Читать онлайн Ювелирная работа, автора - Бэрд Жаклин, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ювелирная работа - Бэрд Жаклин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.41 (Голосов: 255)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ювелирная работа - Бэрд Жаклин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ювелирная работа - Бэрд Жаклин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэрд Жаклин

Ювелирная работа

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Ты скучала? – спросил он, неистово обняв женщину.
– Да, – явно нехотя отозвалась она.
– Ты меня обманываешь, Рыжая. Почему? Я по тебе очень скучал, – объявил он.
– Лестно, – констатировала она.
– Да что такое с тобой?! – воскликнул Маркус. – Мы так давно не виделись. Ты не могла бы встретить меня радушнее?
– Прости, что не оправдала твоих ожиданий, – сухо парировала Элоиза.
Он шел за ней по коридору, любуясь плавно покачивающимися женскими бедрами.
Он проследовал до гостиной, где, к своему немалому удивлению, застал Теда Чарлтона.
– Ах, ты, шлюха! – напустился на нее Маркус Коварис.
Элоиза Смит лишь устало посмотрела на него и отвернулась.
– Можно подумать, ты раньше этого не знал, – лениво съязвила она и удобно устроилась в кресле.
– Ты можешь мне объяснить, что здесь делает этот… – Маркус брезгливо указал на Теда. – Нет, – прервал он самого себя. – Позволь, я сам догадаюсь – патетически воскликнул грек. – Больше недели провести в одиночестве ты уже не в состоянии. Все равно кто – лишь бы тебя ублажали!
Элоиза тихо посмеивалась, не собираясь защищаться, что и насторожило Маркуса, который наконец замолк.
– Ты выговорился? – тихо спросила его рыжеволосая женщина. – Ты способен выслушать меня или намерен продолжать свой параноидальный бред?
– Ты мне ответишь, что он здесь делает? – вновь воскликнул Маркус, тыча пальцем в Теда, испуганно затихшего в кресле.
– Позволь напомнить, что ты находишься в моем доме! – Настало время для неистовства Элоизы. – Не тебе контролировать входящих и выходящих из него. И мне претит оправдываться перед кем бы то ни было, в особенности перед тобой. Но чтобы окончательно посрамить тебя, скажу, что Тед пришел получить мою консультацию. Он собрался выбрать духи для своей подруги и хочет знать мое мнение. А поскольку ты так удачно оказался в Лондоне и решил заглянуть ко мне после полумесячного отсутствия, думаю, Тед сообщит тебе еще кое-что. Да, Тед? Вы скажете мистеру Коварису то, что давно должны были ему сказать? – требовательно обратилась к Теду Элоиза.
– Не собираюсь я слушать этого мямлю. По твоему наущению этот нытик что угодно скажет. Я задал вопрос тебе. Что туту вас? Отвечай! – грозно двинулся на Элоизу разгневанный мужчина.
– До твоего появления был мирный ленч. А что творится теперь, тебе виднее, Маркус, – убийственно тихо проговорила женщина. – Присядь, Коварис, и успокойся… Почему вы молчите, Тед? Ждете, пока он вас прикончит? – вновь обратилась она к трусливому американцу.
– Не глупите, Коварис, – робко начал тот.
– Надо же! Он заговорил! – с издевкой произнес Маркус и двинулся на Теда.
– Я знаю, вы оба злитесь на меня. Но послушайте, я все вам объясню…
– Так объясняйте же скорее, Чарлтон, не бормочите! – прикрикнула на него Элоиза, теряющая терпение.
– Вы правы, Элоиза… Маркус, я вам солгал. Не понимаю, как вы могли мне поверить. Мы с мисс Смит не любовники. Не было этого никогда. Я лишь хотел прихвастнуть, вот и ляпнул по пьяни. Вы же помните, как дело было… Странно, что вы этому поверили, Коварис. Посмотрите на мисс Смит и на меня. Я бы ей такого и предложить не посмел, – мямлил Чарлтон.
