Читать онлайн Ночной гость, автора - Брэдли Селеста, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ночной гость - Брэдли Селеста бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.79 (Голосов: 73)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ночной гость - Брэдли Селеста - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ночной гость - Брэдли Селеста - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Брэдли Селеста

Ночной гость

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

— Пожар! Пожар! Дом горит!
Колокол на конюшне зазвонил как безумный. Еще не успев полностью проснуться, Джулиан соскочил с кровати и бросился к двери. Распахнув ее, он схватил первого, кто попался ему на пути.
— Пожар, милорд! — Молодая горничная, которую он схватил, взвизгнула, округлив глаза, увидев, что он в неглиже.
— Где?
— В людской, милорд! В северном крыле, рядом с кухней! — Удерживаемая мертвой хваткой за руку, девушка безумно затрясла головой. — Нам лучше бежать, милорд! Мы все сгорим в своих постелях!
Не потрудившись указать на то, что никто из них сейчас не в постели, Джулиан отпустил ее. Симмс уже стоял у него за спиной с рубашкой и сапогами. Натянув их и не тратя времени на застегивание пуговиц, Джулиан засунул рубашку в брюки и побежал, слуга за ним.
Он почувствовал запах дыма задолго до того, как увидел какие-либо признаки пожара. Снаружи стало видно и пламя.
Деревянная пристройка к крылу уже начала обрушиваться, огонь перекинулся на первый этаж дома. В кухонном дворе царил беспорядок, хотя дворецкий герцога организовал работу маленькой пожарной бригады с ведрами. Джулиан подлетел к нему:
— Что случилось?
— Должно быть, ветер надул в печную трубу. Откуда ни возьмись, повалил дым, и балки над кухней рухнули, а потом все заполыхало.
— Продолжайте поливать из ведер. Если нам удастся продержаться, дождь может стать для нас спасением.
Дворецкий поднял на него угрюмый взгляд:
— Дождя не будет. Уже сколько часов он собирается, но только гром гремит и молнии сверкают. Мы потеряем дом, как пить дать, потеряем.
— Продолжайте делать свое дело! — прорычал Джулиан. Зашагав, прочь, он начал раздавать приказания запаниковавшим слугам. При этом тревога не покидала его. С Иззи все будет в порядке, говорил он себе. Ее комната далеко, в семейном крыле. Случись худшее, будет достаточно времени, чтобы вывести ее.
Он задрал голову вверх, чтобы посмотреть, есть ли причина беспокоиться из-за ветра. К его облегчению, он, казалось, дул в северном направлении, рассылая искры в сторону от дома. Пока лучше не пугать Иззи. Он приказал мужчинам найти ведра и присоединиться к цепочке. Оттащив в сторону двух постарше, велел им подготовить место для обработки ожогов у пострадавших.
Хотя почти все, кажется, были целы, один тучный повар лежал на земле, сжимая обожженную руку, и громко стонал. На других обгорела одежда, но, несмотря на это, они работали. Оттащив в сторону женщину, которая пересчитывала перепуганных служанок, он проорал ей на ухо, перекрикивая хаос:
— Все вышли?
— Не знаю, милорд. Никто не видел четырех девочек, которые спят в дальней угловой комнате!
Джулиан почувствовал озноб. Наверняка совсем молоденькие, не старше четырнадцати.
— Проклятие! — Он направился к дому.
— Джулиан!
Он резко развернулся. Иззи бежала к нему, глаза широко распахнуты. Она сама выглядела как ребенок, с распущенными волосами и в белом халате, скрывающем фигуру.
— Иззи! Возвращайся назад!
— Я хочу помочь! Что я могу сделать? Неотложность миссии Джулиана сделала его резким.
Он оттолкнул ее от горевшего дома.
— Ты не в том положении, чтобы помогать. Держись подальше и не мешай остальным делать свое дело!
В этот момент пронзительное лошадиное ржание разрезало воздух. Джулиан дернулся, словно от пули. Он с ужасом увидел, что крыша конюшни дымится. Искры от дома упали на сухую кровельную дранку, и не оставалось сомнений, что дерево скоро вспыхнет.
