Читать онлайн Шляпка с перьями, автора - Бэлоу Мэри, Раздел - ГЛАВА 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шляпка с перьями - Бэлоу Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.69 (Голосов: 150)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шляпка с перьями - Бэлоу Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэлоу Мэри

Шляпка с перьями

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 9

Его матери удалось за неделю сотворить чудо. Это было первое, что подумал герцог Бриджуотер, когда видел Стефани вечером перед балом у Гайденов.
Он стоял в холле дома матери. Ему сказали, что леди почти готовы к выходу и что он должен их подождать внизу. Первой вышла мать, которая выглядела как обычно величественно в платье из пурпурного атласа и тюрбане, украшенном перьями. Он взял ее за руки и поцеловал в обе щеки.
– Как всегда, мама, – искренне сказал он, – ты выглядишь слишком красивой и слишком молодой, чтобы быть моей матерью.
– Но, – сказала она, – только мой сын умеет делать такие комплименты.
Она спустилась раньше Стефани Грей, понял он, чтобы он смог сосредоточить все свое внимание на невесте, когда та появится на лестнице. Он посмотрел наверх и увидел, что она спускается. Действительно, подумал он, это можно назвать только чудом.
На ней было бледно-зеленое платье. Низкий вырез с небольшой оборкой открывал грудь. Платье сверху было украшено кружевом. Она надела жемчужную нитку на шею и небольшой браслет на затянутую в перчатку руку. Волосы были высоко подняты с затылка и боков, но легкие завитки у висков смягчали строгость прически. Он пока видел ее только спереди, но знал, что сзади волосы завиты в изящные локоны.
Он узнавал изысканный вкус матери в обманчивой простоте платья и прически. Она выглядела безупречно элегантно. Она затмит всех тех женщин на балу – а таких будет немало, – которые решат привлечь внимание к себе пышностью нарядов.
Но не только одежда и волосы заставили его подумать о чуде. Что-то изменилось в ней, из-за чего она мгновенно превратилась из гувернантки в невесту герцога. Он никогда не считал, что у нее плохая осанка, но сегодня она держала плечи расправленными, а спину – как-то особенно величественно – почти, как мать. И она высоко подняла подбородок, что придавало лицу гордое, почти тщеславное выражение.
Поза и одежда подчеркивали ее лучшие черты – изящную худобу, лебединую шею и длинные ноги, которые обрисовывались под платьем при ходьбе.
– Мисс Грей. – Он подождал, пока она спустится в холл, после чего шагнул вперед и протянул навстречу правую руку. Когда она вложила свою в его ладонь и присела, он поднес руку к губам. – Я не узнал вас. – Он повернулся и посмотрел на мать. – Ты сотворила чудо, мама. ,
– Стефани – самая способная ученица, о которой любой учитель может только мечтать, – ответила мать. – Это не чудо. Это результат тяжелой работы.
Он снова посмотрел на невесту.
– Волнуетесь перед сегодняшним вечером? – спросил он.
Когда она спускалась, то почти улыбалась. Сейчас улыбка исчезла.
– Немного, пожалуй, – призналась она. Он сжал ей руку.
– Нет нужды, – сказал он. – Вы выглядите великолепно, в чем зеркало и моя мать должны были вас уже уверить. Если вы будете держать в уме все, о чем, я уверен, она рассказала за целую неделю, вечер пройдет успешно. Если же вы почувствуете себя неуверенно, вспомните, кто вы. Вспомните, что вы – моя невеста и вскоре станете герцогиней Бриджуотер.
– Да, ваша светлость, – ответила она. – Я буду помнить.
Но он знал, что она все еще нервничает. Из глаз исчезли искорки, которые были там мгновение назад. Он вдруг почувствовал прилив сочувствия к ней и желание защитить. Должно быть, ей нелегко. Он не сомневался, что она не была ни на одном настоящем балу, максимум – на сельских танцах, которые устраивались в приходе. Он надеялся, что мать позаботилась о том, чтобы освежить ее умение танцевать. Да и сама Стефани не могла забыть что-то настолько простое, как фигуры танцев.
Его мать пошла к карете первой, а он последовал за мисс Грей, которая слегка опиралась о его руку. Он посмотрел на нее подбадривающе.
– Не бойтесь, – сказал он. – Ни один человек из тех, кто вас сегодня увидит, не догадается, что три недели назад вы были простой гувернанткой. Сестры будут приятно удивлены, увидев, как вы изменились.
Она быстро посмотрела на него, когда он подсаживал ее в карету, но ничего не сказала.
