Читать онлайн Его благородная невеста, автора - Брэдли Шелли, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Его благородная невеста - Брэдли Шелли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.32 (Голосов: 34)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Его благородная невеста - Брэдли Шелли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Его благородная невеста - Брэдли Шелли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Брэдли Шелли

Его благородная невеста

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

Сжав руки в кулаки, Гвинет, нервничая, наблюдала за подъезжающим к замку Ариком. Солнце медленно садилось за холмом, в который буквально врос Нортуэлл. Землю окутывали сумерки, а древние камни, из которых был построен замок, стали цветом напоминать мед. Арик сидел, гордо выпрямившись на своем скакуне, а закат окрасил его волосы в золотистый оттенок.
Гвинет от волнения сглотнула – она очень соскучилась по мужу, очень хотела поскорее увидеться с ним. Она действительно скучала по нему. Ужасно скучала. Интересно, а он хотел ее видеть?
Спешившись, Арик бросил поводья подскочившему к нему конюху и по очереди оглядел вышедших ему навстречу людей. Его взор, не останавливаясь, пробежал по лицу Стивена и Басуэйна. Потом его глаза обратились к Ровене – едва заметная улыбка, казалось, застыла на ее невыразительном лице. Гвинет, спрятав усмешку, подумала о том, что этой ведьме не понравилось ее оранжевое платье. Во всяком случае, навстречу ее мужу Ровена вышла в голубом наряде.
Наконец взор Арика нашел ее. Нашел – и остановился. Арик не сводил с Гвинет глаз, пока шел к ней. Пес радостно скакал вокруг него, яростно колотя себя по бокам серо-белым хвостом.
Арик наклонился, чтобы погладить собаку, а Гвинет радостно прикоснулась к рубиновой подвеске, которую он ей подарил.
– Добро пожаловать домой, милорд, – проговорила она. Арик на мгновение замер, а затем выпрямился и удивленно приподнял брови.
– Гвинет!
Он придвинулся ближе к ней, и Гвинет смогла разглядеть усталость на его исхудавшем лице, пыль на заострившемся подбородке. Одет Арик был, разумеется, в современное платье, но точеные линии его лица, широкие сильные плечи делали его похожим на древнего викинга. Гвинет поежилась.
– Как хорошо, что ты вернулся, Арик! – Это Ровена бесшумно подошла сзади к Арику и положила тонкую руку ему на плечо.
Гвинет заскрежетала зубами: да как только эта женщина смеет называть ее мужа на ты и по имени?! Гвинет не нуждалась в напоминании о том, что Арик спал с Ровеной, – она и без напоминаний этого никогда не забудет.
Арик улыбнулся в знак приветствия, а Ровена улыбнулась, показав ряд ровных белых зубов.
– А я в честь твоего возвращения подготовила небольшой праздник, Арик, – проворковала Ровена. – Входи в зал и садись ужинать.
Гвинет закатила глаза, а затем посмотрела прямо на ведьму. Можно подумать, это Ровена весь день трудилась на кухне, готовясь к его приезду. Ага, так оно и есть, как же! В таком случае сама Гвинет – английская королева.
Однако Гвинет и в голову не пришло устроить праздник в честь возвращения ее мужа. Честно говоря, она полагала, что такого рода развлечение ему не придется по нраву. Гвинет выругалась про себя, она решила: Ровене известно про Арика нечто такое, чего она сама не знает.
– Ужинайте без меня, – неожиданно и к большой радости Гвинет сказал Арик. – Мне хочется поскорее лечь в постель.
С этими словами Арик снял с плеча руку Ровены и прошел во двор замка, бросив на жену долгий взгляд. Что она увидела в его глазах? Вопрос? Приглашение?
Стоявшая позади нее Ровена явно напряглась, а затем вздернула подбородок и тоже направилась в замок, прямо в большой зал. Гвинет последовала за ними и вошла как раз в то мгновение, когда Арик начал подниматься по лестнице в свою комнату. В их комнату. Пес следовал за ним.