— Джулиан! Лошади! — Ошеломленная Иззи повернулась к нему. Лицо его было как камень, но глаза выдавали муку.
— В доме еще есть люди, — грубо сказал он и отвернулся. — Сначала они…
Иззи смотрела, как он уходит, понимая, чего ему это стоит. Он, разумеется, прав. Слуги и дом больше нуждаются в нем. Но ей невыносимо было видеть, что он вынужден делать этот выбор. Она знает, что значат для него лошади; когда-то он сказал ей, что они единственная часть его жизни, которую он может назвать по-настоящему своей.
Оглядываясь по сторонам, Иззи искала кого-нибудь, кто не занят. Никого. Из всех людей, наводняющих двор, она единственная, кто не был определен для какой-нибудь задачи. Что ж, раз ей не позволено таскать ведра, она будет выводить лошадей. В любом случае лучше, чем она, никто с этим и не справится.
На бегу, стащив с себя пояс халата, Иззи бросилась к воротам конюшни и потянула одну створку. Она оказалась очень тяжелой, но ей все же удалось ее открыть. Внутри было лишь немного дымно, но лошади уже были перепуганы.
Подойдя вначале к стойлу Тристана, поскольку он был самым ценным и самым дорогим сердцу Джулиана, Иззи успокаивающе позвала его, прежде чем открыть верхнюю половину двойной двери. Он вскинул голову — глаза широко открытые, обезумевшие от страха.
— Ш-ш. И не стыдно тебе, такому большому? — мягко пробормотала Иззи. — Будь я такой большой, как ты, ничего не боялась бы. — Она бормотала еще какую-то чепуху до тех пор, пока Тристан не опустил голову достаточно низко, чтобы продеть пояс через недоуздок, который был на нем. Она надеялась, что недоуздки есть у всех лошадей. Мягко потянув за привязь, она движением плеч сбросила халат вначале с одного плеча, затем с другого, после чего накинула ткань ему на глаза. Он сразу же успокоился, лишь подрагивание мышц выдавало его возбуждение.
Толкнув бедром задвижку нижней половины двери, Иззи ногой распахнула ее и вывела Тристана на конюшенный двор. Здесь его нельзя оставлять. Истории о лошадях, забегающих обратно в горящие стойла, промелькнули у нее в голове. Она, конечно, надеялась, что у него хватит ума не делать этого, но не могла рассчитывать, что все лошади окажутся достаточно умными.
Огороженные пастбища слишком далеко, ей ни за что не успеть отвести их всех туда. Лучше просто отпустить их. Быстро поведя с готовностью идущего за ней коня, она вывела его через ворота в открытое поле. Сняв халат с глаз жеребца, и отцепив пояс, она звонко шлепнула его по здоровому заду и отправила его, испуганно заржавшего, в ночь.
Обернувшись, она увидела, что крыша конюшни дымится сильнее. Надо поспешить.
Джулиан пробирался по наполненному удушающим дымом коридору третьего этажа. Коридор был узким и темным, а свет от его фонаря не мог пробиться сквозь плотный слой дыма. Он пытался придерживаться своего чувства направления, продвигаясь по бессмысленно петляющему коридору. Он понятия не имел, что помещение для слуг такое неудобное. Краем сознания он сделал мысленную пометку переделать его, когда крыло будет восстанавливаться после пожара. Сейчас же его главной заботой были девочки, находившиеся в одной из комнат.
Он распахивал каждую дверь, мимо которой проходил, и кричал в темноту. Продвижение было медленным, но он должен был обнаружить оказавшихся в ловушке детей. Дым сгущался, разъедая глаза и забиваясь в легкие. Мокрая ткань, прикрывавшая нос и рот, немного облегчала дыхание, но от жары грудь была как в огне.
Коридор закончился так неожиданно, что Джулиан едва не ударился о стену. Глаза у него слезились, он увидел, что осталась только одна дверь. Он ворвался в комнату, но там никого не было.
О Боже, нет!
Он не успеет найти их. Будет уже слишком поздно. Джулиан медленно поворачивался кругом, освещая фонарем комнату. Четыре смятые кровати, стойка с тазом для умывания и кувшином и открытое окно.
Вот что здесь по-другому. В комнате было прохладнее и почти не было дыма, за исключением того, который он впустил из коридора.
