Читать онлайн Ювелирная работа, автора - Бэрд Жаклин, Раздел - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ювелирная работа - Бэрд Жаклин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.41 (Голосов: 255)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ювелирная работа - Бэрд Жаклин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ювелирная работа - Бэрд Жаклин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэрд Жаклин

Ювелирная работа

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Неспешно и аккуратно Элоиза Смит распаковывала свои вещи. Ящички комода были выдвинуты, створки платяного шкафа распахнуты.
– Чем занимаешься? – спросил Маркус, войдя в ее комнату и бухнувшись на кровать.
Элоиза оторвалась от своего занятия и посмотрела на мужчину. В потертых джинсах, босой, с обнаженным торсом, он вальяжно расположился на постели и наблюдал за ее действиями.
– А на что это похоже? Есть какие-нибудь версии? – скептически спросила его женщина.
– Могла попросить горничную. Она бы все разложила, – назидательно произнес Маркус.
– Даже в голову не могло такое прийти. Обычно все делаю самостоятельно. Я, насколько тебе известно, не избалована комфортом. Живу как все смертные, – с упреком проговорила Элоиза Смит.
– Да-да… Труженица, скромница, самоотверженная подруга, – издевательски заметил хозяин виллы. – Я тоже, знаешь ли, на шее ни у кого не сижу. Но если я плачу своим служащим за работу, то пусть они ее выполняют… И нечего тут морализировать! – гневно бросил Маркус и поднялся с постели.
– Не злись, – спокойно сказала Элоиза. – Я не предполагала, что это для тебя вопрос принципа. – Желая утихомирить мужчину, она положила обратно в чемодан стопку вещей, которую держала в руках.
– Я сейчас позову горничную, и ты отдашь распоряжения. Подожди, – предупредил ее Маркус. – Ты моя гостья. Я велел им позаботиться о тебе, – сообщил он, выходя из комнаты.
– Хорошо, я подожду, – кротко согласилась Элоиза, тяжело вздохнула и села на край постели.
Но через миг он снова влетел в комнату и, увидев ее в ожидании, сказал:
– Вот, правильно. Жди. Обещай, что не пойдешь в душ без меня.
Элоиза послушно кивнула, и Маркус вновь удалился. В конце концов, она такая же его служащая, как и горничные, повара, водители и садовники. И, как он заметил, все они должны выполнять свою работу, честно отрабатывать деньги.
– Как скажешь, – пробормотала Элоиза себе поднос.
Оставив горничную в спальне, Маркус увлек Элоизу под струю душа. Обойдясь без длительных прелюдий, он насладился близостью с нею, словно давно планировал это. Маркус был горд собой, однако и Элоиза была вполне довольна.
Завернув краны, Маркус сказал Элоизе:
– Я пойду одеваться. Ты тоже поторопись. Не помню, говорил ли тебе, что тетя Кристина и Стелла присоединятся к нам за коктейлями.
Конечно же, он этого ей не говорил.
Элоиза не предполагала, что ей придется увидеться с его родней так скоро. Она помнила их как очень милых людей, но после заявления Маркуса о том, что Хлоя склонила дотоле благоразумного и верного дядю Тео к измене, отчего все семейство Томбисов сделалось несчастным, она несколько опасалась встречи с этими женщинами, которые только год назад потеряли своего отца и мужа.
– Хорошо, – послушно ответила Элоиза и порадовалась, наконец, оставшись в одиночестве. Элоиза завернулась в полотенце и критически посмотрела на свое отражение. В сложившейся ситуации она против обыкновения не хотела производить впечатление самоуверенной красавицы. Она с неудовольствием посмотрела на свою огненную шевелюру. И ее вновь охватило волнение, подобное тому, которое она испытала, найдя в газете ненавистное имя Рика Притчарда. Женщине захотелось стать крошечной или исчезнуть вообще…