Ему следует быть осторожным, подумал он. Его одолевал соблазн простоять рядом с ней весь вечер, оберегая от возможных затруднений, с которыми она неизбежно столкнется. Но он не должен делать этого. Ничто так не заставит общество посмотреть на нее как на дикарку-простушку, лишенную манер и неспособную поддержать разговор, чего требует роль, которую ей предстоит выполнять после замужества. Он не должен просить Элизабет посадить их рядом за столом во время ужина. Он не должен танцевать с мисс Грей более двух раз и не может подойти к ней в перерывах между танцами больше одного раза.
Он должен довериться матери, чтобы та проследила, чтобы вечер прошел удачно.
Он прислушивался к тому, что говорит мать, и коротким ответам Стефани Грей, пока карета неторопливо двигалась по улицам. Она обращается к матери «мама», с интересом отметил он. Но сам герцог в разговоре не участвовал. Он нервничает перед балом, вдруг понял он, и даже немного расстроен. Ну почему, следуя хорошим манерам, нужно держать на расстоянии именно тех людей, с кем всего охотнее провел бы все время?
Он с удивлением обнаружил, что начинает с нетерпением ждать, когда же они поженятся. Похоже, им лучше удается расслабиться наедине друг с другом, чем в компании других. Ему захотелось снова услышать, как она разговаривает – так, как это было в его карете. Он хотел лучше узнать ее. И – мысль показалась очень странной – он хочет, чтобы она узнала его. Он всегда был замкнутым человеком. Никто, и он это понимал, не знает его на самом деле. И ему это нравилось – до сих пор.
Карета замедлила ход и остановилась перед дверьми особняка, принадлежащего его шурину.
Вечер шел удачно. Она не сделала пока ни одного неверного шага, не произнесла ни одного неверного слова. Она не сделала ничего, что могло бы ее смутить или чего могли устыдиться герцог Бриджуотер и его мать. За ужином она сидела во главе стола, рядом с маркизой Гайден, чей муж оказался человеком по меньшей мере на десять или пятнадцать лет старше своей жены, обладавшим непомерно развитым чувством собственной значимости. Она приветствовала гостей, стоя между маркизой и герцогом, поскольку бал давался в честь ее помолвки, улыбаясь, раскланиваясь и пытаясь запомнить нескончаемый поток имен проходивших мимо гостей. Она открыла кадриль в первой паре вместе с герцогом и каждый следующий танец танцевала с новым партнером. Она помнила все движения и выполняла их без ошибок. В перерыве между танцами она стояла рядом с герцогиней и беседовала со множеством других леди и джентльменов. Ни разу она не осталась одна.
Все шло хорошо. По крайней мере, так ее уверила ее светлость. Герцогиня была ею довольна. Кажется, она хорошо поддерживает разговор. Она выглядела ослепительно красивой – по словам ее светлости – и вела себя уверенно и с достоинством, без малейшего намека на чванство. Не страшно, уверила ее герцогиня, если она будет мало разговаривать. Главное – как она улыбается тем, с кем говорит и как поддерживает беседу вежливыми вопросами. Застенчивость, если она не вызвана излишней молчаливостью или замкнутостью, никоим образом не является недостатком для леди. В конце концов, все знают, как высоко она поднялась по социальной лестнице благодаря помолвке с Бриджуотером. Застенчивость будет сочтена скромностью.
И все шло хорошо. За исключением того, что сама она не получала никакого удовольствия. Она пыталась, когда мысли не были заняты разговором, понять, почему. Она чувствует себя неловко? Не более, чем ожидалось. В сущности, она обнаружила, что ей нужно вести себя так, как она обычно вела себя, когда была гувернанткой. Спокойное достоинство, самообладание, умение слушать других, особенно детей – вот ее образ жизни последние шесть лет. Может, она боялась допустить ошибку, уронить имя герцога Бриджуотера? Нет, ничего подобного она не чувствовала. А если и чувствовала, то помнила о словах его матери. Ее светлость всегда успеет прийти на помощь, сгладить любой промах.
Все были вежливы с ней. Некоторые были добры и даже дружелюбны. Она не подпирала стены во время танцев, как опасалась. Она не испытывала недостатка в собеседниках между танцами. Никто не отнеся к ней с презрением или-снисходительно.
Бальный зал, украшенный многочисленными зеркалами, канделябрами и цветами, был красив. Он был полон элегантных, красивых людей. Прекрасные декорации, о которых она всегда мечтала – таким она представляла бал Золушки. И во многих моментах она повторяла путь героини сказки.
Тогда почему она не наслаждается всем этим? Может, потому, что после первого танца герцог Бриджуотер больше не танцевал с ней и не подходил к ней в перерывах между танцами, и даже ничем не давал почувствовать, что он помнит о ее присутствии в бальном зале? Он не пропустил ни одного танца. Он переходил от группы к группе, с легкостью общаясь с людьми, чьих имен она не запомнила. Он вел себя непринужденно, как дома. Он выглядел очень элегантно в черном вечернем костюме и белоснежной рубашке.
