно изменилась…
– Вилма, она не годовалый ребенок, чтобы меняться с каждым днем, – улыбнувшись, заметила Мередит.
– Для меня она все равно что ребенок, – поджав губы, пробормотала та, снимая блин со сковородки и заливая на ее раскаленное дно новую порцию теста.
– Вы говорите обо мне? – лукаво осведомилась Кассандра, появляясь на кухне.
– Девочка моя! – Вилма обернулась. – Ну я же говорила, что она изменится! – торжествующе заявила она, посмотрев на Мередит. – Прическа не та. Состригла свои замечательные кудри…
– Я сделала это еще здесь, – с улыбкой уточнила Кэсси. – И я не все состригла, они еще остались! – Она демонстративно повернулась к ней спиной, показывая мягкие волны каштановых волос, спускавшиеся до плеч.
– На все-то у них есть ответ, – надула губы миссис Броуди, отворачиваясь к плите.
– Я тоже по тебе очень скучала! – Подбежав к ней, Кассандра чмокнула женщину в щеку.
– Осторожно, я же с горячей сковородкой! – забрюзжала Вилма, но было видно, что она оттаяла.
– Ты на нее положительно влияешь, – шепотом заметила Мередит дочери, когда та села рядом с ней за стол. – Со мной она вечно спорит.
– Это потому, что она очень тебя любит, – заверила Кэсси, с улыбкой глядя на мать. – Как и я, – закончила она.
– Так, если вы не собираетесь опоздать, советую вам приступить к завтраку, – напомнила Вилма, на мгновение оторвавшись от созерцания готовившегося на сковороде блинчика.
– Слушаюсь! – в один голос ответили Мередит и Кассандра и, взглянув друг на друга, рассмеялись.
– Все-то вам шуточки, – пробурчала миссис Броуди, гася улыбку.
Она была рада приезду Кэсси. Та принесла с собой оживление юности, которого здесь явно не хватало. Мередит так была загружена делами, что порой у нее не оставалось времени, чтобы поужинать. И Вилме нередко приходилось выкидывать приготовленные блюда, которые начинали портиться. Теперь же Кассандра присмотрит за матерью, что не могла сделать миссис Броуди. Ведь она проводила в этом доме лишь несколько часов, остальное время посвящая своей семье и присмотру за внуками. Потому что дочери надо было работать. Впрочем, как и зятю, и ее мужу…
Видя, как Мередит заботится о бездомных детях, Вилма буквально боготворила ее, потому что сама была воспитанницей детского приюта. И там обращение было совершенно не таким, каким оно было в заведении имени «Мередит Линдберг». Что, однако, не мешало миссис Броуди спорить с хозяйкой, отстаивая свою точку зрения…


Кассандра и не предполагала, что детские личики, смотрящие на них с мамой с таким благоговением, словно они добрые феи, спустившиеся с облаков, тронут ее до глубины души. Когда они при помощи еще нескольких женщин взялись за раздачу подарков, блеск в детских глазках заставил сжаться ее сердце от осознания того, что все эти малыши лишены возможности жить в семье среди любящих родителей. На ее глаза навернулись слезы…
– Я понимаю тебя, – шепнула Мередит, подходя к дочери. – К сожалению, не всем им мы можем помочь. Однако я стараюсь, чтобы и здесь им было не слишком плохо. Ты увидишь, условия для жизни в этом приюте очень хорошие…
Кассандра поняла это, когда вместе с мамой прошлась по длинным коридорам, заглядывая в просторные светлые комнаты и классы, в которых проводились занятия.
Когда она вошла в одну из комнат, то увидела девочку, сидевшую у окна. Малышка пристально наблюдала сквозь стекло за открывающейся ее взору улицей.
– А ты почему не со всеми? – спросила Кэсси, подходя к ней и усаживаясь на край кровати, стоящей неподалеку.
– Боюсь пропустить своих родителей, – прошептала та. – Они пойдут по этой улице, и я их узнаю! – Девчушка посмотрела на нее своими огромными серо-голубыми глазами и откинула за плечи две туго заплетенные косички с огромными бантами.
У Кассандры сжалось сердце.
– Пойдем, – она протянула девочке руку, – там очень весело. И сейчас принесут огромный торт. Ты же хочешь попробовать? Там столько вкусного шоколадного крема… ммм…
– Ну ладно, – малышка со вздохом слезла с подоконника и взяла Кэсси за руку, – пойдем…
– Как тебя зовут? – спросила Кассандра, пока они шли по коридору.
– Мелани, – ответила девочка, поднимая на нее глаза.
– А меня Кассандра, можно просто Кэсси, – сказала девушка.
– Знаешь, – доверительно произнесла Мелани, – я хочу, чтобы моя мама, когда я увижу ее, была такая же красивая, как и ты…
– Конечно, – кивнула Кассандра, украдкой смахнув слезы, выступившие на глазах. – Так обязательно и будет, надо только верить…
– А я и верю, – спокойно сказала Мелани…