Прикусив губу, Гвинет решила следовать своему намерению стать ему лучшим другом и лучшим помощником. Поэтому она быстро зашагала в кухню.
– Миледи! – обрадовалась Бесси, увидев ее. – Что вы здесь делаете? Тут же так жарко!
– Мне нужна легкая закуска для мужа и для меня, – ответила Гвинет. – Приготовишь?
– С радостью, – отозвалась Бесси. – Я быстро, вы не волнуйтесь. И пришлю еду в ваши покои. Это самое меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь, которую вы оказали мне, когда помогли на прошлой неделе привести в порядок специи.
– Мне нравится помогать, – с улыбкой произнесла Гвинет, а затем выбежала из раскаленной до жара кухни.
Пока Гвинет поднималась по лестнице, ее мысли перескочили на Арика. Он действительно хочет, чтобы она пришла к нему, или, напротив, жаждет отослать ее из замка?
Пожав плечами, Гвинет толкнула дверь спальни и вошла в просторную комнату. А потом едва не споткнулась…
Потому что Арик в одних штанах стоял посреди комнаты. Две горящие свечи отбрасывали красноватые отблески на его загорелую, бугристую от развитых мускулов обнаженную спину. Каждая клеточка его тела говорила о силе и выносливости, о долгих часах тяжелых битв и тренировок. Он был настолько могуч, что мог бы заменить собой целую армию. Тонкая ткань штанов не скрывала, а лишь подчеркивала мускулы на его сильных ногах и ягодицах.
Во рту у Гвинет пересохло.
Не замечая ее, Арик опустил в ванну, освещаемую свечами, кусок ткани и повернулся к окну. Теперь Гвинет видела его профиль. Арик медленными движениями водил тканью по своим широким, золотистым от загара и мощным плечам и по невероятно развитой груди. Спустя несколько мгновений пара капель воды прокатилась между сосков к животу. Гвинет едва дышала.
Арик так прекрасен… А еще он добрый, умный, смелый, умеет сочувствовать и сострадать. Именно о таком муже она всегда мечтала.
И почему только она отказывалась разделить с ним ложе?
Откуда у нее бралась решимость?
Бесси сдержала обещание: спустя мгновение в спальню вошла помощница кухарки и поставила на стол поднос с едой.
– Закуска, о которой вы просили, миледи. Милорд… – проговорила девушка, уважительно склоняя голову перед Ариком.
Арик удивленно посмотрел вслед уходящей служанке. Гвинет заметила, что он оценивающим взглядом осмотрел ее фигуру, а затем опустил глаза на себя. Гвинет изнывала от любопытства.
Арик молчал, и тогда Гвинет, не зная, что делать дальше, решилась прервать молчание. Она была не в состоянии отвести от него глаз.
– Я подумала, что ты, должно быть, голоден после долгой дороги, – проговорила она.
– Так и есть, – кивнул Арик. – Спасибо.
Опять наступило долгое и напряженное молчание. Гвинет в нерешительности пожевала нижнюю губу и, не представляя, как быть, повернулась к двери. Кажется, ее муж не в настроении вести беседу.
– Ну хорошо, приятного тебе аппетита. Отдыхай, – вымолвила она, собираясь уходить.
Она ошиблась? Неужели ей только показалось, что Арик хочет быть рядом с ней, потому что ей самой хотелось этого, хотелось наконец стать ему женой?
– Гвинет, подожди!
Услышав его оклик, Гвинет снова повернулась к нему. Ее жадный взор обвел его мощную бронзовую грудь, живот и узкие бедра. Святые угодники, наверняка его загорелая кожа нежная, как шелк, теплая и гладкая. Гвинет посмотрела ему в глаза. И тут же пожалела об этом: взгляд Арика был очень усталым.
– Арик! – прошептала она.
– Еды достаточно для двоих. Поужинай со мной.
Он просит ее остаться! Гвинет была сама не своя от счастья, ее губы дрогнули, хотя она тут же подумала, что это довольно нескромно. А поскольку особой скромностью и робостью Гвинет никогда не отличалась, то это удивило ее саму.