Может, она была задета явным отсутствием интереса к ней? Нет, сказала она себе. Она успела узнать от герцогини за последнюю неделю – и отчасти знала об этом раньше, – что в высшем свете считается признаком дурных манер для мужа и жены или же для обрученных постоянно торчать друг возле друга, словно они не выносят ничьей компании, кроме собственной. Его поведение не отражало его личного отношения к ней, а лишь демонстрировало его прекрасное воспитание.
Она лишь желала, чтобы он, хоть случайно, встречался с ней взглядом, чтобы он, может быть, улыбнулся ей. Он ей ни разу не улыбнулся за весь вечер.
Ей не было позволено танцевать вальс. Оказалось, что ни одна леди в Лондоне не может принять приглашение на вальс, пока ее личность не будет одобрена одним из избранных женских кружков. Это правило показалось Стефани странным, поскольку ей уже было двадцать шесть лет, и она никоим образом не являлась нуждавшейся в одобрении молоденькой дебютанткой, но герцогиня Бриджуотер предупредила ее, что будет неразумно совершать что-либо, что может вызвать вежливое удивление у окружающих – по крайней мере, пока она не вышла замуж.
Поэтому вальс она не танцевала. Это был единственный танец до ужина, который ей пришлось пропустить. Но ее не бросили одну наблюдать за танцующими. Леди, которую раньше представили ей как жену очень богатого друга его светлости – она бы в жизни не вспомнила ее имени, – коснулась руки Стефани и тепло улыбнулась ей.
– Помню, как во время своих первых балов приходила в ярость, когда мне не позволяли танцевать вальс, – сказала она, – хотя я уже давно достигла совершеннолетия. Я все еще считаю, как глупо то, что у каких-то старых ведьм столько власти, но я уже научилась смеяться, когда нахожусь одна – или в компании Фрэнсиса – над подобными предрассудками. Фрэнсис сейчас танцует с Джейн, поскольку забыл, что это – вальс, а значит, он должен был быть обещан мне – за это он поплатится позже. Пойдемте, мисс Грей. Мы с вами выскользнем наружу и сделаем вид, что не стали бы вальсировать, даже если бы весь цвет мужского общества стоял перед нами на коленях, умоляя об этом.
«Фрэнсис», – лихорадочно соображала Стефани, позволяя увести себя. А он – лорд Фрэнсис что-то… Леди Фрэнсис с интересом поглядывала на нее, пока они выходили из зала и пересекали террасу, чтобы добраться до лестницы, ведущей в сад. Она снова рассмеялась.
– Узнаю этот взгляд, – сказала она. – Это означает: «кто, черт возьми, вы такая, но я в жизни не решусь спросить». Я леди Фрэнсис Неллер, мисс Грей, но предпочту, чтобы вы называли меня Корой. Титулы приводят меня в ужас, хотя, по иронии судьбы, я вышла замуж за титулованного человека. Вам нужно передохнуть, верно? Совсем немного? Я это ясно вижу. И, конечно, герцог Бриджуотер не совершит ничего настолько непозволительного, как простоять вечер рядом с вами. Он пугал меня до смерти – я жила в доме герцогини часть Сезона, пока она подыскивала мне мужа. Не Фрэнсиса – я же дочь торговца и не смею заглядываться так высоко. Но Фрэнсис имел несчастье вздумать поразвлечься, сам представив меня в свете, и после некоторых неудачных событий ему пришлось сделать мне предложение. Вы можете представить худшую судьбу?
Стефани чувствовала себя так, словно ее подхватил вихрь. Леди Фрэнсис Неллер была выше ее ростом и гораздо щедрее наделена природой. Она не была хорошенькой – черты ее лица были слишком резкими, – слово «привлекательная» скорее приходило на ум.
– Действительно, не могу, – ответила Стефани.
Леди Фрэнсис внимательно посмотрела на нее.
– О Боже, – сказала она, – стоило мне открыть рот, и я сразу наболтала лишнего.
Фрэнсис неодобрительно покачает головой и с трудом удержится от нагоняя, когда я скажу ему, что вам рассказала. С вами и его светлостью случилось то же самое, верно? Мы страшно удивились, когда узнали. Его светлость до сих пор ловко уклонялся от брачных сетей и охотниц за деньгами. И вот он случайно попался богатой наследнице, которая до этого была гувернанткой. Вы же представить себе не можете, как я довольна, мисс Грей – могу я называть вас Стефани? Вы именно то, что ему требовалось. Кто-то, кто слегка встряхнет его, назовем это так. Он слишком уравновешенный, чтобы это было хорошо. Поэтому я всегда боялась его, хоть позже страх прошел. Фрэнсис последние шесть лет так забавляется, наблюдая, как я теряюсь, когда натыкаюсь на очередную титулованную особу, особенно учитывая тот факт, что сам он – сын и брат герцога, что я научилась смеяться сама надо собой. Пришлось выбирать между этим и тем, чтобы колотить его каждый раз по голове, а как я могу поступить с моим любимым Фрэнсисом подобным образом? – Она весело рассмеялась.