– Ну как ты? – Мередит бросила тревожный взгляд на дочь, напряженно смотрящую в окно на проносящиеся мимо улицы.
– Все нормально… Просто вспомнилась эта девочка… Мелани…
– Она уже давно в приюте, – проговорила Мередит, устремляя взор обратно на дорогу. – Ее подбросили совсем малышкой.
– А почему ее до сих пор никто не удочерил? – Кэсси вопросительно посмотрела на мать.
– Потому что она сама не хочет… – Мередит немного помолчала. – Эта девочка совершенно определенно знает, что ей надо, – произнесла она спустя некоторое время. – Ее несколько раз хотели взять в семью, но она отказалась. Почему-то Мелани уверена, что найдутся ее настоящие родители…
– Может быть, нужно их разыскать? – спросила Кэсси.
– Милая, ее подбросили… Думаю, если бы женщина, которая сделала это, захотела найти дочь, она давно связалась бы с администрацией приюта. Однако до сих пор этого не произошло…
– Очень жаль…
– Мне тоже… но здесь я бессильна…


Рождество стремительно приближалось. Кэсси подготовила подарки для мамы и миссис Броуди. И с нетерпением ждала, когда можно будет вручить их.
Накануне вечером она шла в гостиную, чтобы забрать оттуда оставленную днем книгу, когда услышала приглушенный голос матери.
– Нет, я не могу так поступить… Как ты себе это представляешь? Чтобы Кэсси осталась в Рождество одна? Ну и что, что ты бы заехал за мной после полуночи. Пойми… Нет, это тоже не очень хорошая идея… Возможно, позже…
Сделав несколько шагов по направлению к тому месту, откуда доносился ее голос, Кассандра столкнулась с матерью, которая говорила по мобильному. Мельком взглянув на дочь, та улыбнулась.
– Ты можешь пойти, – прошептала девушка так, чтобы Мередит услышала.
– Что? – удивленно спросила та, отодвигаясь от трубки и смотря на дочь.
– Иди и развлекайся… – Кэсси с улыбкой посмотрела на нее. – Я уже большая девочка и смогу за собой приглядеть…
– Просто меня приглашают на маскарад по случаю Рождества… – произнесла Мередит. – И тебя тоже.
– Я еще не готова выходить в свет, – с легкой грустью заметила Кассандра. – Но это совсем не значит, что ты должна сидеть со мной дома, словно я – несмышленый ребенок. Мама, ты просто обязана пойти и повеселиться за нас обеих.
– Спасибо, милая, – благодарно прошептала та, с признательностью глядя на дочь. – Алло! – произнесла она в трубку. – Ты еще ждешь моего ответа? Так вот… я пойду… Но только если ты обещаешь, что отвезешь меня домой по первому требованию… Хорошо, – она довольно улыбнулась, – договорились. До встречи.
– Новый поклонник? – полюбопытствовала Кэсси.
– Да нет, – улыбнулась мама. – Такой же старый, как и твоя мать…
– Тогда смею тебя уверить, слова о старости сильно преувеличены, – хмыкнула девушка.
– Да? – Мередит подошла к большому зеркалу в резной раме, покрытой матовой позолотой, и оглядела свое отражение. – Возможно, ты и права, – усмехнулась она.


Весь следующий день они выбирали для Мередит маскарадный костюм. Кидаясь сначала из крайности в крайность, в конце концов они решили остановиться на Скарлетт О’Хара, героине романа «Унесенные ветром», выбрав темно-зеленое платье и изящную шляпку, превратившие Мередит в ту, на кого она собиралась быть похожей.
– Твоему спутнику придется одеться Батлером, – с улыбкой заметила Кассандра, разглядывая стройную фигуру матери, на которой идеально сидело выбранное для маскарада платье.
– Он будет пиратом, – махнула рукой Мередит. – Пускай. В этом вся его сущность.
– Значит, он не дает тебе скучать, – констатировала Кэсси.
– Это уж точно… с ним не соскучишься, – подтвердила ее мама.
– Жду не дождусь, когда ты нас познакомишь…
Мередит вздрогнула, как будто услышала что-то из ряда вон выходящее. Но быстро взяла себя в руки и улыбнулась.
– Наверное, когда-нибудь это произойдет, – почти беззаботно ответила она.
– Ага, – хмыкнула Кассандра, – когда ты так говоришь, мне кажется, что это не случится никогда…
– Не будь столь пессимистична, – заметила Мередит.
– Ты, кстати, тоже, – с улыбкой парировала Кэсси.


