Читать онлайн Любящее сердце, автора - Бэлоу Мэри, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любящее сердце - Бэлоу Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.2 (Голосов: 100)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любящее сердце - Бэлоу Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любящее сердце - Бэлоу Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэлоу Мэри

Любящее сердце

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

В зале царила атмосфера веселья и радостного ожидания. Все сорок гостей, что были приглашены на обед к Рашфордам, знали, что в конце обеда состоится оглашение, но предсказуемость не умеряла энтузиазма присутствующих. Праздничной атмосферы не испортил и вчерашний скандал, вспыхнувший на пару часов лишь для того, чтобы почить в бозе в тот же день. Таких скандалов за сезон бывает немало, и каждый день предлагает новую сплетню.
Саманта улыбалась всем и каждому, и все улыбались ей. Беседуя с мистером Эверли, сидевшим слева от нее, она немного флиртовала с его приятелем, сидевшим справа. Саманта быстро обучилась искусству приличного флирта: очаровательно краснеть, опускать глаза, улыбаться остроумным шуткам. Она уже умела заставить мужчину говорить комплименты и выказывать знаки внимания, удерживая его на расстоянии вытянутой руки.
Правда, ей пришлось отказать мистеру Максвеллу, предложившему ей руку и сердце, и она очень опасалась, что сильно задела отказом его чувства. К тому же тетя Агата была озадачена, а дядя раздражен ее отказом. Оба вполне одобрительно относились к ее поклоннику.
Саманта продолжала улыбаться. Она удвоила свои усилия, когда настал ответственный момент и граф Рашфорд встал со своего места и сделал объявление, которого все так долго ждали. Саманта не слышала того, что сказал граф, но вокруг вдруг стали раздаваться слова притворного удивления, смех и аплодисменты, а Лайонел встал, помог встать Дженни и поцеловал ее руку. И оба они радостно улыбались, глядя друг другу в глаза, и выглядели так, будто счастливее их нет пары на земле, а их будущее похоже на рай небесный.
И все же, подумала Саманта, отводя взгляд от обрученных будто бы для того, чтобы поднять бокал, Лайонел не любит Дженни. А Дженни… Дженни его любила. Хотя знакомство с графом Торнхиллом не оставило ее равнодушной. А что же она, Саманта? Впрочем, ее чувства никого не интересовали. Пожалуй, легкое беспокойство у близких вызывал лишь тот факт, что она никак не могла остановить свой выбор на ком-то одном из своих многочисленных обожателей. Да еще тетя Агата замечала, что утром она выглядит ужасно усталой, будто и не спала ночь. Дело осложнялось тем, что Саманта вовсе не была уверена в том, что Дженни будет счастлива. Она могла бы смириться и выдержать эту боль, если бы знала, что эти двое любят друг друга, а то, что чувствует она, несомненно, дурно, и ей следует справиться с собой и забыть Лайонела.
«Ну что ж, все кончено», – подумала Саманта, когда леди Рашфорд поднялась и дала знак дамам покинуть комнату. – Оставь надежду навсегда".
И тут ей стало легче. Действительно легче.
Саманта протиснулась поближе к своей кузине, не обращая внимания на то, что все без исключения дамы пытались сделать то же самое. Дженнифер заметила Саманту и повернулась, чтобы крепко ее обнять.
– О, Саманта, – сказала она, смеясь, – пожелай мне счастья. Пожелай мне того, чего у меня и так в избытке. Кажется, я сейчас умру от радости!
Позже Саманта не могла вспомнить, что она говорила Дженнифер, но знала точно, что пожелала ей всего того, что желала себе ее подруга – невеста Лайонела.
Вечер приближался к концу. Дженнифер раскраснелась от танцев; ноги у нее горели и подкашивались от усталости, но она чувствовала себя счастливее, чем когда-либо. Сегодня наконец свершилось то, о нем она мечтала долгие пять лет, и сегодняшний вечер проходил именно так, как рисовалось ей в мечтах.
Дженнифер была в центре всеобщего внимания и восхищения. Она понимала, что все это лишь дань традиции, и все же, как любая женщина, была немного тщеславна и любила, когда на нее обращают внимание. Граф Рашфорд танцевал с ней и ясно дал понять, что он ею доволен. Даже отец – вот чудо из чудес! – пригласил ее на танец.