Стефани к своему удивлению обнаружила, что тоже смеется, к тому же с большим удовольствием. Какое облегчение было встретить на балу хоть одного живого человека – не переставала она думать с удивлением. И теперь она вспомнила, что лорд Фрэнсис Неллер был джентльменом в костюме из нежно-зеленого атласа и со смеющимися глазами. Он обращал на себя внимание в зале, полном мужчин, одетых в черное или другие темные тона. «Не удивительно, что его глаза смеются, если он живет с Корой», – подумала она.
Леди Фрэнсис сжала ей руку.
– Знаете, все еще будет хорошо, – сказала она. – Я обещаю вам, хотя глупо делать это, поскольку я не умею заглядывать в будущее. Но когда два человека оказываются против воли вовлечены в брак, они чувствуют себя такими виноватыми по отношению друг к другу, что прикладывают дополнительные усилия, чтобы брак сложился. И если вы считаете, – я уверена, что именно так вам кажется, – что герцог и гувернантка, неожиданно ставшая наследницей, это абсолютно несочетаемая пара, то подумайте, Стефани, в какой ситуации оказалась я. Дочь торговца и сын герцога. Но сейчас мы с Фрэнсисом – самые близкие друзья и испытываем друг к другу самую глубокую привязанность. Вы не должны позволять им запугать себя. Герцогиня Бриджуотер прекрасная женщина – она очень добра ко мне, поскольку я случайно спасла жизнь ее внуку, – но она может привести в трепет. Я сама столкнулась с этим и полагаю, что она будет в десять раз суровее с той, что решится выйти замуж за Бриджуотера. Она желает только лучшего. Но вы не должны ее бояться. Вы должны помнить, что нет ничего плохого – и ничего унизительного – в том, чтобы быть гувернанткой или дочерью торговца. Я очень нетерпима к снобизму.
Стефани улыбнулась.
– Вы очень добры, Кора, – сказала она. – Я благодарна вам, что вы предложили подышать свежим воздухом. Теперь я чувствую себя намного лучше.
– Тогда, – сказала леди Фрэнсис, пожимая ей руку, – вы почувствуете себя лучше, как только скинете все это с плеч. Я всегда буду рада поддержать вас. Я заеду к вам, а вы, Стефани, должны нанести визит мне. Я буду только рада этому. Я чувствую себя немного одинокой в городе без компании своих ровесников. У меня четверо детей, и самому старшему только шесть, и обычно мне хватает общения с ними. Но в городе Фрэнсис часто уходит, по моему собственному настоянию, чтобы принять участие в этих скучных мужских забавах – хотя он достаточно благороден, чтобы утверждать, что ему куда веселее со мной и детьми. Приходится проявлять внимание к мужчинам, Стефани. Смею заметить, они сами не всегда себя понимают.
Стефани снова рассмеялась. Она обнаружила, что впервые за весь вечер – впервые за всю неделю – она расслабилась и испытала что-то вроде удовольствия. Но звуки вальса, доносившиеся из бального зала в парк, умолкли. Кажется, танец закончился.
– Ага, – сказала леди Фрэнсис, наклоняя голову и прислушиваясь, – пора вернуться назад. Пора начать причитать над тем, что Фрэнсис танцевал наш вальс с Джейн. И не имеет значения, что она – моя близкая подруга. Нет ему прощения.
Когда они вошли в зал и лорд Фрэнсис присоединился к ним, кивая и улыбаясь Стефани и протягивая руку жене, та немедленно ударила по руке веером и нахмурилась.
– Я просто в ярости, – сказала она. – Верно, Стефани? – Но тут же, противореча собственным словам, она широко улыбнулась мужу и взяла его под руку. – Стефани дрожит от страха перед герцогом Бриджуотер. Я утешала ее, Фрэнсис.
– О, дорогая, – сказал лорд Фрэнсис, улыбаясь жене, прежде чем бросить на Стефани неуверенный взгляд.
Стефани было неясно, относилась ли его неуверенность к ее мифическому страху или к тому, как ее утешала его жена. Но в этот момент он встретился глазами с герцогиней, улыбнулся леди Фрэнсис и повел ее через зал. Снова оказавшись в помещении, Стефани почувствовала себя еще хуже, чем раньше. «Леди Фрэнсис сказала что-то очень важное», – подумала она. Она постаралась точно припомнить слова. Да, это было очень важно.
Не позволяйте им запугать себя.
Да, именно это.
Они запугивали ее. Оба. Конечно, они оба очень добры, как сказала леди Фрэнсис. Но и вселяли страх.