Гвинет согласно кивнула. В ответ Арик наградил ее легкой улыбкой, а затем приказал собаке выйти из спальни. Пес заскулил, но послушался хозяина. Арик захлопнул за ним дверь.
Ну вот, наконец-то они совсем одни.
Супруги, не проронив ни слова, уселись на стулья возле камина, и Арик налил обоим вина со специями. Гвинет поняла, что Арик не собирается надевать рубаху, так что ей придется пройти настоящее испытание и весь ужин смотреть на его обнаженный торс. Однако она решила прикинуться простушкой и уставилась на поднос с едой.
Пикша и баранина, уложенные на нарезанную капусту, занимали большую часть блюда. На остальной части расположились разнообразные пирожки и желе. Все это выглядело очень аппетитно, но Гвинет, к собственному удивлению, поняла, что не испытывает голода, по крайней мере того, который возникает у человека, когда он хочет есть.
Отрезав кусочек отварной баранины, Арик протянул ей его на острие своего ножа. Гвинет наклонилась вперед, чтобы взять кусок губами, а Арик положил свою теплую и нежную руку на ее затылок, привлекая жену к себе.
По коже Гвинет пробежала дрожь, она покраснела. Кусочек баранины она пережевала, но даже не почувствовала его вкуса, потому что была не в силах оторвать взгляд от мужа; Исходящий от него аромат мускуса кружил ей голову. Ладони Гвинет вспотели, и она отчаянно придумывала тему для разговора, чтобы нарушить гнетущее молчание.
– А где Киран? – наконец хриплым от волнения голосом спросила она.
– Он вернулся в Испанию.
– Воевать?
Кивнув, Арик поморщился.
– Да, он любит это больше всего на свете.
– Но война – очень опасная вещь, – заметила Гвинет. На лице Арика появилась печальная улыбка.
– Именно поэтому Киран и любит воевать, моя маленькая драконша.
Гвинет вздохнула, дивясь про себя этим странным мужчинам.
– Вам с Кираном удалось спасти вашего друга Дрейка? – продолжала Гвинет расспросы.
Впившись зубами в кусок пикши, Арик кивнул.
– Да, – прожевав рыбу, проговорил он. – Правда, Дрейк совершенно изменился, к моему глубокому сожалению.
– И это тебя тревожит. – Заметив, как сжались губы Арика, Гвинет поняла, что не ошиблась в своем предположении.
Мрачно кивнув, Арик сказал:
– У меня такое ощущение, что им обоим не терпится умереть. Киран мечтает о смерти ради, короткого мгновения экстаза, который дает битва, а Дрейк – из-за желания отомстить.
Услышав вздох мужа, Гвинет оторвала взгляд от капусты, на которую решила смотреть весь вечер, и перевела его на Арика. От беспокойства и переживаний его золотистые брови насупились, уголки большого рта опустились. У него самого было немало причин для тревоги, однако это не мешало Арику переживать за тех, кого он любил. Гвинет была поражена его способностью к состраданию.
Арик, будучи незнакомцем, женился на ней, чтобы спасти ей жизнь. А она была настолько поглощена собственными переживаниями, что ни разу не оценила его благородного поступка. А сколько раз он забывал о своих делах, чтобы осушить ее слезы, ободрить ее, развеселить! А она, его жена, отказывала ему в ласках, которые так важны для мужчины, для мужа.
Не зная, что бы можно было сделать, чтобы исправить собственную глупость, Гвинет встала и придвинулась ближе к Арику, а затем робко притронулась к его руке. Он поднял на нее вопросительный взгляд, его длинные золотистые волосы от этого движения шатром упали ему на спину и широкие плечи.
– Я поняла, что ты несчастлив из-за того, что тебе пришлось уехать из своей лесной хижины и вернуться сюда, – вымолвила Гвинет.
В глазах Арика появилась боль, а потом его взгляд стал пустым и безразличным.
– Да, – почти беззвучно бросил он.