Джулиан быстро закрыл дверь, стащив влажную тряпку с лица, и набрал полные легкие воздуха, но глаза по-прежнему слезились, на этот раз от скорби. Дети, очевидно, пытались убежать, но не смогли.
О Боже, как же он теперь будет с этим жить?
— Милорд?
Тоненький голосок у его ног заставил его сердце подскочить к горлу, и он не мог произнести ни звука, когда увидел внизу четыре маленькие фигурки, вылезающие из-под кроватей. Они подбежали к нему, и он подхватил их, онемев от облегчения. Он крепко обнял их, затем отстранил. Сейчас нет времени ни на что, кроме действий. Опасность еще не миновала.
Сдернув простыню с ближайшей койки, он быстро разорвал ее на куски.
— Смочи это! А вы, остальные, обуйтесь, чтобы защитить ноги. — Он не может нести их, им придется пробираться по ужасной жаре.
Будь это второй этаж, он попытался бы спустить их из окна, но с такой высоты невозможно, слишком велик риск. Но может быть, им удастся добраться до второго этажа.
Пока девочки всовывали ноги в башмаки и прилаживали влажные маски, он подбежал к окну. Высунувшись наружу, он кричал до тех пор, пока кто-то снизу не ответил.
— Оставайся там, — приказал он, — и позови кого-нибудь на помощь. Мы попробуем добраться до второго этажа.
Подхватив на руки самую маленькую девочку, которой было не больше десяти, он натянул влажную тряпку на лицо и открыл дверь в коридор. Огонь усилился, и жар опалил им кожу.
Одна из девочек вскрикнула и попыталась забежать обратно в комнату, но старшая схватила ее за волосы и потащила вперед. Джулиан бросил на нее одобрительный взгляд, и ее покрасневшие глаза прищурились от улыбки.
Ему не стоит беспокоиться о поисках обратной дороги, ибо дети наверняка найдут ее и в темноте.
Самая высокая девочка уверенно продвигалась в густом дыму.
Они шли кружным путем, сворачивая то здесь, то там, пока не подошли к узкой лестнице. Потом спустились вниз, в еще один полный дыма коридор. Джулиан надеялся, что его план удастся, ибо второго шанса не представится.
Первый этаж был охвачен огнем. Джулиан ощущал жар пола. Лишь тот факт, что здание старое, выстроенное из камня, и довольно неприступное, удерживало огонь от быстрого распространения вверх. Скоро, однако, он прорвется выше, и тот воздух, который у них еще есть, исчезнет, поглощенный жадным пламенем.
Им приходилось пригибаться и бежать чуть ли не на четвереньках, ибо выше жар была просто невыносимым. Джулиан держался за маленькую ручку, которая вела его по извилистому пути назад к внешней стене.
— Сюда! Сюда! — послышался сдавленный крик, и Джулиан врезался в стену в конце коридора. Там была еще одна дверь, точно в таком же месте, как и наверху. Они ввалились в комнату, Джулиан поставил свою ношу и бросился к окну. Безуспешно подергав заевшую задвижку, он упростил дело, разбив стекло локтем.
В тот же миг прохладный воздух с улицы ворвался в комнату, девочки облегченно вздохнули. Воспользовавшись кочергой, поданной ему его сообразительной помощницей, Джулиан выбил остатки стекла и высунулся наружу. Снизу ждала добрая дюжина мужчин, которые, крича от облегчения, стряхивали с плеч осколки.
Джулиан потянулся к самой высокой Девочке, но она отступила и подтолкнула в его руки младшую. Перебросив визжавшую девочку через подоконник, он свесил ее как можно ниже. Все равно оставалось еще футов двадцать пять до вытянутых рук внизу, но выбора не было. Он отпустил. Один крупный парень поймал ее, но для этого ему пришлось упасть на колени.
Повернувшись, он потянул к себе еще одну девочку и отправил ее к ожидавшим внизу. И еще одну. И тут он скорее почувствовал, нежели услышал грохот. Грохот все усиливался. Джулиан устремил покрасневшие глаза на последнюю девочку.
— Огонь? — прохрипел он и был ошеломлен, когда она широко улыбнулась.
— Нет, милорд! Дождь! — Сипло крича, она указывала ему за спину. И, правда. Небеса разверзлись, и плотная стена дождя обрушилась на землю. Смеясь от облегчения, Джулиан схватил девочку и покружил, прежде чем бросить ее ликующим мужчинам внизу.