Вопреки ее ожиданиям живущие по соседству Кристина и Стелла пришли не на коктейль, а на ужин. А это означало более длительное и обстоятельное общение. Элоиза лишь не могла понять, для чего Маркусу понадобилось перевирать факты, если он сам пригласил их поужинать вместе по случаю его возвращения.
Тетя Кристина была младшей сестрой матери Маркуса. Невысокая полноватая женщина с глазами темными, как маслины. Семнадцатилетняя дочь Стелла была ее более молодой копией.
За ужином Элоиза сделала смелое, но не бесспорное предположение – возможно, Кристина пребывает в неведении относительно мнимой интимной связи между Тео Томбисом и Хлоей Бейкер, поскольку тетушка Маркуса была неподдельно любезна с ней, добродушно отзывалась о ее матери, которую по старой памяти называла сестрой Элоизы. Так что под конец ужина она смогла расслабиться и насладиться остатками изысканных блюд, которые до этого лишь механически пережевывала и проглатывала всякий раз, когда к ней обращались с очередным вопросом.
– Вы первая девушка моего племянника, которую он решился представить семье. Должна заметить, что вам повезло, дорогая. Наш Маркус – настоящее сокровище. Более заботливого и терпеливого племянника и представить невозможно… Маркус, не надо хмуриться. Я говорю как есть.
Элоиза растерянно кивнула, не зная, что лучше – отмолчаться или во всеуслышание заявить о своем несказанном везении. Она помолчала, надеясь, что Маркус придет ей на помощь и сгладит эту неловкость. Но напрасно она рассчитывала на его участливость. Он, так же как и его тетя с кузиной, терпеливо дожидался ответа Элоизы.
Наконец она ослепительно улыбнулась и потупилась. Тогда ее оставили в покое.
Прощаясь, Кристина и Стелла по-родственному расцеловались с Элоизой и пожелали ей от души всего самого лучшего. Элоиза искренне поблагодарила женщин.
Она вздохнула с неподдельным облегчением, когда пухленькие и говорливые родственницы Маркуса удалились.
Но главный вопрос оставался открытым. Она не могла допустить, что женщина, которая знает об интрижке покойной матери Элоизы с ее супругом, стала бы так вести себя всего через год после гибели последнего. Да и существовала ли эта связь вообще? Как могла Кристина не заподозрить мужа в измене, если любовница занимала соседнюю виллу? Кто сказал, что измена была? Маркус!
Элоиза задумчиво посмотрела на Маркуса, который глядел вслед удаляющимся родственницам.
Он заметил ее недоверчивый взгляд, обнял за талию и повел в дом со словами:
– А не выпить ли нам еще по стаканчику?
– Думаю, не стоит, учитывая, что мы и так изрядно выпили, – сдержанно проговорила Элоиза, пытаясь разобраться в круговерти подозрений и версий.
– Что с тобой? – спросил он, проведя рукой вдоль ее позвоночника. – Если не хочешь, насильно спаивать не буду, – рассмеялся он.
– Как мило с твоей стороны, – едко заметила Элоиза.
– Просто посидим на террасе, дорогая. Подышим воздухом перед сном… Ты иди. А я принесу себе выпить, – отослал ее на террасу Маркус и вернулся к бару.
С самого момента приезда он пребывал в состоянии эйфории, которое диссонировало с неослабевающим напряжением Элоизы.
– Ты нравишься тетушке Кристине и малышке Стелле. Я и прежде это замечал, – объявил Маркус, появившись на террасе. Элоиза вздрогнула.
– Да, они очаровательны, – взяв себя в руки, откликнулась женщина. – В иных обстоятельствах я бы могла подумать, что смогу с ними сдружиться.
