Читать онлайн Мой итальянец, автора - Бэрд Жаклин, Раздел - ГЛАВА ПЕРВАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мой итальянец - Бэрд Жаклин бесплатно.

Баннер
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам
загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.97 (Голосов: 5454)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мой итальянец - Бэрд Жаклин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мой итальянец - Бэрд Жаклин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэрд Жаклин

Мой итальянец

Читать онлайн

Аннотация

Молодая англичанка Келли Маккензи, окончившая университет, приезжает в Италию, чтобы поработать несколько недель няней у ребенка своей подруги и заодно отдохнуть...

Следующая страница

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Келли Маккензи, облаченная в рубашку и короткие джинсовые шорты, лежала, устремив глаза в небо, на лужайке, полого спускающейся к кромке озера Гарда. Она с наслаждением вдыхала ароматный воздух. Стояли последние дни августа; солнце сияло, жизнь была прекрасна. Перевернувшись на живот, она бросила взгляд па дом роскошное старое каменное строение, возвышающееся ярдах в пятидесяти от берега. Дом опоясывала терраса, каменные перила которой с одной стороны были скрыты кипарисами и густым кустарником. Кустарником, который, похоже, шевелился, хотя не было даже намека на легкое дуновение ветерка. Как странно!
И тут Келли увидела незнакомца. Она настороженно прищурила синие глаза. Полускрытый кустарником, мужчина держался одной рукой за перила и, наклонившись, пытался заглянуть в окно. В другой руке он сжимал металлический прут. Очень подозрительно.
Келли напряглась. Стоя к ней спиной, мужчина распрямился. Он был в белой майке и заляпанных краской защитного цвета шортах, очень высокий, широкоплечий и узкобедрый, с длинными мускулистыми ногами.
Крадучись, он двинулся к окнам задней стороны дома…
Спокойно, девочка, сказала себе Келли, не впадай в панику.
Три месяца назад Келли случайно встретила в Борнмуте свою старую школьную подругу Джуди Бертони. Джуди предложила ей поехать на два с половиной месяца в Италию, где находилась ее семья, и поработать няней ее сына. Келли была в восторге. Разве не прекрасно насладиться солнечным летом перед тем, как приступить к работе в научно-исследовательской химической лаборатории Дорсета? Эта идея показалась очень заманчивой, однако теперь, наблюдая за зловещим незваным гостем, Келли подумала, не поступила ли она опрометчиво…
Она осталась одна. Все семейство Бертони уехало в Рим, а Марта, экономка, воспользовалась отсутствием хозяев, чтобы навестить друзей. Уезжая, она наказала Келли все тщательно запирать, поскольку в округе участились случаи грабежей.
Подавив инстинктивное желание вскочить и убежать, Келли продолжала наблюдать за незнакомцем, который осторожно занес ногу над первой ступенькой лестницы. Металлический прут в его руке красноречиво говорил о его агрессивных намерениях. Он явно стремился проникнуть в дом.
Чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных мер. Келли недаром увлекалась гимнастикой в школе, а в университете два года подряд была чемпионкой по кикбоксингу. Пока внимание незваного гостя было целиком сосредоточено на окнах дома, Келли бесшумно встала, подкралась к нему и внезапно с леденящим кровь воплем вихрем взметнулась в воздух. Несколько ловких приемов — и потенциальный взломщик лежал навзничь па земле, металлический прут оказался в ее руке, а ее нога — на горле незнакомца.
Падая, Джанфранко Мальдини лишь мельком увидел, как кто-то светловолосый бросается на него.
Это было невероятно… Какая-то девчонка в буквальном смысле слова уложила его на обе лопатки. Ни разу за тридцать один год его жизни ни одной женщине не удавалось сделать с ним такое. Прежде чем пошевелиться, он окинул взглядом ее высокую стройную фигуру и замер. Гормоны тут же дали о себе знать.
Она была великолепна! Его взгляд скользнул по собранным в хвост платиновым волосам, задержался на правильных чертах лица, горящих глазах и влекущих губах, потом опустился ниже, где вздымалась мягкая рубашка, завязанная под высокой крепкой грудью. Он увидел гладкую светлую кожу, тонкую талию и пупок, который, так же как длинные стройные ноги, не скрывали коротко обрезанные шорты.