Иззи с облегчением вдохнула, когда они с Лиззи вырвались на чистый ночной воздух. Оглянувшись через плечо, когда выпускала кобылу за ворота, она увидела красное мерцание пламени в окне чердака конюшни. Огонь теперь быстро распространится по конюшне, пожирая деревянный остов строения и солому, сложенную внутри.
Ее спасательная операция скоро станет слишком рискованной. Нет времени выводить всех. При том, что Иззи очень любила лошадей, она не могла подвергать опасности собственную жизнь и жизнь ребенка. Прикусив губу, она прислушалась к усиливавшемуся испуганному ржанию лошадей, оставшихся внутри. Скоро с ними невозможно будет справиться.
Слезы подступили к ее покрасневшим глазам, пока она взвешивала все «за» и «против», приложив ладонь к животу. Еще одна ходка. Просто чтобы открыть двери стойл и дать бедным животным шанс. Это единственное, что она может сделать. Дать им шанс остаться в живых.
Решительно шагнув в конюшню, Иззи зажала рот и нос халатом, чтобы хоть немного воспрепятствовать проникновению в легкие дыма, который начал просачиваться сквозь нижний уровень здания. Когда она подошла к занятым стойлам, лошади немного успокоились от знакомого звука ее голоса.
В душе она благословила свое стремление подружиться с ними за эти последние недели, ибо теперь они доверяли ей. Когда рука ее коснулась первой закрытой задвижки, она быстро подняла ее и широко распахнула двойные двери.
Следующее стойло, и еще одна лошадь умчалась в ночь. Еще одна и еще, до тех пор, пока не осталась всего одна. Иззи видела бледное сияние белой шкуры сквозь перекладины в стене стойла.
Это была белая кобыла, которую Джулиан приобрел всего несколько дней назад. Хотя кобыла ее не знала, Иззи заговорила с ней тихим и мягким голосом, несмотря на частый кашель. Дым мрачно клубился над головой, и в тусклом свете было видно, как он сгущается.
Кобыла пронзительно заржала. Она совсем не успокоилась, лишь еще неистовее бросилась на деревянную перегородку. Иззи отступила назад, когда дверь стойла сотряслась от удара обезумевшего животного.
Это слишком опасно. Иззи повернулась и начала пробираться обратно в темноте. Хотя сердце у нее болело за обреченную кобылу, спасти ее не было возможности. Открыть дверь стойла перед обезумевшим животным — значит подвергнуть опасности…
Перегородка с треском разлетелась. В тот же миг Иззи бросилась в сторону, но недостаточно быстро. Пронесшаяся мимо кобыла задела ее плечо и швырнула о крепкий столб. Она сильно ударилась головой, голова закружилась. Она должна выбраться, она должна…
Пальцы, цеплявшиеся на шершавое дерево, ослабели, Иззи соскользнула вниз по столбу и упала на пол.
Спуститься самому со второго этажа оказалось труднее, ибо каменная резьба была скользкой от намокшего от дождя птичьего помета, но Джулиан ничего не замечал в своем ликовании. Когда руки его, в конце концов, соскользнули, и он упал с высоты в десять футов и свалился в грязь, то лишь перекатился на спину и испустил торжествующий вопль.
Несколько улыбающихся мужчин подняли его на ноги, хлопая в тщетной попытке отряхнуть от грязи. Один молодой парень, крепкий как дуб, обхватил Джулиана руками, закричав: «Вы спасли мою сестру, милорд». Джулиан высвободился, похлопав плачущего от радости парня по плечу, и велел ему позаботиться о девочке.
Джулиан наблюдал, как люди Дарингема, его люди, собираются вокруг четырех плачущих от счастья семей. И старые, и молодые, открыто выражали свой страх и облегчение. Впервые он увидел в них не только часть своего наследства, не только долг перед братом, но и людей.
Таких же людей, как он, Иззи, Мэнни и Эрик. Друзья и семьи, сообщество, которое объединилось, чтобы спасти своих. И судя по теплым улыбкам и сердечным похлопываниям по спине, он для них тоже, очевидно, пересек какую-то черту.