– Какого черта он несет? – уставился на Элоизу Маркус.
– А ты не слышишь? – она удивленно при подняла брови, сохраняя олимпийское спокойствие.
– Слышу. То есть ты все выдумал, мерзавец?
– Людям свойственно выдавать желаемое за действительное, – философски заметил Чарлтон.
– Ты у меня сейчас схлопочешь, похотливый старикашка! – погрозил ему кулаком рослый атлет.
– Мне всего пятьдесят. Я не так стар, как вам кажется, и еще могу постоять за себя, – гордо выпалил лысоватый господин.
– Если собираетесь подраться, вон из моего дома! – потребовала Элоиза. – Этажом выше ребенок спит.
– Уйдет он! – указал пальцем на Теда Маркус.
– Мне действительно уже пора, – обрадованно засуетился Тед. – Элоиза, как вы позволяете ему так с собой обращаться? Я никогда не вел себя подобным образом со своей женой.
– Элоиза моя! Моя! Понял, ты, лысый гринго! – кинул ему вслед Маркус и в доказательство своих слов звучно ударил себя в грудь. – А что касается твоей жены, то я лучше промолчу!
Элоиза ошарашено уставилась на него и проговорила:
– Настоящий бабуин.
– Пусть радуется, что унес ноги, враль! – гордо отозвался Маркус и уселся напротив Элоизы с очень довольным видом. – Так что, говоришь, у вас тут было? Любовное свидание? – ласково спросил он Элоизу, когда удирающий Тед хлопнул входной дверью.
Она мрачно посмотрела на Маркуса.
– Ладно, я пошутил, – заверил он женщину и признался: – Сам не понимаю, как мог поверить этому плешивому хмырю.
– Наверное, ты очень этого хотел, – предположила Элоиза.
Маркус внимательно всмотрелся в нее, и его взгляд внезапно сделался теплым.
Элоиза, опасаясь вновь ошибиться, сделала вид, что не заметила этого, оставаясь строгой, и бесстрастной, тогда как сердце в груди затрепетало.
За то время, в течение которого Маркус Коварис был инвестором дизайнерского бюро «Кей-эйч-и», он многое успел выяснить.
Он узнал, например, что, согласно учредительным и регистрационным документам, фирма была создана через девять месяцев после смерти Хлои Бейкер. Средства, которые вложила в бизнес Элоиза, получены ею по завещанию бабушки и дедушки. Кроме того, из отдельных высказываний Харри, с которым он провел ряд деловых совещаний, следовало, что Элоиза в своих взаимоотношениях с представителями противоположного пола была чрезвычайно избирательна и до пуританства взыскательна. Из чего Маркус сделал приятный для себя вывод – малышка Элоиза не пошла по стопам своей матери, хотя увериться в этом оказалось очень сложно, что и подтвердили его недавние нападки на Теда.
Но он уже понял: интимной связи с американцем у Элоизы не было. Словно камень упал с сердца – так чувствовал себя Маркус…
Он продолжал молча разглядывать Элоизу, отчего та заметно занервничала. Ее волнение выдавали отведенный в сторону взгляд и порывистые движения.
В противоположность ей Маркус испытывал удовлетворение. Сбросив пар, отведя душу на бедняге Теде, он принялся меланхолично вспоминать о том, как увидел Элоизу в первый раз.
И, странно подумать, все эти пять лет он не забывал ее, хоть и делал это всегда по-разному. Начавшись с простой симпатии, его отношение к этой женщине претерпело множество метаморфоз. Он и желал ее, и стремился забыть, и страдал от обиды, грезил о несбыточном, сожалел о произошедшем, потом презирал, ненавидел и снова желал.
Теперь, в тридцать четыре года, он должен был на что-то решиться, потому и поспешил из Нью-Йорка сюда…
– Ну, что ты на меня так смотришь? – наконец не выдержала Элоиза.
– Так какие духи ты посоветовала купить этому скунсу?