А затем, без предупреждения, Арик положил руки на талию Гвинет и привлек ее ближе к себе так, что она оказалась между его раздвинутых ног. Он опустил голову и уткнулся лицом в ее живот, словно ее близость делала его увереннее, согревала его.
Гвинет была удивлена, однако удивление быстро сменилось желанием, которое, загоревшись где-то в животе, стало медленно расползаться по всему ее нутру. Она запустила пальцы в его длинные волосы, стала поигрывать золотистыми кудрями, любоваться ими.
– Я бы хотела, чтобы вы не испытывали тревоги, находясь здесь, мой супруг, – прошептала она.
Арик поднял голову, его взгляд устремился к ее лицу. Он испытующе посмотрел своим серебристым проникновенным взором в ее глаза. Гвинет задрожала.
А потом Арик поднялся. Высокий, на полголовы выше Гвинет, он умудрился встать так, что его колени по-прежнему крепко сжимали ее. А его взор по-прежнему пожирал жену, от чего пламя ее желания разгоралось все ярче.
– Супруг? – многозначительно переспросил он. Гвинет залилась краской, поняв, на что он намекает. Впрочем, теперь она хотела того же самого, что и Арик.
– Да, супруг, – кивнула Гвинет. – Муж.
– Гвинет… – проговорил он таким тоном, что у нее по спине поползли мурашки. – Мне так приятно, что ты находишься рядом со мной.
От него пахло водой и лесом, от его тела исходил испепелявший ее жар, а под его взглядом она плавилась, как масло в жаркий день.
– П… правда? – решилась спросить Гвинет.
– Я покажу тебе, насколько сильно, – посулил Арик.
С этими словами он взял ее лицо в свои огромные ладони и впился в ее губы горячим поцелуем. Дыхание Гвинет стало прерывистым, а потом она, кажется, и вовсе перестала дышать. Арик придвинулся ближе, и вот уже их плечи, груди, животы, бедра соприкоснулись. Гвинет ощутила, как его возбужденная плоть впилась в ее мягкий живот, а его губы тем временем нежно, но властно овладевали ее губами.
Млея от поцелуя, Гвинет обхватила Арика за плечи, чтобы не упасть, и приоткрыла рот под его натиском.
Поцелуй был долгим, почти бесконечным, он тек, как извилистая река. Гвинет чувствовала вкус вина со специями на его языке, который лениво обследовал теплую сладость ее рта. Кровь в ее жилах закипела, когда язык Арика коснулся ее чувствительной верхней губы, а затем продолжил исследовать остальные уголки ее рта.
Его пальцы лежали на ее затылке, и Гвинет чуть откинула назад голову, уже не опасаясь упасть. От желания и истомы ей даже стало немного больно. А когда губы Арика коснулись ложбинки на ее плече, Гвинет сладостно застонала.
– Какая у тебя нежная и мягкая кожа, – прошептал он, спускаясь все ниже и осыпая теперь поцелуями ее грудь.
Словно понимая, как ее тело отзывается на его прикосновения, Арик одним движением снял с Гвинет пояс, который с легким шорохом упал на пол. Ее платье тоже оказалось послушным – сначала сползло с одного плеча, затем с другого, после чего и вовсе оказалось внизу, у ее ног. Она осталась в одной сорочке и с рубиновой подвеской на шее, которую он подарил ей.
Спустя короткое мгновение опытные руки Арика поднялись вверх по ее бедрам и, коснувшись ее живота, скользнули к ее соскам. Гвинет судорожно вздохнула.
Его серебристый взор, плавясь от страсти, обжигал ее. Гвинет застонала от наслаждения, ее глаза затуманились, голова пошла кругом.
Тем временем сильные руки Арика опустились на ее ягодицы, и он прижал ее к своему восставшему естеству.
– Арик… – простонала Гвинет, не зная, как сказать ему, чего она хочет, но вместе с тем прекрасно понимая, что ему это известно.
Он не сводил с нее глаз. Да, он знал, что ей нужно. Одного взгляда на ее глаза, полные страсти и желания, было достаточно для того, чтобы понять это.
