Такой прекрасный, жестокий мир - Брэйди Карен Глава 16Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Такой прекрасный, жестокий мир - Брэйди Карен бесплатно. | ||||||||
|
Такой прекрасный, жестокий мир - Брэйди Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Такой прекрасный, жестокий мир - Брэйди Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Брэйди КаренТакой прекрасный, жестокий мирзагрузка...
Глава 16Майским вечером в среду Сара протиснулась через толпу преданных болельщиков и охотников за автографами в зал совета директоров клуба «Камден юнайтед». Словно желая поднять футбол на непривычно интеллектуальный уровень, стены обшили поддельным красным деревом, как библиотеку, и увешали черно-белыми фотографиями всех команд, начиная с создания клуба в 1920 году. Застекленный шкаф стонал под тяжестью кубков, выигранных за семьдесят лет.
– Рад, что вы смогли прийти, – сказал Стюарт, приближаясь к Саре. – Позвольте познакомить вас с Питером.
Питер Баррет, по профессии торговец предметами искусства, был больше похож на кроткого любителя крикета, чем на владельца футбольного клуба, и выглядел бы уместнее на деревенской лужайке, чем на охваченном футбольной лихорадкой стадионе.
– Счастлив познакомиться с вами, – сказал Баррет тихим голосом, очень гармонирующим с его внешностью.
Не успела Сара ответить, как раздался грубый окрик с манчестерским акцентом:
– До сих пор не можешь оставить в покое юных девиц, Харгривс?
Сара узнала Стивена Пауэлла, президента «Камден юнайтед», хотя он – не в пример Стюарту – в реальной жизни выглядел гораздо хуже, чем на фотографиях. Пауэлл, примерно одних лет со Стюартом, был повыше, но явно проиграл битву с ожирением. Его лицо напомнило Саре мопса, и, судя по противной ухмылке, этот мопс выбрал своей костью Стюарта.
– Это Сара Мур из «Санди Войс», – холодно сказал Стюарт.
– Смотри, чтобы жена не узнала, что ты спишь с оппозицией. – Под пристальным взглядом Пауэлла Сара внутренне съежилась. – Вижу, твои пристрастия не изменились. Тот же тип. Да, все тот же тип, – задумчиво повторил он.
– Когда-нибудь, Пауэлл, – оборвал его Стюарт, – жизнь сотрет с твоего лица эту самодовольную ухмылку.
Сару ошеломила их нескрываемая обоюдная враждебность. Впервые в ее присутствии Стюарт сбросил маску вежливости, и Сара не сомневалась: будь мужчины на двадцать лет моложе, они уже, сцепившись, катались бы по полу.
Стюарт извинился и, все еще дрожа от ярости, направился к туалетам.
Сара повернулась к Питеру Баррету.
– Какая кошка между ними пробежала?
Питер пожал плечами.
– Понятия не имею. Забудьте и позвольте угостить вас чем-нибудь.
Когда Стюарт вернулся, гневный румянец почти сошел с его лица.
– Сара, примите мои искреннейшие извинения за ту неприятную сцену. Пауэлл – настоящая скотина. Он оскорбил вас.
– Вовсе нет. Но будем надеяться, что футболисты окажутся более дружелюбными.
Рассмеявшись, Питер и Стюарт повели Сару в директорскую ложу.
– Стюарт, как ты думаешь, сколько денег достанется Йэну от этого матча? – спросил Питер, когда компания заняла свои места.
– Глядя на эту толпу, я бы сказал, около двухсот тысяч фунтов.
– Неплохое выходное пособие.
– Не думаю, что Йэн покинет команду в ближайшем будущем, вряд ли он увидит эти деньги. У него огромные карточные долги. Немного же он заработал за десять лет. – Питер умолк на секунду. – Сара, это не для печати. Я разговариваю с вами, как с другом Стюарта, а не как с журналисткой.
– Очень жаль. – Она улыбнулась, разгоняя опасения Питера. – Я понимаю.
Когда начался матч, Стюарт забыл о своей сдержанности. Сара с легкой грустью заметила, как в мальчишеском энтузиазме он стал похож на ее отца. Стюарт наслаждался каждым прорывом, каждой передачей, и его бурный восторг казался не совсем уместным для бывшего члена кабинета министров. Однако Сара находила его поведение очень естественным и видела в нем подтверждение того, что больше всего любила в этой игре: футбол – великий уравнитель.
Стюарт вскочил с места и завопил:
– Ну давай же, приятель!
Вдруг он схватился за грудь и дико закашлялся. Сара подхватила его за локоть.
– Сядьте, Стюарт.
– Не волнуйтесь, – сказал он, чуть отдышавшись.
– Стюарт, пожалуйста, сядьте.
Он подчинился.
– Сейчас все пройдет, не обращайте внимания.
Не обращать внимания? Стюарт вдруг постарел на глазах, и сердце Сары сжалось от тревоги и жалости. Незаметно для себя она успела привязаться к этому человеку, почему-то ей хотелось заботиться о нем. И еще ей казалось, что ее забота нужна ему.
К концу первого тайма Стюарт уже выглядел как обычно.