И Лайонел… Лайонел танцевал с ней два раза вальс и пригласил ее на заключительный танец. Наверное, вполне простительно это маленькое отступление от правил: со своей невестой можно станцевать и три танца в день объявления помолвки. Он говорил об этом с ласковой улыбкой, чуть наклонившись к ней. И еще он сказал, что, если обществу это не понравится, пусть оно идет к черту.
Дженнифер весело рассмеялась его неожиданному выпаду в сторону света.
Они были в центре внимания. Нет, Дженнифер это не казалось. Так оно и было. Все видели, что Лайонел смотрел на нее с обожанием. И ей было все равно: пусть видят, что она тоже боготворит его.
Все сомнения, если таковые имелись относительно чувств обрученных, были разрешены этим праздником. Вчера Лайонел был зол и раздражен. И этому имелось вполне понятное объяснение. Она сама была виновата. Но сегодня, сейчас, он больше не сердился и сумел показать свои истинные чувства – улыбкой, глазами.
Он не пришел на бал. Неудивительно. Она была уверена, что Лайонел и его отец позаботятся о том, чтобы он не приходил. И все же она испытывала громадное облегчение. Ее страшила перспектива вновь увидеть его. Сегодня она даже перестала слышать его голос у себя в голове. Сегодня она была абсолютно свободна от него.
Минут тридцать назад графа Рашфорда вызвали из бального зала. Дженнифер не придала этому особого значения, но, когда дворецкий зашел, чтобы пригласить виконта Керзи присоединиться к отцу в библиотеке, Дженнифер стало грустно оттого, что Лайонел, пусть с виноватой улыбкой и ласковым пожатием руки, был вынужден ее покинуть.
Керзи не было в зале в течение всего следующего танца, который Дженнифер протанцевала с Альбертом Бойлом. У них завязался довольно милый разговор, и Альберт, пожелав ей счастья, сказал, что она должна пожелать ему того же. Недавно он обручился с Розали Огден. Сэр Альберт был ей интересен уже по той причине, что он был одним из тех двух джентльменов, с которыми они с Самантой познакомились на следующий день по прибытии в Лондон. Дженнифер торопливо напомнила себе, что о втором из них вспоминать не должна.
Но несмотря на то что общество сэра Альберта Дженнифер находила довольно приятным, долгое отсутствие Керзи начинало ее тревожить. Если они не могли весь вечер танцевать друг с другом, то она могла бы по крайней мере смотреть на него. Сегодня он был одет в зеленый костюм – под цвет ее платья. Тетя Агата посчитала, что теперь, когда помолвка объявлена официально, Дженнифер не обязательно появляться только в белом. Бледно-зеленый вполне уместен. Немного нервничая, Дженнифер поглядывала в том направлении, откуда должен был появиться Лайонел, спрашивая себя, будет ли она всегда так беспокоиться, когда Керзи исчезнет из поля ее зрения хотя бы на несколько минут.
И затем он появился. В дверях. Вместе с отцом. Бледный как смерть, с мрачной решимостью на лице. Что случилось? Очевидно, что-то произошло. Плохие новости? Из-за них граф Рашфорд покинул зал? Он тоже выглядел угрюмым и мрачным. Губы поджаты.
Танец уже заканчивался, но она не могла подбежать к ним, чтобы узнать, что произошло. Это было бы неприлично. Сэр Бойл проводил ее к тете Агате, где она стала ждать Лайонела. Что же все-таки произошло? Бедный, бедный Лайонел!
Но как бы там ни было, хорошо, что бал близился к концу. Оставалось не больше двух-трех танцев.
Между тем граф Рашфорд в сопровождении своего сына, который шел чуть позади, миновал музыкантов и, взойдя на возвышение, развел руками, требуя тишины. В руке у него был лист бумаги. Лайонел с каменным лицом стоял рядом. Глаза его были опущены.
По залу прокатился шепот. Все повернулись к хозяину дома с напряженным вниманием. Дженнифер хотела было подойти к Керзи и Рашфорду, но, сделав шаг, остановилась.
– Мне неприятно делать объявление, которое разрушит настроение вечера. Наш праздник больше продолжаться не может. Он закончится раньше, чем планировалось, – сурово и четко произнес граф. – Но случилось нечто из ряда вон выходящее, и после консультации со своим сыном я намерен сообщить об этом публично и без промедления.
Зал возбужденно зашелестел. Дженнифер почувствовала, как сердце ее забилось часто-часто. Кровь стучала в ушах.