– Для тебя – все, что угодно, моя маленькая драконша. – С этими словами Арик приподнял Гвинет, и ее глаза оказались на одном уровне с его глазами.
Он снова испробовал на вкус ее рот, лаская его губами и языком. Сердце Гвинет неистово колотилось в груди. Она с любопытством посмотрела Арику в глаза.
Кивнув, он стянул с себя штаны и остался перед ней в торжествующей наготе.
Гвинет с трудам сглотнула, с восхищением осматривая его загорелую кожу, железные мускулы, проступающие сквозь нее, и его… Святой Господь! Ну и ну! Похоже, он полностью готов к любовной битве и его орудие жаждет ринуться в бой. Грудь Гвинет взволнованно приподнялась.
Арик лег рядом с Гвинет лицом к ней.
– Ничего не бойся, – прошептал он. – Я постараюсь не причинить тебе боли.
Не успела Гвинет ответить, как Арик одним движением ловко приподнял подол ее сорочки, обнажив нежный округлый живот и налитые груди с темными сосками, ждущими его прикосновений. Его ладони приятно согревали ее тело, поглаживали его, пальцы впивались в ее шелковистую мягкую плоть. Наконец Арик рывком сорвал с Гвинет сорочку и бросил ее на пол вслед за платьем. Теперь оба лежали абсолютно нагими, пожирая друг друга полными желания глазами.
Его губы снова завладели ее ртом, исследуя его, лаская, посасывая, как сочные ягоды. А пальцы Арика, словно подтверждая его желание, то и дело легко прикасались к чувствительным уголкам ее тела, причем Гвинет и предположить не могла, что ей доставят такое громадное наслаждение прикосновения к изгибу шеи, внутренней стороне локтей, к пупку.
Томление разливалось у нее внутри, она чувствовала, как жар желания опаляет ее.
– Арик… – снова простонала Гвинет.
Он лишь демонически улыбнулся в ответ на ее мольбу. А потом его губы накрыли ее ноющий сосок. Гвинет схватила ртом воздух и прижала к себе его голову, запустила пальцы в его светлые волосы. Ее желание становилось все сильнее, ей казалось, что ее тело горит как огонь, а внутренности плавятся от неизвестных доселе ощущений.
Мир сузился до их горячих тел; теперь она чувствовала лишь то, как его распаленная плоть прижимается к ее животу, а его язык касается ее кожи.
Потом руки Арика стали двигаться по ее телу, словно он исполнял на музыкальном инструменте песню любви. Кончики его пальцев нежно прикасались то к ее животу, то к бедрам, то к манящему бугорку между ее ног. Вот его пальцы проскользнули внутрь и стали ритмично поглаживать самую чувствительную точку ее тела.
Гвинет стонала и извивалась, перед ее глазами то вспыхивали огоньки, то они затуманивались от желания. Она не могла больше терпеть эту сладостную пытку, была не в состоянии дольше ждать.
– Не бойся причинить мне боль, – хрипло прошептала она. На его губах появилась озорная улыбка.
– Я хочу тебя так сильно, что постараюсь подготовить как можно лучше, – отозвался Арик.
Его руки продолжали ласкать ее лоно, гладить, сжимать каждую складочку. Гвинет стонала все громче. Наконец его пальцы прикоснулись к тому месту, которое сильнее других изнывало по его ласкам. Он тер и катал этот чувствительный шарик до тех пор, пока Гвинет не ощутила, как нараставшее в Ней безумное напряжение внезапно отпустило ее, затем по телу пробежали конвульсии, тысячи огоньков словно вспыхнули в ее животе. Она закричала от удовольствия…
Немного успокоившись, Гвинет открыла глаза и встретила внимательный взгляд Арика. Почему он так смотрит на нее? Может, она была слишком смела, чересчур распутна?
Приподнявшись, Арик лег на нее, придавив ее к матрасу своим тяжелым телом.
– Нет, подожди, – прерывисто дыша, проговорила Гвинет.