Вдруг Стефани показалась невыносимой мысль стоять вот так, бесконечно долго рядом с герцогиней, улыбаясь и вежливо слушая тех, кто подошел, чтобы поближе познакомиться. Ей показалось невыносимым снова танцевать и смотреть на герцога, ее жениха, явно забывшего о ее присутствии, разговаривающего со всеми, кроме нее, и танцующего с очередной женщиной. Вечер показался ей нескончаемым.
– Прошу прощения, – шепнула она ее светлости. – Я вернусь через несколько минут.
Она знала, спеша к дверям зала, что у нее нет намерения возвращаться, пока она не поймет, что нет другого выхода. Происходящее приводит ее в смятение, думала она, пытаясь найти место, где можно хотя бы немного побыть одной. Но все небольшие комнаты по коридору от зала были заняты. Она поспешила по ступеням вниз, стараясь делать вид, будто знает, куда направляется. Может, пришло ей в голову, она сможет вернуться в сад. Там было немного людей, когда они выходили с леди Фрэнсис. Но она не могла вернуться в зал, через который пришлось бы пройти, чтобы выйти на балкон, без того, чтобы быть замеченной. Может, удастся найти другой путь, если она спустится вниз.
Она не нашла дверь в сад, но обнаружила нечто лучшее – зимний сад, который был слабо освещен и безлюден. Она нашла растение, большое, как пальма, и села в кресло, предупредительно поставленное позади него, так что ее не было видно от двери.
Всю неделю она была одержима чувством долга по отношению к герцогу Бриджуотеру. Она чувствовала себя глубоко обязанной. Она думала, что хоть в малой степени заплатить ему, переделывая себя в женщину, которая сможет стать герцогиней. Она много работала. За исключением нескольких раз, касавшихся ее одежды, она ни с чем не спорила. Она принимала все, что говорила герцогиня. Она впитывала все, приспосабливая собственное поведение и привычки к тому, что от нее ожидалось.
Сегодня, одеваясь перед балом, она находилась на грани нервного срыва. Не от страха перед балом – хотя и это тоже влияло, конечно, – а от страха, что он подумает о ней. Она представляла, как он посмотрит на нее, что скажет. Конечно же он будет доволен. Она так старалась.
Ему хотя бы понравилось?
Да, конечно. Она видела одобрение в его глазах, когда спускалась в холл по лестнице. Когда он шагнул ей навстречу и протянул руку, она почувствовала, что все усилия стоили того. Она была как ребенок, ожидающий родительской похвалы.
Мисс Грей. Я не узнал вас.
Ну, сейчас он похвалит ее. Он отметит вкус, с которым подобраны платье и прическа – и то, и другое было несколько проще, чем хотелось ее светлости, хотя ее пожелания были приняты во внимание.
Ты совершила чудо, мама.
Да, поняла Стефани, оглядываясь вокруг и наслаждаясь красотой экзотических растений. Да, как она могла забыть. Вот что испортило ей все удовольствие от вечера – именно это, задолго до того, как они вошли в особняк маркизы Гайден. Она снова, как в тот момент, почувствовала себя обиженной.
Похвалы удостоилась только его мать. Как будто она, Стефани, была только вещью. Как будто все делалось за нее, а не ею самой.
Вы выглядите великолепно… Если вы будете держать в уме все, о чем, я уверен, она рассказала за последнюю неделю, вечер пройдет успешно.
Теперь она вспоминала и вспоминала.
Если же вы почувствуете себя неуверенно, вспомните, кто вы. Вспомните, что вы – моя невеста и вскоре станете герцогиней Бриджуотер.
Значит, больше никем она не являлась? Ничего собой не представляла? Она только его невеста, его будущая герцогиня. Да, конечно. Это внушалось ей всю прошлую неделю. Отвергая в ней все, кроме этого. Все ее одинокое и позорное прошлое следовало забыть, будто его не было.
И она с готовностью поддавалась переделкам.
Значит, она жалеет об этом?
Она долго сидела, не находя ответа. Потеряв счет времени. Хотя музыка из зала легко проникала в зимний сад, она уже не заметила, когда закончился один танец и начался новый. К реальности ее вернул внезапно раздавшийся голос.
– Мисс Грей?
Он оказался неожиданно близко. Ну, конечно. Ее не было видно от дверей. Ему пришлось войти, чтобы разыскать ее.
– Мисс Грей? – снова произнес герцог Бриджуотер. – Вы ушли из зала долгое время назад – задолго до начала последнего танца. Я был встревожен вашем отсутствием. Как и моя мать. Это неверный поступок, знаете ли.
Она глубоко вздохнула и посмотрела на веер, который нервно теребила на коленях. У нее есть выбор – извиниться или же дать отпор. Последнее будет нечестно – то, что он говорил, было правдой. Это одно из правил, которое вбивали в нее всю неделю. Но она не будет извиняться.
Не позволяйте им запугать себя.
– Действительно, ваша светлость, – сказала она, глядя ему прямо в глаза, – очень неверный.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Шляпка с перьями - Бэлоу Мэри