— Вы то, что надо, ваша милость. Никогда не думал, что увижу, как владелец Дарингема будет рисковать собой, чтобы спасти крестьянских детей. — Старик, стоявший рядом с ним, задумчиво потер подбородок. — Ваш брат… он был бы рядом с вами там, в огне. Он тоже был то, что надо, да.
Джулиан застыл, вновь оживив в памяти свое твердое убеждение в том, что люди Дарингема считают его недостаточно подходящим в сравнении с братом. Он отвернулся от семей, чтобы внимательно посмотреть на старого крестьянина. В лице старика он не увидел никаких признаков того, что он менее достойный хозяин, чем его покойный брат. Не увидел ничего в мокром от дождя лице, кроме сдержанного восхищения и уважения, которые, он знал, завоеваны не титулом.
— Да, — согласился Джулиан, чувствуя, как часть горечи ушла из души. — Он был бы там со мной.
Старик сдержанно, но почтительно кивнул и вернулся в толпу.
В душе у него действительно Что-то произошло, что-то изменилось. Возможно, он никогда не полюбит занятие сельским хозяйством, но теперь он чувствовал груз ответственности иначе. Это была скорее честь, чем бремя.
Дождь перенял стремительность и силу от огня, и ведра, наконец, начали успешно бороться с пламенем. Джулиан приказал, чтобы все было, как следует, намочено, и отошел от цепочки ликовавших мужчин. Широко улыбаясь людям, которые радостно приветствовали благословенный дождь, Джулиан схватил обеспокоенного Симмса.
— Где ее милость? Она в доме? — Услышав озадачивающий ответ камердинера, он поборол внезапно нахлынувшую тревогу.
— Ваши лошади, милорд!
Лошади. Джулиан резко повернулся, но даже оттуда, где он стоял, было видно, что уже слишком поздно. Хотя дождь залива пылавшую крышу, дым и искры валом валили из открытых дверей конюшни. Лишь языки пламени вырывались из безмолвного строения.
Все произошло быстрее, чем он думал, но, возможно, это к лучшему. К тому времени, когда он подал из окна последнего ребенка, оставалось мало надежды успокоить животных настолько, чтобы благополучно вывести их. Обезумевшие лошади были бы слишком опасны. О Боже, как, бедняги, должно быть, страдали! Тристан. Почувствовав дурноту, Джулиан отвернулся.
— Нет, милорд! Вон там! — Схватил Джулиана за рукав, Симмс повернул его, указав куда-то в сторону. Там, сгрудившись в кучу, с непокорным Тристаном на страже, стояли несколько перепуганных кобыл.
С пронзительным ржанием одна лошадь бешеным галопом выскочила из конюшни. Белая шкура призрачно блестела на фоне задымленного дверного проема.
Он не верил своим глазам. Как? Кто? После первого наплыва радости его охватил неподдельный ужас. Иззи. Повернувшись, Джулиан лихорадочно оглядел кучки людей, но нигде не увидел стройной фигурки своей жены.
— Иззи! — Крик вырвался из его саднящего горла, и он побежал так быстро, как никогда еще не бегал. Он понял, что это сделала она. Хуже того, он понял, что она все еще в этой проклятой конюшне. И, нырнув в клубившийся дым, понял, что без нее отсюда не выйдет.
Дым был густым, черным от горящей соломы, и Джулиан буквально полз по грязному полу. Под дымом все еще было немного относительно чистого воздуха, и он лишь надеялся, что Иззи знала об этом.
Пламя уже уничтожило дальний конец конюшни, где жили конюхи, и сейчас прорывалось через складское помещение над ним. Внизу, на полу, все еще было относительно прохладно, ибо открытая дверь обеспечивала тягу воздуха.
Но это ненадолго. Уже сейчас пучки горящей соломы падали вокруг него, и очень скоро небольшое пространство будет охвачено огнем. Где же она?
Солома была сбита в кучи, и дверь одного стойла оказалась наполовину сорванной с петель. Рука его скользнула по чему-то шелковистому, и он узнал халат Иззи. Двигаясь еще быстрее, он пополз вперед как безумный.
— Иззи! Иззи! — Дым душил его крики, когда он отчаянно передвигался от стойла к стойлу, вглядываясь в освещенную огнем темноту. Затем он увидел мерцание ее ночной рубашки, белеющей на фоне разбитой двери стойла.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ночной гость - Брэдли Селеста



