Читать онлайн Срочно разыскивается герцог, автора - Брэдли Селеста, Раздел - Глава 37 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Срочно разыскивается герцог - Брэдли Селеста бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.6 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Срочно разыскивается герцог - Брэдли Селеста - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Срочно разыскивается герцог - Брэдли Селеста - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Брэдли Селеста

Срочно разыскивается герцог

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 37

Через четверть часа, скользя и шатаясь под весом спотыкающегося тела Рейфа, Феба заметила двух слуг, растянувшихся на обочине дороги. После того, как она осторожно позволила Рейфу опуститься на колени, девушка подбежала к ним. Оба мужчины были без сознания, но их дыхание и сердцебиение были равномерными, и девушка не смогла обнаружить никаких других ран, кроме шишек на голове.
На мгновение Феба задумалась о том, чтобы оставить Рейфа с ними, но он был слишком дезориентирован. Он мог бы забрести в лес и потом его никогда бы не нашли.
Забросив руку Рейфа себе на плечи, девушка решительно повернула в направлении гостиницы.
– Две мили. Две крошечные, маленькие мили. Проще простого.
Рейф пришел в себя достаточно для того, чтобы шагать, спотыкаясь, хотя это выглядело так, словно он ходит во сне. Феба начала отчаянно беспокоиться о его полубессознательном состоянии. Несомненно, к этому времени он уже должен был прийти в себя?
Один раз он повернулся к ней и весьма отчетливо произнес:
– Феба, у меня болит голова. – А затем вернулся к своему запутанному состоянию, бормоча что-то о Брукхейвене и Колдере и «его проклятых фабриках».
Феба отвечала ему только тогда, когда ей казалось, что Рейфу требовался ответ, а если он замолкал очень надолго, она подбрасывала тему для обсуждения. «План Колдера для фабрики просто блестящий» или «Это поместье Колдера, он может делать с ним все, что пожелает». Такие замечания гарантированно вызывали ответные возражения.
Затем мысли Рейфа обратились к ней. «Она единственная», – твердил он снова и снова, каждый раз разбивая ей сердце. – «Я нашел ее».
– Она не любит меня, – произнес он однажды, совершенно отчетливо. – Я не могу заставить ее полюбить меня.
– О, я полагаю, что ты чертовски замечательно проделываешь это, – прошептала Феба в ответ, но он уже снова переметнулся к Колдеру.
– Проклятый всезнайка. Чертов совершенный наследник.
На самом деле это не была ненависть. Происходящее между братьями больше напоминало странный вид соперничества, похожего на то, когда две собаки живут слишком близко друг к другу. И очевидно, что судьба Брукхейвена была костью.
Это была увлекательная болтовня, и во многом она объясняла события прошедшей недели, но Феба быстро теряла свои последние силы. Даже у деревенских девушек силы не бесконечны.
Наконец она увидела впереди свет фонарей. Облегчение было таким мощным, что колени девушки ослабели, и она почти упала вниз, а Рейф приземлился на нее сверху.
– Не то, чтобы я возражала, любовь моя, – рассмеялась она сквозь слезы, пока пыталась снова поднять его. – Возможно, стоит подождать, пока мы выкупаемся.
Феба забросила несопротивляющуюся руку Рейфа себе на плечи и, как могла, вернула в прежнее положение его тяжелое тело. Господи, какой же он огромный! Она сумела протащить его через двор гостиницы и уговаривала спотыкающиеся ноги Рейфа подняться по ступенькам, когда кто-то вышел наружу и заметил их.
– Черт возьми! Позвольте мне помочь вам!
Феба с облегчением переместила все возрастающую массу тела Рейфа на незнакомца, потому что перед ее глазами от усилий замелькали черные точки. Ее колени и так уже дрожали, хотя это могло быть и от внезапного осознания того, что все закончилось – они спаслись.
Девушка положила одну дрожащую руку на дверную раму для равновесия, пока незнакомец помогал Рейфу зайти внутрь гостиницы. Она еще не закончила – не совсем.
