Читать онлайн Не устоять перед соблазном, автора - Бэлоу Мэри, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.8 (Голосов: 83)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэлоу Мэри

Не устоять перед соблазном

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25



— Ну что, Кларенс, тебе нравится праздник? — спросил Джаспер, догоняя Кларенса по дороге к озеру — в ту сторону потянулись практически все, как только разнеслась весть о начале соревнований.
Кларенс повернул голову и с подозрением посмотрел на Джаспера. Кажется, тот впервые назвал его полным именем.
— Я вижу, ты походил по магазинам, пока был в Лондоне, — продолжал Джаспер. — Очень красивый наряд, и я знаю многих разбирающихся в этом вопросе джентльменов, которые отдали бы правую руку за такие сапоги.
Сапоги были отделаны по голенищу белой полосой и украшены золотыми кисточками. Остальные детали наряда тоже были щегольскими. Уголки накрахмаленного ворота рубашки торчали высоко вверх и грозили воткнуться Кларенсу в щеку, если тот слишком резко повернет голову. Галстук был завязан сложным и искусным узлом.
— Да, я побывал у своего портного и сапожника, — признался Кларенс. — Человек обязан следить за последними веяниями моды, если намеревается вращаться в высших кругах.
— Весь день дамы с тебя глаз не спускали, — сказал Джаспер.
— Думаю, ты преувеличиваешь, — возразил Кларенс, — хотя, правда, я не могу пожаловаться на недостаток внимания. Некоторые дамы способны высоко оценить джентльмена, который умеет хорошо одеваться и вести себя с достоинством, который знает этикет и позволяет тем, кто стоит ниже его на социальной лестнице, участвовать в играх.
— Значит, ты не примешь участие в перетягивании каната? — осведомился Джаспер.
— Ни в коем случае, — твердо заявил Кларенс.
Джаспер на мгновение сжал его плечо.
— Ты не представляешь, как много значит для Шарлотты то, что вы с тетей Прунеллой согласились вытерпеть вся тяготы пути и отпраздновать ее восемнадцатилетие. Да, Кларенс, у нас с тобой давние разногласия, но я все равно должен выразить тебе свою благодарность. Ты отличный парень.
— Ну, знаешь, Джаспер, — сказал Кларенс, — у нас с тобой никогда не было бы разногласий, если ли бы ты вел себя должным образом. Но это мой долг как одного из опекунов Шарлотты — быть здесь сегодня. А для мамы это вообще большая радость. Вероятно, ты не всегда понимал, как горячо мы любим кузину.
Джаспер не выпустил его плечо и когда они влились в толпу, которая собралась вокруг грязевого пруда. Восемь борцов — все они были рабочими с ферм — были обнажены до пояса и босиком. Джаспер готов был поручиться, что леди Форестер готовится использовать этот факт как доказательство развращенности хозяев в разговоре со своим дядей, который тоже пришел взглянуть на состязание.
Были оглашены правила. В поединке победителем будет признан тот, кому удастся три раза опрокинуть своего противника в грязь. Удержаться на ногах в грязи оказалось не таким уж простым делом. Первая серия поединков закончилась через десять минут, однако за это время зрители успели испытать самую настоящую бурю чувств — они ревели, вопили, стонали и воодушевленно кричали каждый раз, когда один из борцов падал в грязь. К концу четвертьфинала все восемь вымазались в грязи с головы до ног — и все восемь отправились отмываться в озере перед началом полуфинала, в котором предстояло участвовать четверым победителям.