Обалденный роман!!!!Всем советую!
Ночной гость - Брэдли Селестакатя
1.02.2012, 17.59





Роман понравился, но на 2 раз не потянет.Да и Герой какой-то неуверенный в себе, постоянно какие-то сомнения(девушка сказала люблю, а он все думает, что она испытывает чувства к другому). Поэтому 9 из 10
Ночной гость - Брэдли СелестаЮлия
5.02.2012, 22.16





12
Ночной гость - Брэдли СелестаИрина
9.09.2012, 21.20





чудесный роман.захватывает с первой страницы и не разочаровывает до последней .согласна с предыдущим комментарием оценка 12.
Ночной гость - Брэдли Селестататьяна
1.03.2013, 3.07





Очень хороший роман. Советую
Ночной гость - Брэдли СелестаЭлис
1.03.2013, 13.59





Согласна с элис :-)
Ночной гость - Брэдли СелестаАся М .
1.03.2013, 15.47





Читается легко и с удовольствием
Ночной гость - Брэдли СелестаОльга
3.03.2013, 8.46





Читается легко и с удовольствием
Ночной гость - Брэдли СелестаОльга
3.03.2013, 8.46





Подойдет скоротать вечерок )
Ночной гость - Брэдли СелестаРакель
3.03.2013, 9.42





Очень понравился
Ночной гость - Брэдли Селеставодопад
4.03.2013, 21.24





Кое- как дочитала. Не понравился.
Ночной гость - Брэдли СелестаСвета
4.04.2013, 5.38





так неплохо. . но второй раз не стала бы читать. . .
Ночной гость - Брэдли Селесталия
10.05.2013, 12.14





чудесный волнующий роман красивая история любви сироты и графа но девушки с добрым сердцем с юмором и с холодным сердцем у главного героя но любовь смогла растопить черствое сердце графа любовь победила жестокость и все плохое читайте и получайте заряд эмоций
Ночной гость - Брэдли Селестанаталия
25.08.2013, 12.15





Очень затянуто, столько побочных ненужных отступлений. Герои только думают и думают. Постельные сцены вроде бы по мыслям героев должны быть прекрасны...но нет. Перечитывать точно не стала бы.
Ночной гость - Брэдли Селестаsvet
26.08.2013, 23.11





Во многих романах эта проблема-обида на родителей, что они не такие, как хотелось бы. Родили тебя, вырастили до 18... и адью, иди, строй свою собственную жизнь, свою собственную семью, воспитывай своих собственных детей. А то главному герою 35 уже,а все спорит с отцом и на него обижается. А как уехал от отца подальше, так все у него наладилось.
Ночной гость - Брэдли СелестаВ.З,.66л.
3.02.2014, 8.48





хороший роман
Ночной гость - Брэдли Селестаа
7.04.2014, 8.47





довольно хороший роман
Ночной гость - Брэдли Селестаа
7.04.2014, 11.19





Замечательный роман, читала с удовольствием, переживала за героев. рекомендую, не пожалеете о потраченном времени.
Ночной гость - Брэдли СелестаВалентина
7.04.2014, 15.32





Очень понравился роман!И как приятно что заканчивается хорошо,а такие родители бывают В,З 66 л.для которых только долг и честь и не дай бог позор и бедные эти дети которые растут без любви, но как хорошо что ГГ повстречал свою любовь и счастливо прожил свою жизнь и достойно воспитал пять сыновей.Читайте и наслаждайтесь чтением.
Ночной гость - Брэдли СелестаАнна Г,
9.04.2014, 16.57





Роман о превращении герцога в ковбоя.Начало показалось легким,а потом как в плохом водевиле,не советую.
Ночной гость - Брэдли СелестаОсоба
6.08.2014, 19.40





Девочки читайте! Хороший роман.
Ночной гость - Брэдли Селестаумка
25.02.2015, 21.37





Читала давно, но и второй раз прочла с удовольствием. И герои понравились, не всегда же им быть крутыми боссами, хотя прекрасно понимаю, что нет логики в том, чтобы критиковать героев и их поступки. Какими их увидел автор, такими они и получились. Советую прочесть.
Ночной гость - Брэдли СелестаЖУРАВЛЕВА, г. Тихорецк
29.07.2015, 15.31





Приятно было читать, главные герои тоже понравились. ..
Ночной гость - Брэдли СелестаМилена
11.08.2015, 13.48





Неплохо)
Ночной гость - Брэдли СелестаАнна
25.11.2015, 23.21








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100