Очень хороший роман!читала взахлеб!советую!
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриТаТа
3.09.2011, 14.48





офигительный ромачик
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриольга
22.09.2011, 20.16





скукотищааааа....не теряйте время ...3 из 10
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриещё наталья
10.12.2011, 18.51





Роман оригинальный с юмором. Читается легко и весело.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриВ.З.-64г.
29.06.2012, 14.38





скуката, ели дочитала.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриоксана
4.07.2012, 21.42





Роман неплохой, но герои какие-то заторможенные, не хватает всплеска эмоций, чувств... Немного скучно, и слишком много рассуждений о долге герцога и герцогини.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриTanita
9.08.2012, 19.36





Роман неплохой, но герои какие-то заторможенные, не хватает всплеска эмоций, чувств... Немного скучно, и слишком много рассуждений о долге герцога и герцогини.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриTanita
9.08.2012, 19.36





Давно не читала такого скучного романа... Начало еще куда не шло - первые пару глав, где он вызвался помочь ей, а потом пошла просто тоска!!! С моноклем с этим это вообще что такое О_о, зачем взрослому, богатому, уверенному в себе мужчине постоянно хвататься за очки. Этот жест не устрашение вызывает, а смех... Ну а уж развитие из отношений вообще скука смертная. По-моему, все слова и мысли ГГероев говорят об их глупости :( Какие-то выводы беспочвенные друг о друге постоянно делают, лучше бы сразу все обговорили, а оставшееся страницы чему-нибудь более интересному посвятили... Ну или хоть бы колесо у их кареты отвалилось для разнообразия... Какое-никакое, а переживание!!! Считаю, что автор мало думал над романом... Нет у героев характеров и ничего такого с ними не происходило, что бы этот характер проявился. Итог: ГГероиня амеба, ГГерой пустой болванчик! Даже интимные сцены, которые в каждом романе прописываются чувственно, романтично, эмоционально, здесь какие-то серые и неинтересные. А задранная сорочка в первую брачную ночь это вообще что-то :( Твердая двоечка роману...
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриМупсик
16.11.2012, 11.13





Очень хороший,душевный роман,советую прочесть.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэританя
6.02.2013, 14.22





а мне конец понравился)
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЛале
7.03.2013, 12.42





Просто здорово! Трогательно и душевно. Удивительно,как герцогам удается понимать женщину, свою жену! наверное.воспитание...
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЛеди
14.04.2013, 11.47





Хороший, легкий роман. Наконец то в постельных сценах присутствует хоть какая то толика реализма, и гг девственница не получает оргазм в первую же брачную ночь, это прямо что то новенькое против других подобных романов)))
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЯна
13.05.2013, 20.29





Прелесть
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриводопад
14.05.2013, 13.30





Девочки, помогите, пожалуйста, вспомнить название романа. Из сюжета запомнился эпизод с платьем: любовнице мужа его прислали из Парижа, а жена договорилась с модисткой и оставила платье себе, а любовнице отдала похожее. Таким образом от любовницы и избавилась.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЯ
14.05.2013, 14.47





кажется это "Похищенный жених"
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриАриша
14.05.2013, 15.16





Мне кажется, Похищенный жених - сюжет похожий. И в том романе зажравшаяся любовница, брак не по- любви. Я помню этот скандал с платьем- муж был в шоке от наглости любовницы и бросил ее. Но это не Похищенный жених.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриКриста
14.05.2013, 15.39





Я - не успокоюсь, пока не вспомню этот роман про чертово платье. Еще похожий- Лэндон Джулия "Любовь дьявола". Вся разница в том, что этот роман- тема " Нечто чудесное" неравный брак, любовница, жертвенность героини . А в романе о красном платье из Парижа для любовницы- тема " Раз и навсегда". Он не готов расстаться с любовницей, женился, обеспечивает обеих- дальнейшее зависит от того, кто будет любимой. Как называется роман, где героиня провоцирует любовницу, заменив ее платье из Парижа?
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЛика
15.05.2013, 10.42