– Думаю, бренди нас согреет, не возражаете?
Они вернулись в зал. Там было очень мало женщин, и те в основном – жены, допущенные в «святая святых» из милости.
Шумный спор, разгоревшийся в другом конце зала, прервал ее размышления.
– Я хочу выпить, и я выпью! – раздался визгливый голос. – Будьте добры, двойной виски.
Когда люди благоразумно расступились, Сара увидела, что один из спорщиков – Стивен Пауэлл. Женщине было лет пятьдесят пять, но она явно не желала смириться с возрастом: узкие черные леггинсы, открытый топ из лайкры под леопарда и толстый слой грима, под которым на одутловатом лице с трудом угадывались следы былой красоты. Хрупкие рыжие волосы были так нещадно начесаны, что, казалось, вот-вот отвалятся.
– Если не хочешь, чтобы я устроила сцену прямо здесь, не мешай мне пить.
– Неужели ты не можешь хоть раз сдержаться? – прошипел Стивен. – Хватит позорить меня.
– Прекрасно, во всем виновата я. Как всегда. – То ли от выпитого, то ли от полученного выговора женщина разрыдалась и выбежала из комнаты.
– Кто это? – спросила Сара.
– Несчастная жена Стивена, Джеки, – ответил Стюарт. – Вы слишком молоды, чтобы помнить, но в шестидесятых Джеки была очень известной фотомоделью. Однако время и – в еще большей степени – Стивен не были добры к ней. Отсюда и проблема с алкоголем. Трудно поверить, но когда-то она была на самой вершине рядом с Джин Шримптон, Твиги и Бабочкой…
– Стюарт? – Сара коснулась его руки. – Вы кажетесь сейчас таким далеким.
– Простите. Стариковские воспоминания. Так о чем я говорил? Стивен безобразно обращается с Джеки. Неудивительно, что бедняжка пьет.
– Есть ли здесь еще кто-то, кого мне следует знать?
– Кажется, нет. Вернемся на трибуну.
Трибуны взорвались овацией, когда на поле выбежал Йэн Самнер.
– Так он остается? – спросил Стюарт Питера.
– Думаю, он захочет остаться как можно дольше. Что ждет его, когда он уйдет из спорта? В лучшем случае карьера страхового агента. Срок его контракта истекает только через год. Йэн неплохо играет и достаточно молод, чтобы продлить его контракт.
– Сегодня он играет лучше, чем в… – Не успел Стюарт закончить свою мысль, как Йэн забил гол. Болельщики хозяев поля вскочили на ноги и взревели. – Рано списывать его со счетов.
– Он явно надеется создать у нас именно такое впечатление.
Раздался финальный свисток, и они уже собрались покинуть трибуну, когда Сара заметила в углу обмякшую Джеки Пауэлл. Она потрясла женщину за плечо.
– С вами все в порядке?
– Что? Кто вы? – Джеки быстро вытерла слюну, скопившуюся в уголках рта.
– Сара Мур. Вы в порядке?
– В каком только может быть жена этого ублюдка. – Заметив, что Сара удивлена ее откровенностью, Джеки усмехнулась – Не тревожьтесь, милая. Тут всем о нас все известно. – Она протянула руку, чтобы Сара помогла ей подняться, и поинтересовалась: – Мы победили?
Сара утвердительно кивнула.
– По крайней мере, у него будет сегодня не очень поганое настроение. Так как вы сказали вас зовут?
– Сара.
– Спасибо, деточка, что разбудили меня. Стивен оставил бы меня здесь на всю ночь.
Джеки говорила еще довольно неразборчиво, но героически старалась протрезветь.
Подошел Стюарт и, увидев приближающегося Стивена, сказал:
– Сара, не возражаете, если мы уйдем отсюда?
Джеки снова рассмеялась.
– Правильно, Стюарт, давайте, сваливайте. Я его отвлеку.
Сара на ходу оглянулась. Стивен тыкал пальцем им вслед и ругал Джеки.
– Подвезти вас? – спросил Стюарт, когда они подошли к ожидавшему его автомобилю. – Или вы на своей машине?
Сара не садилась за руль с момента катастрофы. Она просто не в силах была это сделать.
– Это было бы замечательно.
Стюарт удобно раскинулся на заднем сиденье «Даймлера».
– Сожалею об эпизоде со Стивеном Пауэллом, но я вас предупреждал!
– Из-за чего все это?
Стюарт сделал вид, что не слышал вопрос.
– Так как вам нравится работа?
– Ужас. Я ее ненавижу.
– Должен признаться, что не люблю бульварных репортеров, кроме вас, разумеется.
– Я все там же, с чего начинала. Даже хуже. По меньшей мере, после колледжа у меня было вдохновение. Терпеть не могу писать о скандалах.
– Тогда пишите о том, что любите.
– Например?
– Странно, что вы сами не догадались. Ответ очевиден. О футболе.
Читать онлайн любовный роман - Такой прекрасный, жестокий мир - Брэйди КаренРазделы:Пролог ЧАСТЬ ПЕРВАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Пролог
ЧАСТЬ ПЕРВАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Эпилогзагрузка...
|