– Час назад сюда принесли письмо, – сказал граф, чуть выше поднимая лист бумаги, – и один из моих слуг вручил его мне, вместо того чтобы отдать… кое-кому из… гостей. К счастью, мои слуги оказались верными. И письмо, и взятка были переданы мне.
«Что же это такое? – думала Дженнифер. – Что может быть в письме такого, что столь необходимо предать огласке?»
В зале перешептывались. Каждый из присутствующих задавал себе тот же вопрос. Она принялась обмахиваться веером, но прекратила, заметив, что все вокруг затихли.
– Я прочту это письмо, если вы уделите мне несколько минут внимания.
Граф, держа письмо на вытянутой руке, принялся читать.
– «Моя любовь, ваши страдания почти подошли к концу, этот фарс, через который вам пришлось пройти. Завтра мне удастся увидеть вас наедине. Мы будем любить друг друга, как любили всегда, когда нам удавалось остаться вдвоем. Я снова буду держать вас в объятиях и целовать. И мы снова станем строить планы о том, как скрыться от посторонних глаз и любить друг друга, как нам того хочется. Простите мне мою неосторожность. Но я вынужден был отправить вам это послание, поскольку не смог прибыть лично. Мне посоветовали держаться от вас подальше, после того как мы допустили определенную вольность. Я позабочусь о том, чтобы мой посыльный передал достаточную сумму для того, чтобы мое письмо попало по назначению – в ваши руки, а после прочтения – в ваше сердце. Знайте, я сейчас мысленно с вами. До завтра, любовь моя. Торнхилл».
Дженнифер стояла очень тихо. Все, что происходило, было выше ее понимания, она лишилась способности соображать.
– Мой слуга получил взятку, – торжественно провозгласил граф Рашфорд, – чтобы вручить сие послание мисс Дженнифер Уинвуд.
Она превратилась в камень. Или в ледяную глыбу. Она слышала возгласы возмущения, но не воспринимала их. К ней это не имело никакого отношения.
– В течение последних дней мой сын не раз замечал то, что принимал за неприятные, но безобидные ошибки, вызываемые юностью и неопытностью. Как человек чести, он не разрывал договора с мисс Уинвуд и оберегал ее имя от позора и бесчестья. Оказалось, что его грубо предали. Нас предали. Наши семьи связывала многолетняя дружба. Теперь эта дружба поругана. Я хочу заявить о том, что с этого момента мою семью и семью, к которой принадлежит мисс Уинвуд, больше ничто не связывает. Помолвка, объявленная ранее, более не существует. Доброй ночи, дамы и господа.
Вы простите меня, уверен в этом. Сегодня больше нечего праздновать.
Лайонел стоял рядом с отцом. Он выглядел неприступно и мрачно. Как всегда, он был ослепительно красив в своей суровой отрешенности. Дженнифер владело ощущение, что она наблюдала за тем, что происходит, откуда-то сверху и видела в этом зале себя, вернее – свою телесную оболочку. Ей казалось, что она по-прежнему не имеет никакого отношения к только что разразившемуся скандалу.
Граф Рашфорд стоял на возвышении, расставив для прочности ноги, и смотрел на уходящих гостей. Никто из них не подходил к нему. Вероятно, все были слишком смущены для выражения сожалений или сочувствия. Или, что тоже вероятно, спешили выбраться отсюда, чтобы как можно быстрее поделиться сведениями о том, что произошло, со знакомыми. Все уходили. Большинство даже не смотрели в ее сторону. Казалось, всех охватило непреодолимое чувство неловкости.
Затем кто-то взял ее за кисть мертвой хваткой – это была тетя Агата – и кто-то с другой стороны взял ее за локоть так, что Дженнифер решила: затрещат кости, – это был отец, и они потащили ее быстрее, чем она могла двигаться. Как-то так получилось, что, хотя все уходили одновременно, никто не загораживал им проход. Все отшатывались от них, будто Дженнифер, ее отец и тетя внезапно заболели чумой.
В одно мгновение они оказались в карете: отец рядом с ней, тетя Агата напротив, Саманта – рядом с тетей Агатой.
– У меня в конюшне есть плеть, – тихо сказал отец. – Готовьтесь, мисс. Когда мы приедем домой, я попробую ее на вас.
– О нет, дядя! – взмолилась Саманта.
– Джеральд, – заступилась за нее тетя Агата.
– Молчать! – приказал отец. Всю дорогу до дома никто более не проронил ни слова.
* * *
– Мне жаль, милорд.
Голос слуги вошел в его сон и стал его участником. Он пытался выехать из Лондона, но, куда бы ни свернул экипаж, везде он попадал в пробки. Впереди люди что-то сердито кричали друг другу, позади был сплошной поток карет шириной во всю проезжую часть. И вот сейчас его слуга, приоткрыв двери, говорил ему извиняющимся тоном:
– Ничего не могу поделать. Мне жаль, милорд.
– Ему жаль, черт побери. Прочь с дороги! Вставай, Гейб, не то сейчас я вылью этот кувшин тебе на голову!
– Мне жаль, милорд, – повторил слуга, – я пытался, но…
– Вставай, Гейб!
Берти, в бальном наряде, бесцеремонно оттолкнул слугу, схватил простыню и одним движением выдернул ее из-под Гейба. Граф наконец-то понял, что Альберт в бешенстве. Тряхнув головой, он попытался согнать с себя остатки сна и дал слуге знак уходить.
– Иди спи, – велел он ему. – Господи, Берти, что принесло тебя в такое время? Кстати, который час? – Гейб опустил ноги на пол и провел рукой по волосам.
– Вставай! – приказал сэр Альберт. – Я намерен тебя как следует отходить, Гейб. Так, чтобы на всю жизнь запомнил.
Граф с недоумением взирал на друга.
– Эй, Берти! Тебе не кажется, что тут места маловато? Да и хлыста я у тебя в руках не вижу. Ты мне можешь хотя бы дать одеться? Мне не нравится разговаривать, когда я голый.
С этими словами Гейб встал.
– Ты подонок, – сказал Альберт дрожащим от негодования голосом. – Я всегда тебя защищал от тех, кто распускает сплетни. Но оказывается, правы были они, а не я! Теперь я верю, что у тебя была связь с Кэтрин! Негодяй!
Граф обернулся от дверей гардеробной.
– Придержи коней, Берти, – тихо предупредил он. – Ты говоришь о леди. О члене нашей семьи.
– Ты мне отвратителен! Ты просто грязный подонок!
Гейб скрылся за дверью и уже через пару минут показался вновь, уже в рубашке и бриджах, обвязывая талию парчовым поясом.
– Ты повторяешься, Берти. Не будешь ли ты так любезен обосновать свои слова и объяснить причину визита в столь неурочный час?
– Взятка оказалась недостаточной, – четко и раздельно произнес Альберт, – и письмо попало не в те руки.
Граф ждал продолжения, но Альберт, кажется, уже закончил.
– В следующий раз, когда мне надо будет кого-нибудь подкупить, я удвою сумму. Коррупция процветает, и подкуп становится все более дорогим удовольствием. Но о каком письме речь, Берти? За последние несколько дней я написал их четыре или пять.
– Не валяй дурака, – сказал сэр Альберт. – Она, конечно, тоже не ангел, раз встречалась с тобой наедине и допустила до интима, но она же совершенно неопытна. Я верю, что она была так же невинна, как Розали Огден и прочие девушки, впервые вышедшие в свет этой весной. До встречи с тобой, Гейб, дерьмо! Они, наши девочки, не годятся в напарницы распутникам, получающим удовольствие от совращения девственниц. Если хочешь знать, письмо перехватил сам Рашфорд. Он прочел его перед всем собранием. Ее репутация испорчена навсегда. Надеюсь, ты удовлетворен?
Граф Торнхилл какое-то время смотрел на друга молча.
– Я думаю, нам лучше пройти в гостиную, Берти, – сказал он наконец и пошел к выходу, взяв в руки подсвечник с зажженной свечой. Поставив подсвечник на стол в гостиной, Гейб сказал:
– Расскажи-ка мне подробно и точно, что сегодня произошло.
– Как ты мог! – воскликнул Альберт. – Как ты мог соблазнить достойную девушку, когда вокруг сколько угодно женщин, которые были бы только счастливы угодить тебе? Зачем так безумно рисковать, выставляя ее на суд всего общества? Неужели ты не мог предвидеть, что письмо попадет в чужие руки?
– Берти, – тон Гейба вдруг стал решительным и злым, – представь на краткий миг, что я не понимаю, о чем ты говоришь. Или притворись, будто ты рассказываешь эту историю незнакомцу. Скажи мне, что случилось. Каким образом я разрушил репутацию мисс Уинвуд? Полагаю, речь идет о ней?
Сэр Альберт не стал садиться, но достаточно спокойно дал язвительный отчет о том, что происходило у Рашфордов меньше часа назад.
– Ты видел письмо? – спросил граф, когда Альберт закончил.
– Конечно, нет, – ответил Альберт. – Рашфорд держал его в руке. Как я мог его видеть? Да и для чего мне на него смотреть?
– Хотя бы для того, чтобы узнать мой почерк, Берти. И если бы ты присмотрелся, ты бы понял, что оно написано не моей рукой.
– Ты хочешь сказать, что не писал этого письма? – недоверчиво переспросил Альберт.
– Не хочу, а говорю. Господи, неужто ты веришь, что я на такое способен?
– Ты способен поцеловать девушку на глазах у целого зала, – напомнил Альберт.