– А чем тебя не устраивают нынешние обстоятельства? – небрежно поинтересовался Маркус.
Элоиза резко повернулась к нему и испепеляюще посмотрела.
– Что? Что такого я сказал? – развел он руками.
Элоиза Смит ухмыльнулась и, едко улыбнувшись, проговорила:
– Ничего, если ты так считаешь.
– Да что с тобой такое, я никак не пойму! – воскликнул мужчина. – Мы приехали сюда отдохнуть, насладиться жизнью. Все, абсолютно все идет замечательно. Я не понимаю, почему ты придираешься к каждому моему слову! С тех пор как мы вылетели из Лондона, с тобой невозможно разговаривать, – отчитал ее обиженный Маркус.
– Прости, не хочу портить тебе отдых. Расслабляйся, – сказала Элоиза и поднялась с шезлонга.
– Ты куда? – удивился он.
– Сегодня я не лучшая собеседница, – самокритично объявила она.
– Ты можешь сесть и внятно объяснить, что именно тебя тревожит?
– Зачем?
– Это мой дом, и я хочу быть здесь счастлив. Потрудись объяснить, что тебе мешает разделить это состояние со мной? – потребовал хозяин.
– Хочешь знать? Хорошо, – злобно согласилась она. – Усталость, сознание того, что я оказалась здесь, не по собственной воле, неспособность радоваться по команде, настроение, которое просто не совпадает с твоим. Такие объяснения тебя устраивают?
Воцарилось напряженное молчание. Маркус забыл про виски и сурово уставился на Элоизу. Она отплатила ему не менее суровым взглядом.
Наконец он сказал:
– Спустимся в сад, посидим на скамейке.
– Хорошо. Как скажешь, – вызывающе ответила Элоиза.
– Идем, – пройдя вперед, позвал он ее за собой.
– Идем, – приблизившись к нему, эхом отозвалась женщина.
Они молча спустились и сели на скамью в конце сада, там, где начинался пустынный пляж и шумело море.
Элоиза и сама хотела бы понять причину своих треволнений. Но это было затруднительно. Слишком много скопилось вопросов, и ни одного ответа.
Море мерно раскачивалось перед ними. Разговаривать не хотелось ни Маркусу, ни Элоизе.
Спускалась густая южная ночь, трещали и щебетали обитатели сада за их спиной. Шелестел песок. Над головами листва шептала свои зеленые тайны.
Постепенно взгляд Элоизы затуманился. Мало что различая во мраке, она глядела словно в темную бездну, что протянулась до самого горизонта.
Ее ресницы безвольно опустились. Она откинулась на спинку скамьи.
Маркус молча наблюдал за женщиной. Когда она задышала ровно и плавно, он тихо предложил:
– Пройдемся вдоль берега.
Элоиза подняла на него глаза, затем кивнула. Наклонившись, она расстегнула пряжки своих сандалий и ступила босыми ногами на теплый песок.
Маркус закатал брюки и подвел ее к зыбкой границе, где море сходилось с берегом. И, шлепая по набегающим волнам, потянул ее за собой. Из-за облаков выглянула полная луна. Они разом подняли глаза в надежде задержать это ускользающее зрелище.
Когда луна притаилась за очередным облачком, Маркус дернул Элоизу за руку и бросил клич:
– Побежали.
– Я устала, – возразила она.
– Брось! Развеешься, – пообещал он: – Поверь мне, нет способа лучше!
Элоиза лениво побрела вслед за ним, с каждым шагом прибавляя темп.
– Не догонишь! – подзадоривал ее Маркус, на ходу срывая с себя рубашку.
Элоиза побежала, поскольку перестала различать его силуэт.
Маркус играл в поддавки, поэтому вскоре она его догнала.
– Теперь твоя очередь убегать, – сообщил ей Маркус.
– А мы разве играем? – удивилась женщина.
– Да. Эта игра называется «салочки», если ты забыла, – проинформировал ее Маркус.
– Это несолидно.
– Никаких возражений, – рассмеялся он и поторопил ее фривольным шлепком по ягодице.
Элоиза не пробежала и десяти метров, Маркус поймал ее, ухватив за поясок платья. Свободное летнее платье легко соскользнуло с ее плеч. Маркус расстелил его на песке.