– Сэр, наши кучер и лакей ранены. Пожалуйста, пошлите кого-нибудь помочь им вниз по дороге!
Свет и звуки гостиницы поразили ее, как и долгожданное тепло огня, когда Феба, спотыкаясь, прошла через дверь. Она услышала тревожные возгласы при их появлении и шарканье поспешно двигающихся ног, когда люди вскочили со своих мест, чтобы помочь им войти в помещение. Кто-то мягко взял ее за локоть и провел к сиденью у камина. Фебу посадили слишком близко к огню, и жар обжигал ее лицо, но ощущение было замечательным.
Они в безопасности и, очевидно, неузнанные. Теперь пришло время сочинить какую-нибудь историю, которая спасет…
– Лорд Марбрук! Что случилось с вами?
О Боже. Феба вскинула голову, чтобы увидеть привлекательного незнакомца, склонившегося над Рейфом и подталкивающего того в плечо. Голова Рейфа скатилась на бок, его глаза быстро моргали – мужчина пытался обрести свое сознание. Но что он сообщит до того, как его мысли придут в порядок?
Феба вскочила и встала между Рейфом и новоприбывшим незнакомцем.
– Сэр, умоляю вас не расспрашивать его сейчас. Мы через многое прошли этой ночью.
Мужчина нахмурился.
– Рейф мой друг. Вас я не знаю.
– Я? Я… – Вот где спланированная история очень пригодилась бы. – Конечно же, я его сестра.
Незнакомец подозрительно заморгал.
– Я знаю Рейфа с тех пор, как мы учились вместе в школе. Он никогда не упоминал о своей сестре.
О Боже. Не просто друг, а хороший друг.
– Ну… Я… Меня держат в секрете в Брукхейвене.
Он прищурил глаза.
– Как ваше имя?
Леди. Сестра Рейфа будет леди Какая-то, не так ли?
– Я леди Нэн… – Нет, слишком просто. – Ди… – О Боже, нет. Дейдре убьет ее! – Тесс… – Проклятие, еще хуже!
– Леди Нэндитесс?
Феба приподняла подбородок.
– Это фамильное имя.
Мужчина приподнял бровь, как будто внезапно понял, почему семья держала ее под покровом тайны все эти годы.
– Понимаю. – Наконец он пожал плечами, не в состоянии опровергнуть или подтвердить ее утверждение. – Чем я могу помочь вам, леди Нэндитесс? Должен ли я добыть две комнаты на эту ночь?
Феба воздержалась от того, чтобы с облегчением вытереть лоб.
– Да, благодарю вас… ах…
Мужчина поклонился.
– Простите меня. Я Сомерс Бут-Джеймисон.
Так как она находилась на краю истощения и паники, поскольку Рейф все еще по-настоящему не пришел в сознание, то Феба просто царственно кивнула и сделала мужчине знак рукой.
– Если вы не возражаете… эти комнаты?
Когда он ушел, девушка присела рядом с Рейфом и изучила его раны при свете маленького канделябра, стоявшего в центре стола. Это была неприятная опухоль и рассечение, которое обильно кровоточило, но, в конце концов, оно не было ни ужасно большим, ни глубоким. Его пульс казался устойчивым, и бледность исчезала с каждой секундой. Она обхватила его лицо руками.
– Рейф, дорогой… очнись. Очнись, пожалуйста.
Мужчина шевельнулся, и его веки затрепетали, но он еще полностью не очнулся. Вне себя от беспокойства Феба едва заметила, когда вернулся мистер Бут-Джеймисон с помощниками, чтобы отнести Рейфа в его комнату.
Оказалось, что на самом деле это была «их» комната. Мистер Бут-Джеймисон извиняюще пожал плечами.
– Осталась только одна комната для гостей. Я также взял одну комнату для ваших раненых слуг, но я подумал, что вы захотите быть рядом…
– Да, благодарю вас. – Феба знала, что говорила резко, особенно после того, как он был так добр, но если она не выдворит всех этих людей из комнаты, то кто-то, несомненно, сможет расшифровать бормотания Рейфа и поймет, что тот снова и снова произносит слова «Феба, где ты?»