– Какое это имеет значение? – спросила Элоиза, недовольная тем, что разговор вновь вернулся к Теду Чарлтону. – Для тебя это все – игра. Ты вторгся в мою жизнь, чтобы поразвлечься, Маркус. Ты никогда не убедишь меня, что тебя действительно волнует то, чем я живу. Ты доказал Теду, что распоряжаешься мною, и будь этим доволен.
– Ты несправедлива, Рыжая. Меня волнует все, что связано с тобой. Меня волнует то, что мы так давно не виделись и до сих пор не поцеловались, – разъяснил Маркус.
Сказав это, он подошел к Элоизе, присел на корточки и подарил ей долгий упоительный поцелуй, получив в финале звонкую пощечину.
– Какого черта?! – воскликнул оторопевший Маркус.
– А ты не догадываешься? – спросила его Элоиза.
– Ты меня ударила!
– Совершенно верно, – подтвердила рыжеволосая женщина.
– За что? – искренне удивился он.
– Как ты меня назвал, когда вошел? – задала она наводящий вопрос. – Это было очень грубо, Маркус. Я обиделась. Но и без этого достаточно было оснований для пощечины, даже более хлесткой. Только я, непонятно почему, терпела. Дурно даже не то, что ты назвал меня шлюхой. А то, что обращался со мной, как с таковой. И еще осмеиваешься спрашивать, за что?! Сам исчезаешь, когда заблагорассудится, пропадаешь неизвестно где, якшаешься со всякими… А с меня требуешь объяснений?! Проваливай-ка ты вслед за Тедом! – красноречиво указала на выход Элоиза.
– Ну, ты и крута! – вынужден был признать ошарашенный мужчина.
– Мне плевать, что ты обо мне думаешь! – заявила она.
– Да хорошо я о тебе думаю. Хорошо! – поторопился объявить Маркус. – И вообще, ты самая классная, Элоиза! Только успокойся… А я был дурак, – чистосердечно признался он. – Но ты ведь все равно любишь меня?
– Кто говорит о любви? – насторожилась Элоиза.
– А разве это не очевидно? – удивился Маркус.
– Только не для меня. Я с тобой потому, что ты меня заставил, – напомнила ему женщина.
– Ну, полно лукавить, Рыжая! – И Маркус с шаловливой улыбкой вновь собрался поцеловать Элоизу, но та отклонилась.
Если это и остановило Маркуса Ковариса, то ненадолго. Он сумел-таки притянуть Элоизу к себе и поцеловать.
– Пусть ты мне нравишься, но это ничего не значит, – пролепетала она.
– Почему на тебе всегда так много одежды? Сейчас же лето! – Маркус запутался в пуговицах.
Элоиза рассмеялась и помогла ему справиться с застежкой.
На следующее утро Элоиза проснулась рано и сладко потянулась. Она случайно задела рукой Маркуса и вздрогнула от неожиданности – женщина успела отвыкнуть от его присутствия.
Он невозмутимо посапывал на соседней подушке.
Элоиза повернулась к Маркусу. Она мысленно касалась его лица. Нежно гладила взглядом его черты. Он был спокоен и красив. Он был удивителен…
Элоиза улыбнулась и осторожно коснулась рукой его темных спутавшихся волос.
– Что такое? – пробурчал Маркус, легонько шлепнув ее по руке.
Элоиза рассмеялась и закусила нижнюю губу, задорно глядя на забавно хмурящегося со сна Маркуса.
– Я думала, ты еще спишь.
– Я и спал, пока ты меня не разбудила, – вновь буркнул он, натянув на плечи простыню.
– Ну, прости меня, ворчун, – ущипнула она его за нос.
– Прекрати хулиганить, – схватил ее за руку Маркус. – Вечно ты ко мне пристаешь со своими домогательствами, женщина, – заявил он, поднимаясь.
– Я к тебе пристаю? Вот новость! – воскликнула Элоиза. – Куда ты засобирался? Еще рано. Посмотри на часы.
– У меня планы. Иду готовить завтрак. А собираться будешь ты… Как тебе понравится ужин в Греции?
– Ты шутишь?
– Нисколько, – покачал он головой. – Я серьезен, как никогда. Не теряй время. Начинай упаковывать вещи, – безапелляционно распорядился Маркус.