Джанфранко онемел. Неожиданно он ощутил прилив желания, чего с ним давно уже не случалось. Она была ослепительно красива и полна жизни, а ее эффектный прыжок, совершенный с необыкновенной ловкостью и грацией, произвел на него неотразимое впечатление. Он не представлял, что она могла делать у Карло Бертони, но было бы забавно выяснить это. Вот уже три года, как он не был в отпуске. Один звонок на работу — и он сможет на какое-то время стать свободным. Нью-Йорк подождет. Пожалуй, он приударит за этой девчонкой.
Конечно, он мог сбросить ее ногу со своего горла, но не спешил с этим.
Келли подняла руку с металлическим прутом и всмотрелась наконец во взломщика. Густые черные волосы мягкими завитками спускались на его широкий лоб, над темно-карими глазами красиво изгибались черные брови. Только слегка искривленный нос, который был когда-то, по-видимому, прямым, нарушал его классическую красоту. Но красота эта была какой-то гнетущей. Грешной, поправила она себя, когда его губы медленно растянулись в чувственной улыбке, обнажив ослепительно белые зубы.
Келли едва не застонала. Почему такой роскошный мужчина, какого ей едва ли доводилось видеть в своей жизни, оказался вором? Даже теперь, когда он находился в ее власти, в нем чувствовалась какая-то необыкновенная мужская сила. Но от этого он не перестает быть взломщиком, решительно сказала она себе.
— Послушай, парень, ты явился сюда, чтобы совершить кражу со взломом?
— Что-о? — возмущенно воскликнул Джанфранко.
То, что его застигли врасплох и повергли на землю, было и так достаточно оскорбительным, но чтобы его обвинили в том, что он вор, — это уже слишком для человека с его самолюбием. Он заставит эту дамочку заплатить за оскорбление.
— Только не надо прикидываться невинной овечкой, это не пройдет, — решительно заявила Келли. — Но я готова дать тебе шанс. Ты ничего не успел украсть, так что я отпущу тебя на все четыре стороны, но с условием, что ты пообещаешь никогда не возвращаться сюда.
Человек, распростертый на земле, замотал головой. Если эта девушка на самом деле считает его преступником, какой же наивной должна она быть, полагая, что настоящий грабитель ушел бы просто так.
— Как это понимать, ты не согласен? — строго спросила Келли. — Тогда мне придется дать тебе по голове этим железным прутом и вызвать полицию.
— Да нет, согласен, — поспешно сказал Джанфранко, увидев, что она подняла над головой тяжелый железный прут. Она явно не в своем уме, и он потерял слишком много времени, лежа на земле и любуясь ею.
Мгновенно положение изменилось с точностью до наоборот.
Ее голова с глухим стуком коснулась земли. Она почувствовала, что искры посыпались из глаз, а когда очнулась, то обнаружила, что лежит, прижатая к земле. Огромная мужская ладонь стиснула обе ее руки над головой. Незнакомец навалился на нее, закинув длинную мускулистую ногу поперек ее стройных ног.
— Отпусти! Ну и скотина! — закричала она и попыталась отбиваться, но безуспешно. Незнакомец был намного крупнее и сильнее Келли. Он просто еще жестче сжал запястья девушки, а свободной рукой взял ее за подбородок, чтобы она не могла отвернуться.
— С какой это стати я вас отпущу? — насмешливо спросил Джанфранко. — Если я такой злодей, как вы говорите, неужели вы действительно думаете, что я вас отпущу?
Келли вообще ничего не думала, она была в панике. Металлический прут, который она вырвала из его руки, куда-то исчез, и она чувствовала железную тяжесть его груди, навалившейся на нее. В последней отчаянной попытке сбросить негодяя, она попыталась ударить его по бедру коленкой и открыла рот, приготовившись закричать.
Но ее рот внезапно накрыли его губы, и ей стало нечем дышать. Это был властный поцелуй, который с такой силой прижимал ее губы к зубам, что она подумала: сейчас брызнет кровь. Если его целью было напугать ее, то ему это вполне удалось.
Вдруг поцелуй стал иным, чувственным и нежным, и, к своему стыду, она вдруг ощутила наслаждение.
Его рука скользнула по ее груди, и время остановилось. Каждая частичка ее тела наполнилась жаром. Она таяла от его прикосновения, от его поцелуя, его мускусного мужского запаха. Такого с ней никогда раньше не случалось. Чувственное возбуждение завладело всем ее телом.
Когда он наконец прервал свой поцелуй и поднял голову, Келли распахнула глаза, недоумевая, почему он остановился. Его рука упала с ее груди, и он взглянул на нее сверху вниз потемневшими от злости глазами. Внезапно она пришла в себя. Почему она безропотно приняла его поцелуй?