Выгнав толпу из комнаты и пообещав мистеру Бут-Джеймисону, что тот сможет навестить Рейфа, когда больной в достаточной мере поправится, взамен потребовав поклясться, что он сделает все возможное, чтобы немедленно найти врача для Рейфа и слуг, – все это высосало последние оставшиеся у Фебы силы.
Когда дверь, наконец, закрылась, девушка прислонилась к ней спиной и сделала глубокий вдох. Затем она поспешила к Рейфу, чтобы пригладить ему волосы, пощупать лоб и в целом заверить себя, что он жив и, наконец-то, в безопасности.
Затем у нее вырывалось одно громкое и испуганное рыдание, и девушка прижала руки к горящим глазам. Наконец-то пришли слезы от реакции на происшедшее и от истощения. Феба соскользнула с кровати, уселась рядом на пол, обхватила руками колени и всхлипывала до тех пор, пока не выплакалась.
Наконец ее дыхание успокоилось и слезы закончились. Девушка вытерла глаза своей порванной и грязной юбкой, а затем с отвращением посмотрела на нее. Платье соблазнительницы, предназначенное для того, чтобы раздразнить брата Рейфа до безумной страсти.
Феба быстро встала и сняла его, в спешке отрывая пуговицы. Она подумала о том, чтобы сжечь платье, но где она найдет другое? В качестве компромисса она швырнула его в угол и, спотыкаясь, в одной сорочке двинулась к миске и кувшину на подставке в другом конце комнаты.
Она промывала глаза до тех пор, пока не исчезло жжение, и, как смогла, стерла следы приключений со своей кожи, но без мыла кровь Рейфа не хотела отмываться. Девушка взяла самое мягкое полотенце, чтобы очистить опухоль и вымыть его красивое лицо от дорожной грязи. Эти бандиты ужасно избили его, храброго милого бедняжку.
Феба знала, что Рейф, вероятно, так же отчаянно сражался бы, защищая любую леди, но тот факт, что он сражался за нее – и был так избит за это – сделал что-то непоправимое с ее сердцем.
Любовь. Она забила ключом – мощным, теплым и постоянным – внутри нее. Нельзя было ни отрицать ее, ни игнорировать, ни полагать, что она уменьшится или потускнеет.
Она любит Рейфа.
И он любит ее.
Вот когда Феба осознала, что вовсе не порицания Общества она боялась. Вовсе не скандал превращал ее в трусиху.
Причиной была эта… эта жажда, причиняющая боль, эта уязвимость…
Эта любовь.
Она почти любила Терренса, и это было очень плохо. Боль продлилась несколько лет, а унижение – еще дольше. Даже тогда, где-то глубоко, Феба знала, что если бы ей довелось испытать подлинную глубину настоящей любви, то возможно она пережила бы столь сильную боль, которую даже вечность не смогла бы исцелить.
Как глупа она была. Любовь – это не напиток, который можно попробовать, а затем отказаться от него. Любовь – это не то, чего можно избежать или запланировать. Любовь – это разбойник, стоящий у дороги жизни и ожидающий, чтобы напасть на немногих безрассудных и удачливых.
Так любовь напала на нее.
Как просто все это вышло. Мир, в котором она жила последние десять лет, ослепленная серыми тенями, внезапно приобрел черно-белую четкость. Феба слышала, что страшные обстоятельства могут сделать сильнее и лучше некоторых людей. Она была рада обнаружить, что оказалась одной из них.
В ней не было ничего, кроме любви к Рейфу. Не надо было принимать никаких решений или формировать стратегии. Она была его женщиной. Он был ее мужчиной.
Послышался стук в дверь. Прибыл врач. Завернувшись в плащ, Феба отвела назад волосы со лба Рейфа и прижалась губами к его губам.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Навсегда.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Срочно разыскивается герцог - Брэдли Селеста


Комментарии к роману "Срочно разыскивается герцог - Брэдли Селеста" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100