Они с нетерпением ждали, когда часы пробьют полночь и можно будет открывать подарки.
Остатки ужина, приготовленного миссис Броуди, находились на столе. Но, несмотря на аппетитный вид блюд, ни Кэсси, ни Мередит уже ничего не хотелось. Они настолько объелись, что даже пошевелиться было лень.
– А ведь мне еще надевать это платье с корсетом, – заметила Мередит. – Даже не представляю, как после такого ужина я смогу это сделать.
– Не беспокойся, – улыбнулась Кассандра, – общими усилиями мы обязательно справимся.
Наконец большие настенные часы пробили полночь. Мать и дочь кинулись к большой, красиво наряженной елке, под которой лежали разнокалиберные свертки, упакованные в яркую бумагу.
Кэсси тут же разыскала и примерила заколку для волос, украшенную янтарем, которую купила ей Мередит. И теперь та с одобрением смотрела, как переливается янтарь в каштановых волосах дочери. Сама она примеряла свитер, который Кассандра привезла матери из Сан-Франциско. Он был из мягкой белоснежной шерсти, с золотыми пуговицами по левой стороне воротника, прикрывающего шею.
Мередит подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на себя.
– Должна признать, у тебя есть вкус, – отметила она, с удовлетворением глядя на свое отражение.
– За это, я думаю, надо благодарить тебя, – улыбнулась в ответ Кассандра.
Взглянув на часы, она воскликнула:
– Мама, ты не опоздаешь?
– Ой!
Мередит поспешила к себе.
– Пойдем, – позвала она дочь, – поможешь мне надеть это платье!
– Конечно, не волнуйся, – успокоила ее Кэсси, торопясь следом. – Если не будем медлить, мы все успеем…


Мередит с трудом смогла запихнуть свою юбку внутрь автомобиля. Понадобились усилия кавалера, чтобы это, наконец, произошло.
– Уф! – Она с грустью глянула на дом, в окне которого увидела силуэт дочери. – Все-таки мне как-то не по себе от мысли, что я оставляю Кэсси одну в этот праздник.
– Но она ведь сама отказалась с тобой идти, – заметил ее спутник. – Возможно, ей нужно время, чтобы прийти в себя.
– Спасибо, что все понимаешь. – Нагнувшись вперед, она послала ему воздушный поцелуй. – Это платье такое ужасное, – пожаловалась затем. – Если бы не оно, я бы не сидела сейчас на заднем сиденье.
– Ну хорошо еще, что оно вообще влезло в мою машину, – улыбнувшись, пробормотал мужчина.
– Хватит меня подкалывать, Брайан, – обидчиво поджав губы, произнесла Мередит.
– Я же любя, – пояснил он, оборачиваясь к ней.
В его глазах плясало веселье. И Мередит в который раз поблагодарила Всевышнего за то, что он дал ей еще один шанс…
– Кстати, давно хотел спросить тебя, – не отрывая взгляда от дороги, произнес ее спутник. – Мы долго еще будем в подполье? Или ты все-таки думаешь над тем, когда мы сможем, наконец, открыто быть вместе…
– Поверь мне, я желаю этого так же сильно, как и ты…
– Но, может быть, недостаточно сильно?
– Очень даже достаточно… И скоро, возможно, все изменится… Потому что я сказала ей, кто ее настоящий отец…
– Это один из лучших подарков, который ты могла мне сделать к Рождеству, – облегченно вздохнув, заметил он.
– Один из?.. – недоуменно переспросила Мередит.
– Ну… все дело в том… я давно хотел спросить тебя еще кое о чем… – В этот момент Брайан как раз остановился перед домом, где проходило мероприятие. – Согласишься ли ты стать моей женой? – Обернувшись, он протянул ей маленькую коробочку из зеленого бархата.
– Милый… – На глаза Мередит навернулись слезы.
– Это значит «да»? – уточнил он.
– Конечно! – Она нагнулась вперед и прижалась губами к его губам. – Ты самый лучший на свете…
– Ты тоже, – улыбнулся он. – Потому что наконец-то приняла мое предложение. Дай-ка я сам надену тебе колечко…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сюрпризы Рождества - Бэйс Ронда

Разделы:
1234567891011121314Эпилог

Ваши комментарии
к роману Сюрпризы Рождества - Бэйс Ронда



очень приятный сюрприз
Сюрпризы Рождества - Бэйс РондаИнна
30.08.2011, 11.34





Хороший роман)
Сюрпризы Рождества - Бэйс РондаЕлена
25.11.2013, 22.59





Особых эмоций роман не вызвал. Мило.
Сюрпризы Рождества - Бэйс РондаКристина
27.12.2013, 17.55





Как-то поверхностно,не хватило глубины. Но не жалею, что прочитала.
Сюрпризы Рождества - Бэйс Рондаиришка
23.02.2016, 2.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100