– О да. Праведное возмущение и все такое. – Да, что-то в этом духе он вполне мог сделать. Довольно умный ход и действенный; трудно представить, насколько действенный.
– Гейб, – нахмурившись, спросил Альберт, – если ты не писал письмо, то кто же его написал? Кому еще могло понадобиться компрометировать мисс Уинвуд?
– Тому, кто хотел вновь скомпрометировать меня, – сказал граф. – И как ты верно заметил, мисс Уинвуд тоже.
– Бессмыслица какая-то! – развел руками сэр Альберт.
– На самом деле, – мрачно усмехнувшись, ответил граф, – во всем этом есть смысл, немало смысла, Берти. Пожалуй, меня только что переиграли в игре, которую, как мне казалось, я вел с полным преимуществом.
Сэр Альберт недоуменно взирал на собеседника.
– Пора тебе спать, – сказал Торнхилл. – Не спать ночами очень вредно. Начинает чудиться всякая ерунда, не говоря уже о том, что портится цвет лица.
– Ты можешь считать меня дураком, но я верю, что ты этого не делал, – сказал Альберт. – Тем не менее факт остается фактом: она ославлена и никогда не сможет предстать перед обществом вновь. Ей никогда не пришлют приглашение на бал. Она никогда не сможет показаться в городе. Я сомневаюсь, что отец найдет ей мужа даже в деревне. Это позор, Гейб, а ведь мне нравится эта девушка, и, если верить тебе, она ни в чем не виновата.
– Иногда, – сказал Торнхилл, – такие вещи случаются. А сейчас мне нужно немного поспать. Извини, Берти.
– И ты тоже не сможешь дольше оставаться здесь, – сказал Альберт, направляясь к двери.
– Ну, это мы еще посмотрим, – пробормотал Торнхилл после ухода друга.
Он не стал возвращаться в спальню. Все равно до утра ему не заснуть.
* * *
Когда на следующее утро дворецкий виконта Hopдала открыл дверь библиотеки, чтобы объявить о приезде графа Торнхилла, виконт вначале отказался его принять и даже велел слуге вышвырнуть его вон. Однако дворецкий вернулся вновь через минуту и, заметно нервничая, сообщил, что граф намерен остаться и ждать, пока его не примут. Нордал велел его впустить.
Он стоял за письменным столом, когда Торнхилл вошел в комнату.
– Мне нечего сообщить вам, Торнхилл, – сказал виконт. – Возможно, мне следовало бы вызвать вас на дуэль за тот позор, что вы навлекли на меня и мою семью. Но драться с вами означало бы защищать честь моей дочери, а я не считаю, что мне есть что защищать.
– Сегодня я добьюсь особого разрешения, – без лишних слов сообщил граф, – а завтра на ней женюсь. Вам не надо беспокоиться о приданом. У меня хватит средств содержать ее.
Виконт усмехнулся.
– Получилось не совсем то, чего вы ждали, не так ли? К чему идти под венец, если вы и так могли вкушать от древа наслаждений, не будучи связаны церковными узами? Неужели вы настолько озабочены репутацией своих ближних, чтобы поступить как порядочный человек?
Граф Торнхилл подошел к столу и, опираясь ладонями о столешницу, наклонился вперед, обращаясь к будущему тестю с недвусмысленно угрожающей интонацией.
– Хочу, чтобы в одном между нами была ясность, – сказал он. – Насколько я знаю, мисс Уинвуд чиста, как в тот день, когда ее родила мать. И если мне суждено на ней жениться, я готов поквитаться со всяким, кто полагает иначе. И вы не исключение.
– Убирайтесь! – вознегодовал виконт.
– Вам, похоже, наплевать на доброе имя вашей дочери, – сказал граф, – если только оно не бросает тень на ваше. Ну что ж, очень хорошо. Единственное, чем можно помочь вам в сложившихся обстоятельствах, – это выдать ее замуж незамедлительно. Как только ваша дочь будет достойно выдана замуж, вы снова сможете ходить с гордо поднятой головой. И она, разумеется, тоже.
Виконт Нордал смотрел на Торнхилла с ненавистью.
Граф отделился от стола и сделал шаг назад.
– Сейчас еще достаточно рано. В это время принято отдыхать после бала. Но не думаю, что мисс Уинвуд удалось заснуть сегодня. Я хочу увидеть ее, Нордал, перед тем как отправлюсь заниматься другими делами. Наедине, если вы не возражаете.
Рука виконта потянулась к звонку.
– Приведите мою дочь в розовый салон. Одну, – велел он немедленно появившемуся дворецкому. – А пока, Торнхилл, нам надо кое-что обсудить. Садитесь.
Граф Торнхилл сел с мрачным выражением лица и в столь же мрачном расположении духа.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Любящее сердце - Бэлоу Мэри