Элоиза легла поверх платья. Маркус склонился над ней. Она вложила свою маленькую ладонь в его большую лапищу и потянулась к его губам.
– Ты бесподобна, – польстил ей Маркус. – Каждый раз я хочу тебя с новой силой. Ты непостижима.
– А ты ненасытен, – отозвалась Элоиза.
– И это правда, – согласился он.
– Хватит болтать, – остановила его женщина…
* * *
Солнечный свет проник сквозь оконное стекло, принуждая проснуться. Элоиза заморгала и поморщилась от ослепительной яркости позднего летнего утра.
Маркус, уже одетый, пребывал в нетерпеливом ожидании.
– Который час, если ты уже на ногах? – позевывая и потягиваясь, поинтересовалась она.
– Скоро полдень, – скупо сообщил он.
– Не может быть! – воскликнула Элоиза.
– Может! – сурово ответил мужчина. – Если бы я не отдернул шторы, ты бы проспала до вечера, – укоризненно проговорил он.
– Голова болит, – вяло пожаловалась она, щурясь от солнца.
– Неудивительно, – равнодушно заметил Маркус. – Утром звонила Кэти.
– Что ей надо? – недовольно отозвалась Элоиза.
– Спросила, как ты? Я ответил, что отдыхаешь. Она стала болтать о том, что у нее с Харри тоже давно не было отпуска. Пришлось пригласить их на пару дней. Так что поднимайся, соня. Твои друзья будут здесь после полудня, – проинформировал ее хозяин.
– Миленькое дельце, – проворчала Элоиза, вынужденная подняться.
– Ты что же, не рада? – искренне удивился Маркус. – А я был уверен, что это ты подговорила ее навязаться нам. Только поэтому и пригласил.
Элоиза выпучила на Маркуса сонные глаза.
– Должно быть, ты смеешься надо мной! – воскликнула она и всплеснула руками. – Мне их и дома хватает. Что это за отдых, если они приедут сюда вместе с Фло и Бенджи. Только вокруг них все и будет крутиться. Болтовни, визга не оберешься! – расстроено предвкушала Элоиза.
– Не очень-то ты их жалуешь, – заметил Маркус.
– Есть причины, и тебе они известны, – сдержанно парировала англичанка.
– Нашим отношениям не хватает искренности, – горько резюмировал Маркус.
– Я понимаю, это твой дом, ты здесь хозяин. Но все же как ты мог их пригласить? – с каждой минутой все больше и больше роптала Элоиза.
– Рыжая, – тихо сказал, обняв расстроенную женщину за плечи, Маркус, – это ненадолго. Потерпи. Я знаю, ты справишься.
– Не справлюсь, – капризничала она.
– Справишься, – заверил ее мужчина. – Я еду встречать их в аэропорт. А ты просто жди. Приходи в себя, завтракай, прихорашивайся… Ну, что обычно делают женщины?
– Ревут, – подсказала ему Элоиза.
– А вот этого не нужно, – пресек Маркус. – А то твои друзья подумают, что я тебя здесь мучаю.
– Так и есть, – угрюмо проворчала женщин.
– Не ври, – шутливо пригрозил ей пальцем Маркус. – И угораздило же тебя связаться с этой Кэти! – расстроено воскликнул он и сел на край постели! – Она же как пиявка! Я был уверен, что ты ее об этом попросила, – в очередной раз принялся оправдываться мужчина.
Элоиза невольно рассмеялась, наблюдая его беспомощность.
– Вот видишь, как некоторые женщины умеют добиваться своего, – грустно проговорила она. – Я так не умею.
– И, слава богу, – сказал Маркус, поднимаясь. – Надо ехать. Обещал, значит, должен встретить, – обреченно произнес он. – Я надеялся, будем одни, тихо поженимся, – посетовал он и вышел.
Элоиза еще несколько минут стояла, обомлевшая, посреди комнаты. Она отчетливо слышала его последние слова, но не могла поверить, что он их выговорил.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Ювелирная работа - Бэрд Жаклин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Эпилог