Джанфранко испытывал нечто похожее. Что, черт возьми, он делает с этой ненормальной молодой англичанкой на лужайке дома своих друзей средь бела дня? Он даже разозлился на себя — он не относится к числу мужчин, которые когда-либо теряют над собой контроль.
— Пожалуйста, отпустите меня, — умоляла Келли. Жар и тяжесть его тела были теперь не возбуждающими, а угрожающими. Она имела дело с совершенно незнакомым человеком и к тому же вором. — Прекратите немедленно! — взывала она, стараясь сохранить самообладание. — Вы можете угодить в тюрьму на долгие годы за изнасилование.
— Санта Мария!
Он возмущенно посмотрел темными глазами на красивую женщину, над шторой возвышался. Ему доводилось слышать много обвинений в свой адрес, но чтобы его назвали насильником? Такого еще никогда не было.
— Вы совсем выжили из ума? — взревел он в бешенстве.
— Нет.
Келли подумала, что он слишком зол и опасен и ей надо потакать ему до тех пор, пока у нее не появится шанс освободиться.
— Кто вы такая, черт возьми? И что делаете здесь? — грубо спросил Джанфранко. Он взглянул в синие глаза и увидел, что она и в самом деле испугана и изо всех сил старается скрыть это.
— Меня зовут Келли Маккензи, я буду все лето работать здесь няней. — Если ей удастся разговором отвлечь его, у нее будет шанс удрать. — Никто не слышал моего крика, так что, если вы отпустите меня сейчас, я обещаю не заявлять о вас.
— Баста. Довольно. — Все и так слишком далеко зашло.
Заявлять о нем! Джанфранко увидел, что она вздрогнула, и постарался смягчить свой тон.
— Послушайте, Келли Маккензи, я не собираюсь обижать вас. Никогда в жизни не применял силу к женщинам и не собираюсь этого делать. — (Она взглянула в смуглое красивое лицо, и ей захотелось поверить ему.) — А сейчас я отпущу вас, мы сядем и обсудим это недоразумение как двое взрослых людей. Согласны?
Она кивнула. Каждая мышца ее тела была напряжена в ожидании освобождения. В следующую минуту он выпустил ее запястья и сел, но прежде, чем она смогла пошевелиться, обнял ее сильной рукой за плечи и крепко прижал к себе.
— К тому же я и не вор, — спокойно продолжал он, — так что сидите тихо и слушайте.
У нее не было выбора: он сцепил пальцы и взял ее в кольцо своих рук. Но так как мысль о надвигающейся опасности изнасилования померкла, к Келли начала возвращаться ее обычная задиристость.
— Так, значит, для вас обычное занятие — слоняться по чужим садам с металлическим прутом в руке? — Она повернула голову и вскинула брови. Неужели этот человек принимает ее за полную идиотку?
— А, теперь я, кажется, все понял, — хмыкнул он. — Карло Бертони мой знакомый. Я одолжил у него монтировку, чтобы закрепить колесо на прицепе яхты, которая стоит внизу, у причала. Я пришел, чтобы возвратить ее.
Келли ни разу не упомянула имя хозяина виллы, тем не менее этот человек знал его. К тому же синьор Бертони действительно держал яхту у причала. Келли чуть не застонала. Все проще простого, а она вообразила черт знает что. Ее собственный отец всегда говорил ей, что слишком бурное воображение не доведет ее до добра. На этот раз она превзошла себя. Этот человек говорил по-английски, но с итальянским акцептом. Вероятно, он работал в гавани Дезенцано. Она почувствовала, как краска заливает ее лицо.
— Калитка была не заперта, никто не откликнулся на мой зов, и я обошел вокруг дома, чтобы оставить монтировку на террасе. Мне не хотелось брать ее с собой, потому что я зашел сюда по пути в еще одно место. Но тут вы, как дикая кошка, прыгнули на меня и заявили, что я вор.
— О господи! Простите. — Келли с облегчением взглянула на него смеющимися глазами. — Так, значит, вы не вор, а моряк и работаете в порту.
Уголки губ Джанфранко дрогнули в усмешке. Ему никогда еще не доводилось встречать женщину, так поспешно делающую выводы. Он хотел было ее поправить, но, взглянув в простодушное лицо, вспомнил о своем намерении немного развлечься. К тому же ему все еще не давало покоя то, что он так легко справился с ней.
— Да, я хожу в море и все утро занимался яхтой. Он не солгал, но и не сказал всей правды.
— Наверно, это время года самое напряженное здесь, на озере Гарда, при таком наплыве туристов и при том, что на следующей неделе грядут большие соревнования. Участники понаехали сюда со всего мира. Наверно, поэтому вы так хорошо говорите по-английски.
Келли понимала, что тараторит без умолку, но она так обрадовалась, что он не вор…