читается легко этот роман намного интереснее, чем "искуссная в любви"
Любящее сердце - Бэлоу Мэриiri
13.05.2011, 17.58





НТЕРЕСНЫЙ РОМАН. Советую почиатать.Главный герой затмевает героиню.
Любящее сердце - Бэлоу МэриВ.З.,64г.
27.06.2012, 15.05





на мой взгляд-этот Лайонел ну полный придурок.Что в этом романе,что в "невесте лорда Кэрью"людей,которым он навредил,или как-то обидел - великое множество.А вот которые от него получили что-то доброе,-не припомню!И вряд ли когда-нибудь поумнеет!
Любящее сердце - Бэлоу Мэринатали
19.08.2012, 18.42





мне понравился этот роман, такой нежный и чувственный. ГГ-й просто супер, а от героини хотелось бы больше эмоций. читать!
Любящее сердце - Бэлоу Мэримашуня
18.04.2013, 15.07





Не в восторге. По-моему, у автора не все получилось...
Любящее сердце - Бэлоу Мэрилена
5.06.2013, 20.31





Мне понравился роман.Легко читается.Прочитайте не пожалеете.
Любящее сердце - Бэлоу МэриЕлена
1.09.2013, 14.15





Читая роман, у меня не сводило живот от чувств, за душу ничто не брало и плакать мне не хотелось. Хотя М.Бэлоу-один из любимых авторов и у неё есть такие романы, что аж дух захватывает.
Любящее сердце - Бэлоу МэриИванна
23.09.2013, 11.23





Понравился.Махнула на одном дыхании.Читайте.
Любящее сердце - Бэлоу МэриНаталья 66
19.11.2013, 19.43





Бэлоу пишет романы в которых девука лишь кажется главной героиней, на самом деле в центре - гл герой. Это его мысли и чуства излогаются эмоционально и последовательно, это он закручивает сюжет, а героиня лишь подстраивается под него.rnНо романы очень интересные, помоему намного лучше, чем читаь про идиотизм и сопли средневековых барышень!
Любящее сердце - Бэлоу МэриNatalia
7.01.2014, 11.49