Ваши комментарии
к роману Ювелирная работа - Бэрд Жаклин



Мне кажется авторы подобных романов не заморачиваются над тем чтобы придумать что нибудь новое они просто меняют имена и вместо испансого олегарха становится греческий олигарх, вот вам и совепшенно новая история!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТатьяна
20.02.2012, 15.17





Точно в яблочко!!! Ни чего нового!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТаня
27.03.2012, 22.28





фу...роман ужасен, столько грубости и хамства со стороны главного героя. а их первая ночь меня вообще убила. роман не вызвал у меня никаких эмоций
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинольга
22.06.2012, 11.13





Не понравилось
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинОксана
17.10.2012, 22.54





Плохо написано , и сюжет не интересный , мне вообще этот автор не нравится
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНаталья
6.12.2012, 13.15





Роман средней поршивости,сюжет высосан из пальца,неправдоподобный и наивный.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинГульнар
25.12.2012, 10.01





Сырой какой то, туфта короче(((
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКэт
7.05.2013, 14.45





Не понравился!Нет любви, нет романтики, чувств.Понравилась личность Элоизы, ее целостность и достойность.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЛика
30.06.2013, 13.21





такое ощущение будто все романы пишет один человек....так себе.....
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинфлора
3.07.2013, 17.48





Хм, и кто у кого слизал, но роман один в один с "Ненависть и любовь" Фристоун,изложение не слово-в слово, но сюжет как под копирку,и шрам и маньяк тоже, как-то мне "повезло" попасть вчера на один, а потом на другой романчик.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинТатка
31.07.2013, 10.05





Ничего хорошего сказать не могу,только то что после прочтения книги остался неприятный осадок и плохое настроение. Мой совет не читать.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинДжамиля
12.08.2013, 20.43





Полный бред!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЯна
29.08.2013, 23.00





бред какой-то
Ювелирная работа - Бэрд Жаклинполина
9.02.2014, 15.49





Да конечно все романы этого автора в принципе одинаковы но этот не хуже всех ее романов , Поэтому почитать можно 9 из 10
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЛюбовь Владимировна
20.03.2014, 9.34





Остановила чтение на первой странице. Только что прочла "Ненависть и любовь", и поняла, смысла читать дальше нет. Почти всё тоже самое. Мне показалось, что порой даже целые обзацы просто переписаны и изменили лишь имена героев. Кто у кого украл идею не знаю. Но такой явный плагиат меня сильно огорчает. Жаль, что у авторов не хватает фантазии и воображения на свой сюжет. Зачес тогда писать? Возможно, я что-то не понимаю в современном писательском деле? Честно, не знаю.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинUsya
1.05.2014, 18.16





Тафтология, бред, плохая книга!!!!!банально,нудно....зря потерянное время, так жалею что слила себя читать,нужно было бросить ещё на 1 главе.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинVeter
8.07.2014, 20.39





Taftologiya,chysh zrya vremya poteryala;( zrya sebya silila nyjno bulo brosit ewe na 1 glave bred,banalwina.....fyyyyyyyyy
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинVeter
8.07.2014, 20.50





Можно почитать. А Шарон Фристоун и Жаклин Бэрд один и тотже автор.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКэт
8.01.2015, 15.19





Не понравился роман. Пустой.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
23.02.2015, 18.04





В этом романе понравилась главная героиня, без соплей, ахов и вздохов, а вот герой не подходит под образ греческого миллионера... и вообще чтиво на тройку
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
30.03.2015, 12.14





Грубый, наглый герой. Первая ночь просто ужасная. 8/10
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинВикки
20.05.2015, 22.10





Так, себе
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНикита
1.06.2015, 5.22





Бред! Ужас! Херня!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинКотик
21.09.2015, 22.28





Редко оставляю коментарии, но сейчас это просто необходимо! Дальше второй главы не смогла себя заставить прочесть(((время потраченное зря! Девочки не тратьте свое время впустую, только разочарование !!!!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
27.05.2016, 21.51





Редко оставляю коментарии, но сейчас это просто необходимо! Дальше второй главы не смогла себя заставить прочесть(((время потраченное зря! Девочки не тратьте свое время впустую, только разочарование !!!!!!!
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинЮлия
27.05.2016, 21.51





Годовой отчёт читается интересней, чем эта писанина.Скучно, не интересно. Бред сивой кобылы, а не любовь. Моя оценка НОЛЬ.
Ювелирная работа - Бэрд ЖаклинНика
28.05.2016, 22.18








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100