– Но я не могу так внезапно уехать из Лондона, – заверила его женщина.
– Это почему? Что тебе мешает? – удивился он.
– У меня есть дела, работа, обязательства. – Элоиза присела на кровать.
– А я не могу тебя здесь оставить, – объявил Маркус.
– Вот уж это действительно смешно! – воскликнула она. – Здесь мой дом. Как это ты не можешь меня оставить?!
– Пять лет назад я уже оставил тебя, и что из этого вышло?
– Что?
– Неразбериха! – ответил Маркус.
– Но ты все время разъезжаешь. За последние полтора месяца где ты только не был… без меня.
– Это другое, – немотивированно заверил ее Маркус.
– Ничего не понимаю, – проговорила Элоиза.
– Тебе и не нужно. Просто делай, что я говорю. Мы летим на Рикос. Я хочу, чтобы ты пожила там. Моя семья о тебе позаботится.
– Почему обо мне кто-то должен заботиться?! – возмутилась Элоиза. – Я могу позаботиться о себе сама. Еще не хватало, чтобы ты отправил меня в ссылку. Не поеду! – категорически объявила женщина.
– Посмотрим! – прикрикнул на нее Маркус и распахнул платяной шкаф.
Он достал дорожную сумку и принялся беспорядочно запихивать в нее вещи Элоизы, приговаривая:
– Ты возьмешь это, это… и, пожалуй, еще вот это. А если я делаю что-то не так, то тебе же хуже. Потому что в любом случае ты летишь на Рикос, ибо я так сказал!
– Не лечу, и насильно ты меня туда не затащишь!
– Ты все время забываешь о нашем соглашении, Рыжая! – гневно напомнил Маркус.
– Ты хочешь сломать мне жизнь? Здесь мои друзья, моя работа. Почему я должна лететь в Грецию? – в отчаянии вопрошала она.
– Насчет друзей не преувеличивай, а рисовать свои эскизы ты можешь хоть на Луне!
– Но я не хочу.
– А тебя никто не спрашивает, – отрезал он.
– Ты невозможен! Я тебя ненавижу! – воскликнула женщина.
– Кто бы говорил! – издевательски парировал Маркус. – Достаточно мне немножко приласкать тебя, ты сразу становишься как шелковая.
– Ты бесстыдно пользуешься моей слабостью, – упрекнула его Элоиза.
– А что мне еще остается? – ухмыльнулся он и по-хозяйски обнял женщину за талию.
* * *
– Твои газеты, – сказала, входя в кухню, Кэти и протянула Элоизе стопку утренней корреспонденции. – Что за запах! Кто сварил этот изумительный кофе?! – льстиво вопрошала она, прекрасно зная, что кофе приготовил в электрокофеварке Маркус.
Элоиза для собственного удобства все газеты начинала листать с середины. Она распахнула одну из них и обомлела. Кровь отхлынула от ее лица. Она нервно вчитывалась в статью, в строках которой глаз выхватил имя: «Рик Притчард».
Элоиза поспешила вернуть себе самообладание. Она огляделась. Похоже, Маркус и Кэти не заметили ее оторопи. Они болтали, и Кэти над чем-то хохотала.
Элоиза попыталась прислушаться к их разговору, но не смогла сосредоточиться. Ее в этот момент больше волновало содержание статьи. Она стала вчитываться. Внимательно изучив статью, Элоиза подумала, что предложение Маркуса лететь с ним в Грецию поступило как нельзя кстати.
* * *
Ее красивые зеленые глаза словно вбирали в себя сочную зелень острова.
Облокотившись о перила, Элоиза стояла на той самой террасе, где пять лет назад встретила Маркуса Ковариса, и смотрела вокруг, наслаждаясь настоящим и нахлынувшими воспоминаниями.
Ирония судьбы заключалась в том, что, только увидев в газете ненавистное имя Рика Притчарда, она могла в полной мере насладиться возвращением на полюбившийся ей в юности остров.
Грусть охватывала лишь от понимания того, что невинной юности уже не вернуть.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Ювелирная работа - Бэрд Жаклин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Эпилог