Мне понравилось. Легко читается, адекватные герои, не затянуто.
Любящее сердце - Бэлоу МэриКэт
14.02.2014, 14.42





замечательный роман и продолжение прочтите!
Любящее сердце - Бэлоу Мэривалентина
23.02.2014, 1.08





замечательный роман и продолжение прочтите!
Любящее сердце - Бэлоу Мэривалентина
23.02.2014, 1.08





ета книга класная ну а продолжение не очень
Любящее сердце - Бэлоу Мэриинна
14.08.2014, 22.59





А как продолжение называется?
Любящее сердце - Бэлоу МэриЛиза
20.03.2015, 5.23





лиза , невеста лорда Керью подолжнние любящего сердца. мне и тот и этот очень понравились жаль я не знала что этл начало
Любящее сердце - Бэлоу Мэриперси
19.09.2015, 11.22





обожаю романы ,в которых герои сначала женятся под действием каких то обстоятельств или думают так , а потом открывают настоящую любовь. прекрасно провела время за чтением этого романа
Любящее сердце - Бэлоу Мэризинаида
19.09.2015, 16.02





Прекрасно! Настоящий любовный роман! А какой перевод! Только что я жаловалась на безобразный перевод одного романа, как тут налетаю на такой роскошный !! Ни одного глупого и лишнего слова! Сюжет нет смысла пересказывать , он дымится, как долгожданная чашка утреннего кофе, который выпиваешь по глотку с наслаждением! Так и я читала эту книгу. Герой- моя мечта! Увы, запоздалая и несбыточная! Хотя бы в романе я смогла насладиться его сдержанным мужским характером( не мчится вываливать все и реабилитировать себя любым способом!) его изысканным(О о о!) обольщением героини, а уж первая ночь! Ни одного глупого и наигранного движения, никаких ненавидимых мною " копий " и " пещерок", и то, как она заплакала... У меня сердце замерло! Читайте и читайте! Еще раз переводчикам поклон!
Любящее сердце - Бэлоу МэриЕлена Ива
20.09.2015, 2.02





У каждого автора есть удачные произведения, есть не очень. Но это точно удачное! Как найти эти удачные произведения??? Может кто-нибудь соблаговолит поделиться списком понравившихся ему произведений (кроме детективов), хотя вот прочла Харуки Мураками "Охота на овец" и мне понравилось. Необычно!
Любящее сердце - Бэлоу МэриЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
20.09.2015, 10.20





Роман замечательный, только конец уж больно быстр и прост. rnСоветую почитать.
Любящее сердце - Бэлоу МэриЮлия
21.09.2015, 2.51





Мне не понравилось,скучно :-( первые 12 глав они ходили по балам и в принципе ничего интересного там не происходило, разговоры были на одни и те же темы,страсти тоже особо как-то не наблюдалось. А остальные 6 глав можно описать как глупые размышления гл.героини с проблесками ума. Если хотите почитать спокойный, ровный и не обремененный никакими событиями роман, то просим "сюда".
Любящее сердце - Бэлоу МэриАлександра Ха 27
21.09.2015, 3.47





Ну почему же никаких событий не происходит? У Хэмингуэя в " Старик и море" герой весь роман ловит единственную рыбу. И Нобелевская премия! Этот роман , конечно, не тянет на нетленку, но если взять во внимание чопорное английское общество, где правила поведения расписаны пошагово , героиня просто бунтарка! Встречи в саду, на озере, да и на балах! Надо просто увидеть эту тонкую грань, отличающую психологические переживания юной девушки от привычных нам ЛР, где героиня скачет из постели в постель, без конца говорит герою :" Нет!" ( но потом таки - да!) и неожиданно( вот, чудо!) осознает":" Я же влюбилась!" В " Любящем сердце" интересно наблюдать, как долг борется с честью, как любовь может быть придумана для себя, а рассуждения героя о принятии ситуации с необходимым браком и последующее налаживание отношений я бы посоветовала почитать многим молодым парам, которые разводятся в первый же год брака. Отношения, равно, как и любовь, надо строить и работать над ними. Об этом и книга.
Любящее сердце - Бэлоу МэриЕлена Ива
21.09.2015, 8.11