Он вопросительно приподнял брови, его губы сжались, словно он едва сдерживал стон. Гвинет торопливо добавила:
– Я… я хочу поцеловать тебя.
– Гвинет, дорогая, обещаю, что мы еще не раз поцелуемся с тобой.
Она покачала головой.
– Нет, не в губы, – пояснила Гвинет.
Его тело напряглось, полные страсти глаза затуманились.
– Тогда где же? – спросил Арик.
Прикусив на мгновение губу, Гвинет обвела взглядом его фигуру.
– Ну-у… Я тоже хочу целовать твою кожу, твои руки, плечи, грудь… В общем, твое тело.
Широкая довольная улыбка расползлась по лицу Арика, и он перекатился на спину.
– Ну что ж, я весь твой, маленькая драконша, – сказал Арик. – Причем нежной со мной можешь не быть.
Несмотря на до сих пор сжигавшую ее страсть, Гвинет рассмеялась. Интересно, желание и смех могут дополнять друг друга? Видя, как веселые искорки пляшут в глазах Арика, Гвинет решила, что это вполне возможно.
– Выходит, я должна попытаться быть грубой? – спросила она у мужа.
– Как хочешь, – отозвался он.
Арик закинул руку за голову и нетерпеливо посмотрел на Гвинет. Она внимательно осмотрела его загорелую кожу, бугры развитых мускулов, широкую грудь, плоский живот. Если бы не многочисленные шрамы, его кожу можно было бы назвать безупречной.
Гвинет с любопытством провела пальцем по самому длинному шраму, тянувшемуся от ребер к животу, а потом по другому, рассекшему его кожу от напряженного соска почти до бедра. Должно быть, когда-то эти раны сильно кровоточили и причиняли ему такие страдания, каких она и представить себе не могла. Арик сел, по-прежнему улыбаясь.
Глубоко вздохнув, чтобы сдержать сотрясавшую ее дрожь, Гвинет прислонилась к нему, а затем прикоснулась губами к одному из шрамов.
У него была такая шелковистая, чуть солоноватая кожа! Но ее языку, испробовавшему ее на вкус, шрам показался грубоватым. Арик вздрогнул.
Гвинет постепенно опускалась ниже, к его пупку. Подумать только, до сих пор она видела только свой пупок. Глубокий, покрытый легким пушком, прячущимся в складке кожи, его пупок так и манил ее. Гвинет запустила в него палец, а следом за ним – язык. Арик низко застонал, и она почувствовала себя удовлетворенной. Неужели она, женщина, не имеющая никакого опыта в интимных отношениях, может доставить мужчине такое большое удовольствие?
Ободренная этим открытием, Гвинет прикоснулась подушечкой большого пальца к его напряженному соску. Арик наградил ее очередным стоном. Надо же, выходит, у их тел много общего, несмотря на многочисленные различия. Как замечательно!
Не раздумывая ни мгновения, Гвинет припала губами к отвердевшему соску Арика, а ее рука взялась за его твердую плоть. Стоны Арика стали громче, отчего по телу Гвинет пробежали мурашки.
Господи, какой же он разгоряченный, какая у него шелковистая кожа! Спросив себя, все ли его естество, включая округлую головку, такое же на ощупь, Гвинет стала водить по нему рукой вверх-вниз.
Арик едва не соскочил с кровати.
– Гвинет, любимая! – взмолился он.
– Да, мой муж? – с улыбкой отозвалась она.
– Господи, мне кажется, что я ждал тебя всю жизнь, – проговорил он. – Но может, пока не надо больше так делать?
Гвинет нахмурилась и убрала руку. Она должна была признаться, что в вопросах интимных отношений он опытнее ее.
– Ты хочешь сказать, что это надо делать позднее? – полюбопытствовала она.
– Буду с нетерпением ждать этого, – прошептал Арик, поднося ее пальцы к губам. Он по очереди поцеловал кончики каждого из них. А от его следующих слов Гвинет едва не упала в обморок: – Я хочу войти в тебя. Раздвинь ножки пошире.