Ваши комментарии
к роману Ювелирная работа - Бэрд Жаклин



Мне кажется авторы подобных романов не заморачиваются над тем чтобы придумать что нибудь новое они просто меняют имена и вместо испансого олегарха становится греческий олигарх, вот вам и совепшенно новая история!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТатьяна
20.02.2012, 15.17





Точно в яблочко!!! Ни чего нового!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТаня
27.03.2012, 22.28





фу...роман ужасен, столько грубости и хамства со стороны главного героя. а их первая ночь меня вообще убила. роман не вызвал у меня никаких эмоций
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинольга
22.06.2012, 11.13





Не понравилось
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинОксана
17.10.2012, 22.54





Плохо написано , и сюжет не интересный , мне вообще этот автор не нравится
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНаталья
6.12.2012, 13.15





Роман средней поршивости,сюжет высосан из пальца,неправдоподобный и наивный.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинГульнар
25.12.2012, 10.01





Сырой какой то, туфта короче(((
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКэт
7.05.2013, 14.45





Не понравился!Нет любви, нет романтики, чувств.Понравилась личность Элоизы, ее целостность и достойность.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЛика
30.06.2013, 13.21





такое ощущение будто все романы пишет один человек....так себе.....
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинфлора
3.07.2013, 17.48





Хм, и кто у кого слизал, но роман один в один с "Ненависть и любовь" Фристоун,изложение не слово-в слово, но сюжет как под копирку,и шрам и маньяк тоже, как-то мне "повезло" попасть вчера на один, а потом на другой романчик.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТатка
31.07.2013, 10.05





Ничего хорошего сказать не могу,только то что после прочтения книги остался неприятный осадок и плохое настроение. Мой совет не читать.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинДжамиля
12.08.2013, 20.43





Полный бред!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЯна
29.08.2013, 23.00





бред какой-то
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинполина
9.02.2014, 15.49





Да конечно все романы этого автора в принципе одинаковы но этот не хуже всех ее романов , Поэтому почитать можно 9 из 10
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЛюбовь Владимировна
20.03.2014, 9.34





Остановила чтение на первой странице. Только что прочла "Ненависть и любовь", и поняла, смысла читать дальше нет. Почти всё тоже самое. Мне показалось, что порой даже целые обзацы просто переписаны и изменили лишь имена героев. Кто у кого украл идею не знаю. Но такой явный плагиат меня сильно огорчает. Жаль, что у авторов не хватает фантазии и воображения на свой сюжет. Зачес тогда писать? Возможно, я что-то не понимаю в современном писательском деле? Честно, не знаю.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинUsya
1.05.2014, 18.16





Тафтология, бред, плохая книга!!!!!банально,нудно....зря потерянное время, так жалею что слила себя читать,нужно было бросить ещё на 1 главе.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинVeter
8.07.2014, 20.39





Taftologiya,chysh zrya vremya poteryala;( zrya sebya silila nyjno bulo brosit ewe na 1 glave bred,banalwina.....fyyyyyyyyy
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинVeter
8.07.2014, 20.50





Можно почитать. А Шарон Фристоун и Жаклин Бэрд один и тотже автор.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКэт
8.01.2015, 15.19





Не понравился роман. Пустой.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
23.02.2015, 18.04





В этом романе понравилась главная героиня, без соплей, ахов и вздохов, а вот герой не подходит под образ греческого миллионера... и вообще чтиво на тройку
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
30.03.2015, 12.14





Грубый, наглый герой. Первая ночь просто ужасная. 8/10
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинВикки
20.05.2015, 22.10





Так, себе
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНикита
1.06.2015, 5.22





Бред! Ужас! Херня!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКотик
21.09.2015, 22.28





Редко оставляю коментарии, но сейчас это просто необходимо! Дальше второй главы не смогла себя заставить прочесть(((время потраченное зря! Девочки не тратьте свое время впустую, только разочарование !!!!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
27.05.2016, 21.51





Редко оставляю коментарии, но сейчас это просто необходимо! Дальше второй главы не смогла себя заставить прочесть(((время потраченное зря! Девочки не тратьте свое время впустую, только разочарование !!!!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
27.05.2016, 21.51





Годовой отчёт читается интересней, чем эта писанина.Скучно, не интересно. Бред сивой кобылы, а не любовь. Моя оценка НОЛЬ.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНика
28.05.2016, 22.18








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100