В романе, который я пытаюсь вспомнить, был еще эпизод о том, как жена после преображения( посетив ту же модистку) выехала на конную прогулку в парк, при этом умудрилась приобрести самых красивых лошадей и самого известного конюха ( его не смог взять на работу кто- то из известных людей, а ей не отказал). Может, еще идеи есть? rnВот засядет мысль и жить не дает уже месяц. Я этот сайт уже, кажется, вдоль и поперек пересмотрела - а впомнить не получается.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЯ
15.05.2013, 19.54





это похищеный жених посмотрите же наконец!
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЛина
15.05.2013, 20.21





Не он, к сожалению!
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЯ
15.05.2013, 20.28





нет это не похищеный жених.в том романе начинается все с того, что во время венчания жениху подсунули не красавицу дочь, как было уговорено а дурнушку.я читала недавно этот роман но не могу вспомнить название.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэри@@@@@
15.05.2013, 20.28





Эээ))) прошу прощения) -Это невнимательный жених, посмотрите.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЛина
15.05.2013, 20.40





Точно, спасибо огромное!!!!!
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЯ
15.05.2013, 20.45





читала с удовольствием. Это последний изrnчетырех. Первый -Любящее сердце-,-Невестаrnлорда Кэрью-,-Знаменитая героиня-,-Шляпкаrnс перьями-.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрииришка
14.06.2013, 12.53





После всех прочитанных ком. мне даже читать расхотелось.Благодарю за сэкономленное время.)
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЕлена
31.08.2013, 16.52





После всех прочитанных ком. мне даже читать расхотелось.Благодарю за сэкономленное время.)
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЕлена
31.08.2013, 16.52





книга интересная читала на одном дыхании этот роман по теме герцог-гувернантка
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэривесенний цветок
6.09.2013, 10.48





Пользователь Я, я думаю вы ищите книгу "Невеста для графа" Барбара Картленд . Хорошая книга.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНезнакомка
15.09.2013, 17.03





Это точно роман Невнимательный жених
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЭлис
15.09.2013, 18.37





В романе Невеста для графа точно такие же ситуации были. Я уверена что вы про эту книгу.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНезнакомка
15.09.2013, 20.47





Простите, оказывается у этого романа несколько имен=))) я посмотрела и убедилась=) так что Невнимательный жених и невеста для графа один и тот же роман
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНезнакомка
15.09.2013, 20.57





Прекрасный роман.Очень понравился.Читала с огромным удовольствием.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНаталья 66
29.10.2013, 12.22





Действительно начало было обещающим, но только начало. Сюжет странноват. Наивен. Короче, читала чтобы скоротать время. Перескакывала через главы. И вообще, показалось, что автор пережевывает мысли. Единственный интересные персонаж - это дочь купца, хотя и ее судьба кажется невероятной и наивной.rnА вообще идея интересна - ограниченность жизни может привести к потери чего-то важного...
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриГаля
29.10.2013, 23.09





Слабенько, но разок прочитать можно
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриТатьяна
14.12.2013, 21.48





Сюжет без заморочек. Один раз можно прочитать.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриКэт
22.12.2013, 19.05





Скучная бредятина. Хорошо, что хоть не растянут на 33 главы
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриИрина.
9.01.2014, 19.53





очень хороший роман с глубоким смыслом!ГГ которого мы знаем по трем предыдущим произведениям раскрыт полностью.И ГЕРОИНЯ не раздрожала.10/10
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэривалентина
21.02.2014, 8.33





Мне нравятся многие романы автора. Хотя многие считают их скучными, без изюминки, я с удовольствием перечитываю их, и "Шляпка с перьями" не исключение.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЖанна
1.05.2014, 11.11





Хочу поделиться мыслями о сайте. Он не пополняется и устаревает. Столько появилось авторов, книг о любви, а на сайте обновление было год назад, и то неудачное. Я постоянно пополняю и формирую свою библиотеку любимых книг и вижу как Мир женщины становится все бледнее и скучнее. Жаль
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриРоза
1.05.2014, 11.34





Полностью согласна с Роэой .Такое ощущение что ничего не меняется .Раньше заходила вмир судовольствием а теперь...Авторы мира женщины ау! Где вы? Вы вообще заходите?
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрипросто читатель
1.05.2014, 12.10





Заплесневел и стух сайт. А как все замечательно начиналось. Лентяи и бездельники вы, господа. Те, кто создавали сайт- виват! Но те, кто сейчас им рулят- фу!
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНора
1.05.2014, 14.21





Сайт стал ниже плинтуса. Все вокруг развивается и интересно. Этот сайт- бээээээээ, отстой. Дерзайте на других сайтах
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриМария
1.05.2014, 14.27