— Все это пробуждает в душе счастливые воспоминания детства, правда, Кларенс? — громко осведомился Джаспер. — Хорошие были времена, хотя чаще они были хорошими для тебя, чем для меня.
Кларенс опять бросил на него подозрительный взгляд.
Громкий голос Джаспера без труда привлек внимание людей, которые скучали в ожидании продолжения состязаний. Кто-то даже обернулся.
— Сэр Кларенс Форестер, — объяснил им Джаспер, — был младше меня, но отличался большей ловкостью. Если мы лезли на дерево, то всегда падал и рвал одежду именно я. Если мы забирались на крышу, на балюстраду — это считалось опасным делом и было, естественно, строго запрещено, — то всегда именно я оказывался недостаточно быстрым и не успевал убежать, поэтому бывал пойман.
Джаспер засмеялся.
Засмеялось и большинство тех, кто стоял ближе всего к ним.
Засмеялся и Кларенс.
— Но ведь именно ты, Джаспер, подавал идеи и предлагал куда-нибудь залезть, — сказал Кларенс. — Так что вполне справедливо, что и наказывали тебя.
— Именно так, — подтвердил Джаспер и снова засмеялся.
Джаспер упал с дерева, потому что свои примером хотел подбить Кларенса следовать за ним, а Кларенс, стоя на земле, дергал его за ноги — прежде чем побежать домой и нажаловаться. Джаспера отловили на балюстраде, потому что Кларенс запер дверь, ведущую вниз, а потом побежал домой и нажаловался.
Как был доносчиком, так им и остался.
Борцы приготовились к следующему состязанию. В первом бою они кое-чему научились, поэтому новый длился значительно дольше. Обмазанные коричневой грязью борцы тянули и толкали друг друга и изо всех сил старались сохранить равновесие. Зрители кричали и истово болели за них. Но в конечном итоге только двое вышли победителями.
Наступила новая пауза, пока четверо борцов смывали в себя грязь.
— У некоторых из этих людей, — громко, чтобы слышало как можно больше народу, сказал Джаспер, — такое же чувство равновесия, как у меня, то есть небольшое. Помнишь, Кларенс, как мы боролись в лодке и все закончилось тем, что я оказался в воде, а ты твердо стоял на ногах? Тогда я очень хорошо усвоил урок. Сомневаюсь, что отважусь бороться с тобой.
Он засмеялся. Засмеялись и окружающие.
— Да, Джаспер, — согласился Кларенс, раздуваясь от гордости, — мой отец позаботился о том, чтобы я с детства научился всем видам спорта, подобающим мужчине. Ты всегда стремился добиваться своего грубой силой, а грубая сила не сравнится с отработанным мастерством.
— Увы, это правда, — проговорил Джаспер.
Он стоял в лодке спиной к берегу, намереваясь сесть. Кларенс, твердо стоявший на берегу, взял весло и ткнул его им.
— А каким еще видам спорта вы обучались, сэр Кларенс? — спросила Гортензия Дюбуа. — Наверное, вы отличный спортсмен, если смогли победить лорда Монфора. Он славится тем, что побеждает во всем, — во всяком случае, так нам вчера рассказывал мистер Гладстон, правда, Марианна?
— Ну, — произнес Кларенс, — я довольно хорошо играю в пятерки,
l:href="#n_2" type="note">[2]
мисс Дюбуа. Я даже сыграл несколько партий с самим Джентльменом Джексоном.
— С самим Джентльменом Джексоном? — воскликнул какой-то молодой человек. — Я слышал о нем. Говорят, он один из лучших.
— Не один из лучших, молодой человек, — возразил Кларенс, — а лучший.
— Кларенс скромничает, мисс Дюбуа, — сказал Джаспер, — не рассказывая вам, какой он мастер фехтования. Полагаю, Кларенс, ты так же хорош, как был когда-то?
— Ну… — начал Кларенс.