Судорожно дыша, Гвинет раздвинула дрожащие ноги.
– Нет, шире. – Она повиновалась, но Арик ласково попросил: – Еще шире, детка. Еще…
Неожиданно он сам взялся за дело, раздвинул ее бедра как можно шире и устроился между ними. Гвинет ощутила, как его пульсирующая плоть прикоснулась к ее лону. А потом он опустился на локти, и она инстинктивно обхватила его ногами.
Арик двинулся вперед – сначала осторожно, бережно. Но долго терпеть он не мог. Его естество рывком проникло в ее нутро, и Гвинет почувствовала, как лишилась невинности. Проникновение было таким глубоким, что она вздрогнула, вмиг забыв о боли. Их тела, соединившиеся в единое целое, задвигались в древнем, как мир, танце любви…
– Черт возьми, маленькая драконша, – прошептал Арик, когда они медленно вернулись из мира страсти в реальный мир. Несмотря на грубое выражение, он явно был доволен. Гвинет удовлетворенно вздохнула. Похоже, впредь ей каждую ночь предстоит исполнять эту приятную часть супружеских обязанностей.
На светлой брови Арика повисла капелька пота, и Гвинп с готовностью смахнула ее, а затем убрала с его лица растрепавшиеся волосы, чтобы заглянуть ему в глаза.
Арик быстро поцеловал ее в губы.
– Я должен был догадаться, – промолвил он.
– Догадаться? – удивилась Гвинет. Неужели она что-то сделала не так? Неужели он не доволен?
– Да, я должен был догадаться о том, что в тебе кроется настоящая тигрица. – Арик улыбнулся.
– Ты недоволен этим? – с усмешкой спросила она.
Рассмеявшись, Арик перекатился на спину, увлекая Гвинет за собой.
– Боже упаси! – сказал он.


Арик проснулся, когда комната уже была залита солнечным светом. Потянувшись, он сладко застонал, втягивая в себя аромат Гвинет и все еще стоявший в воздухе запах их страсти. Святые угодники, он уж и не помнил, когда ему удавалось так крепко заснуть. Более того, ему снились приятные, сладкие сны.
И за это он должен сказать спасибо собственной жене.
Арик улыбнулся и повернулся на бок, чтобы посмотреть на нее. Но Гвинет рядом не было. Арик нахмурился. Сейчас довольно поздно, но не так же у нее много обязанностей, чтобы покидать супружеское ложе на рассвете!
Черт возьми! Он хотел снова овладеть ее сладким телом. Вообще-то он хотел всю ночь заниматься с ней любовью, но усталость взяла свое, и Арик крепко заснул, о чем теперь горько сожалел. Но потом его губы раздвинулись в улыбке – он подумал о том, что Гвинет теперь полностью принадлежит ему. Больше ему не грозит изнывать по ночам от желания обладать ею, уговаривать ее лечь в его постель. Теперь, когда она наконец стала его полноценной женой, он…
Черт побери, а почему она все-таки согласилась, интересно?
Да, почему? Что изменилось с тех пор, как они жили вместе в лесной хижине?
Сев в постели, Арик устремил взгляд на завешенную гобеленом стену, словно искал в рисунке ответ на свой вопрос. Да, Гвинет сказала, что скучала по нему.
И опять-таки: почему? С тех пор как их обвенчали, она ни разу не говорила этого, и непохоже, чтобы она внезапно ощутила к нему любовь – хотя бы под действием какой-нибудь песни или поэмы, услышанной где-то. Он редко принимал участие в развлечениях, но даже если бы захотел этого, его не было и замке в последнее время. И до прошлой ночи Гвинет отказывалась исполнять супружеские обязанности, да и брак их считала недействительным.
Внезапно Арик понял, в чем дело.