полностью с Вами согласна Елена Ива ,когда читаешь любовный роман надо прочувствовать дух того времени.Она была обручена и то что же время принимала открытые ухаживания другого - на самом деле были бунтом..на мой взгляд очень красиво раскрыта эта любовь без слащавости ( за исключением момента гле он плачет) Нооо настаивать нет смысла у каждого свой взгляд на жизнь и отношения . главный герой просто мечта
Любящее сердце - Бэлоу Мэризинаида
21.09.2015, 8.48





Журавлева г.Тихорецк у самой была мысль обратиться к Вам за топом 10 )) видела Ваши комментарии под многими романами которые читала и совпадало Ваше мнение с моим.своим топом поделиться могу лишь частично - прочла очень много романов , но даже половины из них вспомнить не могу.осталось приятное впечатление от романов Макнот , Элизабет Торнон пишет тоже исторические с примесью детектива. Ховард, Деверо и подобные не впечатлили тем что страсть граничит с жестокостью. ( а жестокости и в жизни хватает) для меня любовный роман должен быть легким именно романтичным, я не жду глубокой психологии ( можнл прочесть признанную классику).Вот бэлоу тоже оказалась моим автором .
Любящее сердце - Бэлоу Мэризинаида
21.09.2015, 10.13





мой список 1.Джейн Остин - Гордость и предубеждение.rn2.Габриэль Гарсия Маркес - сто лет одиночества.rn3.Марк Леви - Те слова , что мы не сказали друг другу.rn4.Марк Леви - Между небом и землей. Встретиться вновь ( продолжение)rn5.Сессилия Ахерн- Не верю, не надеюсь, люблюrn6.Эрика Леонард Джеймс -50 оттенков серого rn7.Макнот Джудит- Благословение небесrn8.Макнот Джудит - Битва желанийrn9.Мери Бэлоу - любящее сердце .остальных романов даже названия не помню. прочла очень много особенно бульварных .Хочу прочесть всего Маркеса и Леви думаю список изменится .и коэльо хвалят.
Любящее сердце - Бэлоу МэриНая 27 лет
23.09.2015, 9.26





Девочки, спасибо, что откликнулись. Вошла только сейчас - не было интернета. Макнот прочла всю раз по 5 с перерывами в год. Нравится Остин, всю прочла. Вот Леви не читала, спасибо. Коэльо читала, нравится у него не все. Могу поделиться, что нравится мне, где описаны чувства, что испытывают герои, их рассуждения, мысли, эмоции, романтическая любовь, но каждому нравится свое. Элизабет Чедвик-"Любовный узел или испытание верности"; "Прекрасная пастушка"-В.Копейко; "Позови меня любовьь"-Юджиния Райли; "Вторая жена"-Ев.Марлит; "Ворон" и "Гарем" - Б.Смолл; "В ночь седьмой луны"(немного затянута середина,но понравился) и "Хозяйка замка меллин" -В.Холт; "Лебединая дорога"-М.Семенова; "Поверь и полюби"-Хизер Кэлмен;"Наследник из Калькутты"-Р.Штильмарк;"Крещендо"-Ш.Лэм;"Созвездие верности"-Луанн Райс;"Возвращение падшего ангела"-Эбби Грин;"Ловушка страсти"-Д.Энн Лонг; "Вынужденный брак"-Т.Герцик;"Пепел на ветру"-К.Вудивисс;"Поное погружение" и "Судьба №5"- Т.Корсакова;"Нечаянная любовь"-Хелен Брукс;"Ренегат"-П.Поттер;"Лучший мужчина"-Мэгги Осборн; "В плену экстаза"-Элейн Барбьери;"Самозванка"-Д.Гамильтон; "Когда падают звезды"-Вайолетт Лайонз;"Роза счастья"-А.Вуд; нравится А.Знамменская,Гарольд Роббинс (не все), Ольга Горовая - особенно "Любовь,как закладная жизни". Может что-нибудь и понравится, и надеюсь ответите что именно.
Любящее сердце - Бэлоу МэриЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
28.09.2015, 13.55





Роман замечательный!
Любящее сердце - Бэлоу МэриСветлана
8.11.2015, 17.06





Прекрасный роман...
Любящее сердце - Бэлоу МэриМилена
7.12.2015, 16.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100