— Не будь таким скромником, — проговорил Джаспер. И улыбнулся. Теперь их слушало довольно большое количество народу, в том числе — стоявшая в отдалении Кэтрин. — Помнишь тот день, когда ты наносил мне поражение в каждом поединке? А ведь тогда ты только начал заниматься. Скажу одно: хорошо, что рапиры были с наконечниками, иначе из меня фонтаном била бы кровь. Прошу прощения, дамы, за столь неприятный образ.
— Ой, расскажите, лорд Монфор! — взмолилась мисс Флетчер. — Мне нравится смотреть, как фехтуют джентльмены. Нет более мужественного зрелища.
— Я просто не мог пробить защиту Кларенса, — признался Джаспер. — А мою он пробивал запросто. Все это было довольно печально для меня — а вот Кларенс показал себя во всем блеске. Скажу даже, что он был любимым учеником своего учителя по фехтованию.
— Ну, — опять произнес Кларенс, — он действительно говорил, что я лучший из всех его учеников, но к тому времени он занимался тренерской работой около пяти лет. Возможно, позже он нашел кого-то получше.
— Весьма в этом сомневаюсь, — вздохнул Джаспер.
— Проклятие, — воскликнул Мертон, переглянувшись с Джаспером, — если бы мы знали, Монти, что приедет сэр Кларенс, мы могли бы устроить состязания по фехтованию! Может, еще не поздно?
— У меня в доме нет рапир, — сказал Джаспер. — А ты, Кларенс, случайно, не захватил их?
— Нет, — ответил тот странным голосом и добавил: — К сожалению.
— Зато к моему счастью, — заявил Джаспер со смехом. — Помню, ты отлично орудовал веслом.
— Веслами фехтовать нельзя, Джаспер, — заметил Кларенс, с улыбкой оглядываясь по сторонам и гордясь тем, что его слова вызвали смех.
— Это было бы более творческое состязание, чем простое фехтование, — проговорил Джаспер. — Но только не поединок с веслами стоя в лодках — это стало бы слишком жестоким испытанием для моего ужасного чувства равновесия. Хотя необходимость сохранять равновесие только прибавила бы остроты поединку, правда? Что у нас есть такого, что было бы понадежнее лодки, но не таким надежным, как твердая земля?
Тут подал голос старший грум — единственный человек, которого Джаспер посвятил в свой замысел.
— Вот эти доски, милорд, — сказал он. — Те, которые мы перебросили через грязевой пруд, чтобы доливать воду из пруда.
— Баркер, — ошеломленно произнес Джаспер, — ты предлагаешь, чтобы мы с сэром Кларенсом встали на доски — над грязью — и фехтовали веслами? В белых рубашках?
— Это сумасшедшая… — начал Кларенс, пораженный не меньше.
— Со звездой фехтования? — продолжал Джаспер.
— Ставлю на то, — объявил Мертон, бросая на Джаспера многозначительный взгляд, — что ты не сможешь выиграть поединок и с позором рухнешь в грязь.
— Подождите минутку, — сказал Джаспер, поднимая руку. — Это глупость. Я уже жалею, что рассказал о способностях Кларенса. Хотя мне и трудно отказаться от участия в пари, но конкретно это…
— Я тоже ставлю против тебя, Джаспер, — заявил дядя Стенли, глядя на него прищурившись.
Неожиданно вся толпа стала наперебой требовать фехтовального поединка между лордом Монфором и сэром Кларенсом Форестером. О двух финалистах, которые уже вышли из озера и готовились сойтись в финальной схватке, все позабыли.
Джаспер снова поднял руку.
— Прошу вас, подождите минуту, — повторил он. — Из гордости я вынужден принять вызов и пережить позорное купание в грязи. А может, у Кларенса больше здравого смысла? Даже не сомневаюсь в этом. А может, он не допустит, чтобы гордость затмила его способность принимать правильные решения? А может, он спокойно отнесется к тому, что половина гостей будет считать, будто он утратил свое былое мастерство? Что скажешь, Кларенс? Скажи «нет», старина.