Нортуэлл! Все дело в его замке и графском титуле! Богатство, статус, земля – вот чего она ждала от замужества. Правильно! Пока он жил жизнью отшельника в убогой лесной хижине, Гвинет не хотела делить с ним ложе. А теперь, узнав, что он человек влиятельный, богатый и знатный, к тому же близкий к трону, она легла с ним, сумев обезоружить его своей чувственностью. Она с радостью сделала бы это и раньше, да только долго злилась на него за то, что он скрывал от нее свое прошлое.
Теперь ему все стало ясно. Черт бы ее побрал за хитрость, за то, что смогла обмануть его, заставила изнывать от страсти к ней!
Прижав ладонь ко лбу, Арик выругался. То, что женщины повсеместно спят с мужчинами для того, чтобы получить власть и защиту, ему, разумеется, было известно. А что им еще остается делать? Но то, что его собственная жена поступила так же, раздражало Арика.
Ровену по крайней мере может оправдать голодное детство и отсутствие матери. Так что когда она вышла замуж за его отца, Арик испытал скорее облегчение, чем гнев.
Но обман Гвинет был для него словно удар ножом в живот. Арик даже не мог сказать почему. Он ждал от нее большего. Хотя, возможно, его желание обладать ею было столь сильным, что он надеялся на что-то иное.
Как же глупо все получилось! Гвинет поняла: если она и дольше будет отказываться от исполнения супружеского долга, ее положение жены будет нетвердым, даже в глазах церкви.
Отбросив одеяло, Арик встал. Он взял со стула лежавшие на нем штаны и стал натягивать их такими резкими движениями, что едва не разорвал их и не толкнул спавшего на полу Пса. Мотивы Гвинет стали ему понятны, но от этого легче не было. Что ж, раз она решила укрепить свои супружеские позиции, он возражать не станет. И будет часто ложиться с ней в постель.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Его благородная невеста - Брэдли Шелли



сначала роман заинтересовал, но к середине уже еле дочитывала, ГГеройня просто бесит сварливая грубиянка, до ужаса меркантильная, ей только денег, слуг, да богатства подавай с каждой минутой начинала бесить все больше и больше
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиЯна
17.02.2012, 1.03





читать интересно. хотя поведение героев просто злит-- сплошные недоговорки. недоразумения и ярость вперемешку с любовью.......
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиВалентина
13.04.2012, 10.08





Неплохой роман, чувственный и благородный, правда главные герои не впечатлили - Она: груба и меркантильна, а Он до оскомы на зубах весь такой правильный и честный, аскетичный и отрешённый, а вообще ГГ большие эгоисты, думают только о себе. (P.S. У автора большая уверенность насчёт убийства принцев королём Ричардом, ведь на этом строится роман, хотя на самом деле никто не знает правды что в действительности случилось с ними).
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиАля
15.12.2013, 20.52





Мне не понравилось, много политики.
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиКэт
1.06.2014, 12.43





Откуда такая высокая оценка??? Роман слабенький, паршивенький и через пять минут после прочтения забудется напрочь. Автор так старалась показать героиню строптивицей, что наделила её словарным запасом бывалого матроса и норовом взбешенной деревенской бабы. Новичкам роман, возможно понравится, но если у вас за пазухой не один и не два романа, то я советую тут не задерживаться.
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиВирджиния
22.06.2015, 13.32





Согласна с последним комментарием, действительно было не очень приятно читать слова, которым героиня одаривала своего мужа, если первые две главы эиое смешило, но потом осточертело... так роман средненький.
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиМилена
15.08.2015, 11.34





Мне больше нравятся книги автора, которые она пишет под именем Шайла Блэк.
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиПумба
15.08.2015, 14.30





Автор явно не видит разницы между грубостью и остроумием, воспитанием знатной дамы и базарной торговки, алчностью и справедливостью. У героя своих тараканов хватает, при этом он описан очень непоследовательно. В целом, роман достаточно посредственен, и любовная линия слабовата, и историческая: 5/10.
Его благородная невеста - Брэдли ШеллиЯзвочка
15.08.2015, 18.54








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100