— Возможно, — сказал он с улыбкой, и его темные глаза заблестели, встретив доверчивый взгляд ее синих глаз. — Однако позвольте мне представиться. Джанфранко…
— Очень приятно, синьор Франко. — Она отбросила его рук, но улыбнулась: — Можно называть вас Джан?
— Я предпочитаю Джанни. — Взяв ее за руку, которая утонула в его ладони, он поставил ее на ноги. — Итак, Келли, недоразумение уладилось. Будем друзьями… и, как говорите вы, англичане, скрепим это рукопожатием.
Они пожали друг другу руки, но она заметила пляшущие в его глазах огоньки и фыркнула. Потом громко рассмеялась. Его сильное рукопожатие, мозоли, которые она почувствовала на своей ладони и которые явно свидетельствовали о занятии физическим трудом, убедили ее в том, что он говорил правду.
— Странно, что я приняла вас за вора, — залепетала она, но тут ее лепет прекратился, потому что он притянул ее к себе.
— Один поцелуй, чтобы скрепить нашу дружбу. Он наклонил голову и поцеловал ее долгим нежным поцелуем.
Когда Джанфранко наконец отпустил ее, она стояла ошеломленная и смотрела на него затуманенным взглядом. Но полуопущенные тяжелые веки скрывали выражение его глаз, и она подумала, не слишком ли доверчиво отнеслась к его объяснению.
— Боюсь, что мне пора идти, но теперь, когда мы решили стать друзьями, не согласитесь ли вы поужинать со мной сегодня вечером? Или синьору Бертони это не понравится? — осторожно спросил Джанфранко.
— С удовольствием, — ответила Келли. — Вся следующая неделя у меня свободна, поскольку синьор Бертони с женой и сыном Андреа уехал в Рим навестить своих родителей.
Она болтала лишнее, знала это и не могла остановиться.
— Сколько вам лет? — спросил Джанфранко, разглядывая взволнованную девушку. Эта ее лихорадочная реакция на его поцелуй удивляла. Он и сам уже давно не испытывал такого сильного влечения к женщине. Она явно не имела большого опыта общения с мужчинами, и он с удовольствием восполнит этот пробел в ее образовании. Он улыбнулся ей и почувствовал легкое угрызение совести. Она казалась почти подростком.
— Двадцать один год, — лучезарно улыбнулась в ответ Келли. — А вам?
— Тридцать один. Я, вероятно, слишком стар для вас.
— Вовсе нет, — поспешно возразила Келли. — Джуди на двенадцать лет моложе синьора Бертони, а они очень счастливая супружеская пара. Она готова на все пойти ради него. Поэтому я и оказалась тут одна: пока Джуди гостит у свекра и свекрови, она решила доказать им, что в состоянии сама заботиться о своем сыне.
Келли не имела представления о том, как много выболтала своим заявлением, но для ее собеседника это было предупреждением, что Келли Маккензи не тот человек, с которым можно просто по-флиртовать. Она явно верила в брак и счастливую семейную жизнь, и он понял, что ступил на опасную почву. Но, глядя на ее оживленное лицо и точеную фигурку, Джанфранко подавил свои мысли. Он желал эту девушку. А он относился к людям, которые всегда добиваются желаемого…
Было восемь часов вечера. К удивлению Келли, Джанни заехал за ней на огромном ревущем мотоцикле. Сидя на террасе небольшой таверны в крохотной деревушке высоко в горах, они лакомились запеченной озерной форелью. Далеко внизу искрились темные воды озера Гарда — прекрасная обстановка для романтического ужина!
Уже перевалило далеко за полночь, когда они наконец встали и вернулись к мотоциклу. Обхватив руками талию Джанни, Келли прижалась к нему, когда он, виртуозно управляя мотоциклом, мчался по извилистой дорогу обратно к Дезенцано.
Возвращая Джанни защитный шлем, Келли с сожалением ощутила, что чудесный вечер подошел к концу. Она взглянула на дом, потом снова перевела взгляд на Джанни. Не пригласить ли его войти? Но это не ее дом, и они едва знакомы…
— Спасибо за прекрасный вечер, — начала она вежливо, по Джанни разрешил ее проблему тем, что положил оба шлема на сиденье мотоцикла и заключил ее в объятия.
— Это я должен благодарить вас, — тихо проговорил он севшим голосом, — и, если позволите, поскольку у меня есть несколько дней отпуска, я хотел бы воспользоваться этим и повозить вас по окрестностям.
— Да, пожалуйста, — согласилась она, едва дыша, совершенно ошеломленная той томной чувственностью, которую увидела в его карих глазах. И когда он наклонил голову и поцеловал ее, судьба Келли была решена. Он был воплощением ее мечты. И ей ничего больше не было нужно, кроме его объятий, что, и она знала это, было предначертано самой судьбой.