— Если мой племянник покажет себя таким нюней и трусом, — раздался из толпы очень раздраженный голос, — я, клянусь, отрекусь от него.
Сет Рейберн!
— Дядя Сет! — воскликнула леди Форестер. — Разве вы не видите, что здесь творится? Разве вы не видите, что Джаспер намеренно…
— Молчи, женщина, — оборвал ее Рейберн. — Кларенс? Каков твой ответ?
Кларенс попытался изобразить беспечность, но Джаспер видел, как дрожат сложенные у него за спиной руки.
— Если Джаспер настаивает на том, чтобы искупаться в грязи и унизиться на глазах у всех гостей и соседей, — ответил Кларенс, — я никак не могу ему помешать, не так ли?
— Кларенс! — взвыла его мамаша.
Он бросил на нее умоляющий взгляд, но леди Форестер была не в силах спасти своего сына.
Она присутствовала на том нелепом фехтовальном поединке. Кларенсу было десять, а Джасперу тринадцать. Джаспер, который за всю жизнь ни разу не бывал на уроке по фехтованию и даже никогда не видел поединков, делал выпады и нападал на Кларенса несколько раз. Он проткнул бы его насквозь, если бы острие рапиры не было закрыто наконечником. Однако каждый его выпад объявлялся не соответствующим правилам. Как оказалось, в фехтовании существовало больше правил, чем звезд на небе. Кларенс же скакал вокруг него, как страдающая плоскостопием балерина. Каждый раз, когда его рапира просвистывала в нескольких дюймах от надменного Джаспера, его мамаша объявляла это попаданием, причем совершенным с большим мастерством и, естественно, в соответствии с правилами.
Внимание всех присутствующих сосредоточилось на финальном поединке борцов, который длился целых десять минут, пока Ленни Меннинг не перебросил Уилли Тафтса через плечо и головой вниз не окунул его в грязь. Бой был выигран со счетом три — два.
Толпа взревела. Кэтрин приступила к торжественному вручению главного приза — десяти гиней. Смеясь, она придерживала юбку, стараясь подальше держаться от победителя. Ленни перебросил монеты своей возлюбленной и нырнул в озеро, чтобы отмыться. Джаспер не сомневался, что он будет героем всей деревни на ближайшие недели.
Перетягивание каната должно было стать грандиозным финалом праздника. Однако никто не забыл о фехтовальном поединке, и после того, как Ленни ушел мыться, Баркер принялся укладывать доски над грязевым прудом. Несколько мужчин помогали ему устанавливать доски на достаточном расстоянии друг от друга и закрепляли их концы в сухой земле.
Вокруг царила атмосфера радостного возбуждения.
Джаспер снял сюртук и сапоги. Кэтрин подошла к нему и устремила на него твердый взгляд.
— Подержи сюртук, любовь моя, — попросил Джаспер. — Будет жалко, если он погибнет. Мне, естественно, не понадобилось бы снимать его и сапоги, если бы я был уверен, что не свалюсь в грязь. Кларенс может быть спокоен, ему, увы, нечего опасаться, хотя и ему не помешала бы осторожность. Ведь его сапоги уже никогда нельзя будет восстановить, если он решит фехтовать в них.
— Если он их снимет, — сказал Мертон, — то тем самым даст нам всем понять, что не очень уверен в себе, и тогда я, возможно, поставлю на тебя. Но, думаю, моим деньгам ничего не грозит.
— Я абсолютно и полностью уверен в себе, — заявил Кларенс и направился к грязевому пруду.
Этот идиот не переоделся, он так и остался в своем шикарном наряде с Бонд-стрит. Баркер уже нес два весла.