Девочки, сайт для рекламы. Сделали и забыли. Кушайте, что дали. И не вякайте
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриАнтон
1.05.2014, 14.31





посоветуйте другой сайт.здесь все перечитала!
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэримаруся
1.05.2014, 14.38





Ребят роман я назову тянуть кота за яйца . ну что это такое из 17 ти глав 14 про искаженное понимание друг друга на ровном месте
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриАнтуанетта 17-ая
12.07.2014, 3.08





Ну и роман. Как он может быть хорош? Типо мы все такие вау, а вы так себе. Это напомнило мне роман забыла как называется. Где она богатая наследница, но помоему без титула, а он герцог, но банкрот. Таквот там тоже было так типо мы всё, а вы ничто
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрилюлеко
17.11.2014, 4.38





понравилсяи все тут.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрил.а.
22.01.2015, 20.25





Миленько, роман интересный, но интриги лихой нет.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЭля
15.02.2015, 21.35





Миленько, роман интересный, но интриги лихой нет.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЭля
15.02.2015, 21.35





Впечатление приятное после прочтения данного романа, героиня забавная
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриYanotik
23.03.2015, 11.24





В этой серии: Любящее сердце, Невеста лорда Кэрью, Знаменитая героиня, Шляпка с перьями - это самое слабое произведение. Дочитывала через силу. Первые два гораздо интереснее.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриElen
9.04.2015, 23.00





Devociki,neojydanno otkliucilcia komp i poteriala legkii iumornoi romancik, cegodnia (gde-to v raione 10 utra) na nego byl otsyv,procitala 8gl.,po moemu iz 15 u menia, lejacei ctaruski,krome citeniia, drugix razvlecenii ne octaloc. Intriga : jivut cebe dve "podrujki" vliublennye v molodogo prepodavatelia univercitetav liubiasego intelligentnuiu miniatiurnuiu briunetku,vtoraia ctervoznaia kraciveisaia blondinkaa i abcoliutno (cozersatelno i predano) liubiasii ee Ctiven- gonimyi no vcegda vosvrasaiusiicia po manoveniu palcika.I vot vyricovyvaiutcia TRI PARY okazavsiecia na covmectnom otdyxe v gorax:ctiv i liza, briunetka i nakaciannyi cportcmen-matematik i profeccor c blondinkoi kotoroi neimetcia razbit eti pary:zapolucit cekcualnogo cportcmena iasno dlia cego ,vozobnobit flirtuoise-komandnye otnoseniia co ctivom, no uvecti ot lizu i glavnoe - coxranit bogatogo profeccora Razvivaiutcia interecnye cobytiia,daje ocien neojidannye -i moi komp ne vyderjav nakala otnosenii zamer kak impotent....DEVOCIKI ecli kto-libo cital i pomnit nazvanie romancika libo atora,podckajite
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриmne pociti 70
15.09.2015, 20.12





начало было очень впечатляющие , в общем не плохо. первые 2 книги этой серии сильнее
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэризинаида
22.09.2015, 0.20





начало было очень впечатляющие , в общем не плохо. первые 2 книги этой серии сильнее
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэризинаида
22.09.2015, 0.20





И правда так себе.Первые два романа этой серии были лучше.И по моему личному мнению герцог никогда бы не женился на гувернантке,хоть и скомпрометировал.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриНа-та-лья
23.09.2015, 11.47





Лёгкий простецкий романчик на 17 глав, прочитать можно, но второй раз. Не захочется и конце немного разочаровывает, правда,никакой интриги
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэринаталья
24.09.2015, 13.50





нормальный роман, как и большинство лёгких женских романов, насколько хватит фантазии у пишущей тётеньки, другие тётеньки и девушки ожидают чего-то сверх, но получаем почти всегда средне-статистическое
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрилюбовь
19.10.2015, 22.57





Простенький роман, легко читается...
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриМилена
8.12.2015, 19.13





Прочла с удовольствием! Просто отдыхаешь, читая
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэрисофи-мари
5.01.2016, 0.38





Совсем не пожалела, что прочла эту книгу, не взирая на комментарии. Получила удовольствие. Советую и остальным составить собственное мнение.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриКсения
9.05.2016, 16.25





По мне, так роман средненький. Хотя есть над чем поразмышлять. Героиня понравилась больше чем герой.
Шляпка с перьями - Бэлоу МэриЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
15.05.2016, 21.35





Роман супер, несмотря на небольшую затянутость. Автор молодец, читаешь и думаешь, а думать всегда полезно. Не пустой роман.
Шляпка с перьями - Бэлоу Мэриsvet
16.05.2016, 0.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100