Следующая страница

Читать онлайн любовный роман - Мой итальянец - Бэрд Жаклин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Мой итальянец - Бэрд Жаклин


Баннер


очень интересный роман.
Мой итальянец - Бэрд Жаклиняяяяяяя
27.10.2010, 13.16





Glavnaja geroinja- trjapka. Portit ves roman
Мой итальянец - Бэрд Жаклинluchik
16.07.2011, 2.23





очень даже ничего ...))
Мой итальянец - Бэрд Жаклинэльмирка
18.08.2011, 18.44





очень даже ничего. и у гл. героини всё же есть чувство собственного достоинства.
Мой итальянец - Бэрд Жаклинирина
16.09.2011, 8.26





красивая сказка:)
Мой итальянец - Бэрд Жаклинтатьяна
3.10.2011, 10.03





Согласна с luchik,это какой-то сумашедший муж,к концу романа я его уже просто ненавидела,хорошо она хоть ему нос разбила,наконец-то додумалась!
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинИрина
4.10.2011, 10.59





мне очень понравился роман)))
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинВики
3.01.2012, 15.17





Роман либо написан автором - дилетантом, либо каким то дибилом. Ну очень сумбурно. Как так возможно. На протяжении всей книги просто чувствуешь отвращение и жалость к главной героине. Мне ее действительно жалко. Как бы он не осознал и когда бы он не осознал что влюблен внее. я бы оставила его с ничем. Никогда бы не согласилась на такие условия. ГОсподи как ненавижу жить в таких семьях. когда выходишь замуж не за человека а за семью. Это просто невероятно. На 6 главе я уже полумала бросить роман, но прочитав комментарии о том что он класссный и о том что она разбила ему нос. .Решила дочитать. И к концу последней главы, когда он ей признался меня уже тошнило. НЕТ НЕ ЧИТАЙТЕ этот УЖАС! Лично мне никакого удовольствия не доставило. Хэппи энд конечно хорошо, но не в этом случае. Я надеялась, что все таки ее муженек умрет в какой то катастрофе оставив ей наследство. Эххх...Жаклин Бэрд разочаровала..
Мой итальянец - Бэрд Жаклинramel
7.01.2012, 4.09





Не согласна с предыдущим комментарием, милый роман, любовь, большую страсть.
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинКатя
7.01.2012, 9.31





неплохой роман
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинАделя
23.01.2012, 10.52





Начало было многообещающим, но потом всё сошло на нет.
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинАлиса
15.02.2012, 11.14





Прекрасня сказка!!
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинВера Яр.
22.02.2012, 12.45





Первое, что пришло в голову для описания - это "отвратительно". Не знаю почему, но именно такое ощущение сопровождало на протяжении всего романа. Чушь какая-то. И как, скажите мне те, кто говорит, что это "сказка", проявилась любовь гл. героя о к-ой он толкует в конце? Да, никак! Там ею и не пахнет вообще. Вероятно, люди, считающие эту книгу интересной, в реальности не сталкивались с болью, горем и т.д. Для них, вероятно, это будет хорошей книгой, чтоб взбодриться и пережить новые ощущения...
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинТатьяна
24.02.2012, 22.05





Согласна с Алисой! Начало многообещающее,но увы..Всё предсказуемо и скучно!Чушь)))Не советую!
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинОля)))
3.03.2012, 20.07





Класс!!!
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинЛида
9.03.2012, 19.41





Проблема в том, что вы не знаете что такое быть замужем за нуворишем, причем беременной и нежеланной для семьи... Очень быстро теряется чувство собственного достоинства даже у сильных личностей.
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинЛюдмила
15.03.2012, 18.13





роман для тех кто любит сопли, слюни
Мой итальянец - Бэрд Жаклинарина
18.03.2012, 17.24





хороший роман. 9 из 10. отлично она ему сломала....
Мой итальянец - Бэрд Жаклинекатерина
3.04.2012, 2.33





Во истину прекрасный рассказ я просто была влюблена в него в первой строчки. Мне безумно понравился.
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинКарина
16.04.2012, 18.45





классный роман
Мой итальянец - Бэрд Жаклиннюта
29.04.2012, 13.25





Г героиня ну дура какая то, всегда во всем виновата, понимает, почему муж к ней так относится. Нет. Такогоотношения к себе я бы не позволила, и нос ему разбила бы на много раньше, не обращая внимания на мать и невестку. Семерка.
Мой итальянец - Бэрд ЖаклинЛена
5.05.2012, 10.30






Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Женский портал, женских каталог, все для женщин! Rambler's Top100