— Итак, тот, кто сбросит противника в грязь, становится победителем, верно? — уточнил Джаспер. Он стоял на краю пруда и хмуро смотрел на него. — Я постараюсь продержаться секунд десять, но ничего не обещаю. Если Кларенс был хорошим фехтовальщиком еще в детстве, то представьте, каких высот его мастерство достигло сейчас. Может, все же займемся перетягиванием каната?
Толпа бурно запротестовала. Джаспер взял у Баркера весло, ступил на доску и прошел до ее середины. Кларенс последовал его примеру. Он несколько раз оступился и едва не упал. Какое это было бы разочарование для всех!
Толпа застыла в ожидании.
— Приготовиться, — скомандовал Баркер.
Прозвучал выстрел.
Кларенс сделал резкий выпад и снес бы Джасперу голову, если бы тот не успел увернуться.
Какое-то время поединок ограничивался чередой выпадов и защитных блоков, напоминая игру в кошки-мышки. Точными ударами Джаспер противостоял натиску Кларенса, гоняя того по доске. Он видел, что тот от страха выпучил глаза, но не считал нужным заканчивать поединок.
Толпа должна в полной мере насладиться зрелищем.
А Кларенса нужно хорошенько помучить, прежде чем полностью разделаться с ним.
Однако этот дурак решил, что Джаспер просто не может одолеть его. Он неожиданно усмехнулся и стал, пританцовывая, двигаться по доске, пытаясь произвести впечатление на публику. Весло он держал в одной руке, как рапиру, приготовившись нанести Джасперу удар в живот.
Джаспер опустил свое весло, как бы капитулируя, локтем отвел весло Кларенса, а потом своим веслом подсек противника.
Кларенс по инерции сделал несколько шагов, отнюдь не изящных, замахал обеими руками, словно мельница, завопил, потом по-девчачьи взвизгнул и повалился вниз между досками. Он распластался в самом центре грязевого пруда.
Из толпы раздался один горестный вопль — вероятно, это была леди Форестер. В следующее мгновение этот вопль заглушил ликующий рев.
Джаспер обнаружил, что он весь заляпан грязью.
Взглядом он нашел Кэтрин и элегантно поклонился ей.
— За тебя, любовь моя, — объявил Джаспер и тут же усомнился, что кто-то, в том числе и Кэтрин, расслышал его в этом шуме.
Однако Кэтрин прочитала все по его губам.
И ослепительно улыбнулась.
«Спасибо, — прочел по ее губам Джаспер. — Любовь моя», — добавила она.
Джаспер перевел взгляд на похожее на слизняка существо, барахтавшееся в грязи, — вероятно, Кларенс пытался нащупать твердую почву под ногами. Наклонившись, Джаспер протянул ему руку.
— Давай, старина, — сказал он. — Я помогу тебе выбраться, и мы вместе нырнем в озеро. Ты отличный спортсмен.
Кларенс обтер заляпанной грязью рукой такое же заляпанное грязью лицо. Шум вокруг них наконец стих.
— Джаспер, ты сделал это специально, — ноющим голосом проговорил Кларенс. — Я тебе этого никогда не прощу. И мама никогда не простит тебя. И дядя Сет никогда…
— Прунелла, — громоподобным голосом взревел Сет Рейберн, — я здесь не хозяин и не могу отдавать приказы. Но я тебе настоятельно советую принести извинения за своего сыночка, дождаться, когда он отмоется, и увезти его обратно в Кент. Мое самое горячее желание — больше никогда не видеть никого из вас.
Его слова были встречены бурными аплодисментами.
— Давай, Кларри, — тихо, чтобы не слышали окружающие, произнес Джаспер. — Веди себя с достоинством. Радуйся, что я не сломал тебе нос. Пойдем помоемся, скоро начнется перетягивание каната.
— Я не умею плавать! — заныл Кларенс, вызвав смех у тех, кто стоял на берегу пруда.
Кисточки на его ботфортах напоминали двух дохлых крыс, подвешенных за хвосты.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэри



Интересный роман. прекрасные герои.Героиня явно слабовата на передок. Но любви это не мешает.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриВ.З.-64г.
29.06.2012, 15.10





ничего так, 9 из 10. побольше бы чувств, накала эмоций, а так - неплохо. никаких слабостей у героини не заметила)))
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриЮля
10.03.2013, 18.52





Соблазнить повесе легко. Опыт и практика. Представьте, что Вы варите щи. Они восхитительные, на Вашей стороне опыт, знания, море результатов. Так и повеса. Он свое дело знает досконально. Проблема в другом. Такой человек теряет интерес к предмету( иначе не скажешь) слишком быстроrnЯ не верю, что повеса может быть верным. Эта "охота к перемене мест" - непостоянство- его визитная карточка.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриЭлис
15.03.2013, 10.47





ниже среднего ели домучила
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэриatevs17
23.03.2013, 11.15





Можно почитать, хотя местами скучновато.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриКэт
15.04.2013, 10.21





Местами немногоскучновато, а в целом - даже6 очень мило
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриItis
10.10.2013, 21.37





Местами немного затянуто, хочется быстрее перелистнуть страницу. Но в целом -очень хорошо. 9 из 10. За последнюю главу.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриЕЛЕНА
14.02.2014, 21.27





Роман отличный! Веселые герои, пари, интриги, все понравилось) 10 из 10
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриYanotik
24.03.2015, 11.41





хотела бы я, чтобы меня так соблазнили ..
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэризинаида
28.09.2015, 11.07





хотела бы я, чтобы меня так соблазнили ..
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэризинаида
28.09.2015, 11.07





что я только что прочитала!!! это чудо ! обожаю таких мужчин как главный герой .
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэриперси
29.09.2015, 22.42





что я только что прочитала!!! это чудо ! обожаю таких мужчин как главный герой .
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэриперси
29.09.2015, 22.42





Для молодых , романтичных девушек . Ну или для поднятия настроения .
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриMarina
30.09.2015, 12.24





Редко читаю исторические романы, но этого автора читаю с удовольствием.Думаю, что ГГ будет верным мужем, как и ГГ романа "Распутник", т.к. они по сути своей не подонки,а порядочные люди.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриТ
30.09.2015, 17.25





Хороший роман.Достойное продолжение про семью Хакстеблов.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриНа-та-лья
5.10.2015, 20.07





Сюжет незамысловатый, но написано хорошо, читается легко. Читая, я пол-романа улыбалась. Твердые 9 баллов из 10.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриНюша
26.10.2015, 13.47





Интересный роман, чуть лучше истории про Ванесу, сестру героини)) все мило и не растянуто...
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриМилена
4.12.2015, 8.16





Люблю такие романы , которые оставляют приятное впечатление после прочтения . без извращений и с хеппи эндом
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэрилилианна
4.12.2015, 12.42





Из 17-ти прочитанных романов Бэлоу, этот понравился менее всех. Не сказать, что он плох, но...Лучше прочтите сами.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
27.01.2016, 22.02





приятный роман .но лучше читать в серии, чтобы было легче понять характеры и поступки героев.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу Мэрилюбофь
9.02.2016, 10.11





Второй роман из серии Семья Хакстебл. Кэтрин мне понравилась меньше всех из трёх сестер. Две старшие (Ванесса и Мэг) как-то повзрослее будут, они с мужьями разговаривали. rnГероиня данного романа очередная дева моральных устоев, её надо соблазнить и влюбить в себя и вобще, брать измором. А она будет всё это время думать отдать ли своё сердце этому мужчине, достоин ли он. При том, что не только мы как читатели уже давно видим, что достоин, но и героиня должна это заметить. Но она слишком надменна.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриOla
29.04.2016, 7.30





Второй роман из серии Семья Хакстебл. Кэтрин мне понравилась меньше всех из трёх сестер. Две старшие (Ванесса и Мэг) как-то повзрослее будут, они с мужьями разговаривали. rnГероиня данного романа очередная дева моральных устоев, её надо соблазнить и влюбить в себя и вобще, брать измором. А она будет всё это время думать отдать ли своё сердце этому мужчине, достоин ли он. При том, что не только мы как читатели уже давно видим, что достоин, но и героиня должна это заметить. Но она слишком надменна.
Не устоять перед соблазном - Бэлоу МэриOla
29.04.2016, 7.30








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100