Читать онлайн Запрет на любовь Книга 2, автора - Брокман Сюзанна, Раздел - 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Запрет на любовь Книга 2 - Брокман Сюзанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.82 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Запрет на любовь Книга 2 - Брокман Сюзанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Запрет на любовь Книга 2 - Брокман Сюзанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Брокман Сюзанна

Запрет на любовь Книга 2

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

14

Десяток человек бросились к ним на помощь, спеша увести подальше от горящего здания, но Сэм так и не отпустил от себя Алиссу. Джулз был тут же и совал им в руки кислородные маски.
Алисса приложила свою маску к лицу Сэма, а он попытался сделать то же самое для нее, но она оттолкнула его руку.
– Врача сюда! – крикнула она осипшим от дыма голосом. – Быстрее! Быстрее! – Она оглянулась на Сэма. – Поверить не могу, что ты еще собирался меня спасать.
– Мне не хотелось, чтоб ты пережарилась, – усмехнулся он и еще продолжал улыбаться, когда, оттеснив Алиссу, вокруг него начала хлопотать бригада медиков.
К ней подошел Джулз.
– Не волнуйся, с ним все будет в порядке, – успокоил он Алиссу, прижимая к ее лицу кислородную маску.
Сделав несколько глубоких вдохов, Алисса сняла ее:
– Все нападавшие уничтожены? Я попала в последнего?
– У нас семь трупов, – раздался откуда-то из-за спины знакомый голос. Она обернулась и увидела Макса. – Четыре у ворот, из них два охранника, и три здесь, перед домом. – Он поглядел на Джулза: – Уоррена Кантона среди них нет.
– Да, я это тоже заметил, – отозвался Джулз.
– Какого Уоррена? – удивилась Алисса.


Тело Сэма стало невесомым и парило в воздухе.
Сразу после того как два чудесных парня в форме спасателей вставили в его руку иголку и открыли краник капельницы. Наверное, они что-то подмешали в физиологический раствор.
– Со мной все в порядке, – попробовал убедить их Сэм, пока они снимали с его живота галстук Ноя.
– Ну, пока не совсем, – сказал один из чудесных парней, – но скоро будет.
Чуть повернув голову, Сэм видел, как на лужайке Алисса оживленно разговаривает с Багатом.
И до чего же хорошо они смотрятся вместе!
Макс что-то сказал, а Алисса посмотрела ему в глаза и улыбнулась, а Сэм окончательно убедился в том, что Багат подходит ей гораздо больше, чем он сам. Макс отличный парень, у него есть принципы, и он умеет не смешивать любовь с сексом. Он никогда не заставит Алиссу нервничать или злиться, и ей будет приятно появляться под руку с ним на всяких там политических приемах в Вашингтоне.
Именно такая жизнь ей и нужна, а Сэм должен закрыть глаза и уплыть по воздуху куда-нибудь подальше. Исчезнуть с ее горизонта и дать ей возможность быть счастливой.
В этот момент Макс обнял Алиссу.
Твою мать!
И пошел он со своими принципами и приемами куда подальше! Хрен ему, а не Алиссу! Если Багат думает, что Сэм спокойно позволит увести ее у себя, его ждет большое разочарование. И с какого перепугу он вдруг решил, что Алиссе для счастья нужен именно Макс? Да ничего подобного! Ей нужен только Сэм, даже если сама она об этом еще не знает!
Он резко сел:
– Эй! Объясни ему, что не можешь выйти за него замуж, потому что выходишь за меня!
Врачи попытались опять уложить его, но Сэм легко оттолкнул их. Наверное, он сумел бы подняться на ноги, если бы к нему не подбежала Алисса.
– Ложись, – приказала она. – И веди себя прилично.
– Я тебя люблю, – объявил Сэм. – Ты должна выйти за меня замуж. И скажи этому гондону, чтобы не распускал руки. Ты моя.
Взгляд, которым наградила его Алисса, наверное, напугал бы его до смерти, если бы не чудесная жидкость, поступающая в кровь через иглу.
– Я твоя!
– Да. И насрать на политкорректность, – заплетающимся языком подтвердил Сэм. – Ты моя. Ты мое сердце, и моя душа, и… и мой воздух в легких. И я твой. На двести процентов. Я тебе принадлежу. Скажи, что ты хочешь, Лис, и я все сделаю.
Алисса хохотала. Или плакала. Сэм уже не понимал.
– Сейчас я хочу, чтобы ты лег. – Она повернулась к парням в форме: – Что вы ему вкололи?
– Макс! – заорал Сэм. – Ты ублюдок! Ты…
Алисса поцеловала его, и он сразу же забыл, что еще собирался сообщить Максу.


Макс посмотрел вслед вертолету, увозящему в больницу Сэма и Алиссу.
Огонь еще бушевал вовсю, и весь двор был заполнен пожарными, полицейскими и спасателями.
– Прибыли грузовики со спутниковыми антеннами, сэр, – доложил Джулз.
Макс открыл телефон и убедился, что тот заработал. Самое время, черт подери.
– Пожалуйста, позвони Ною и Клэр Гэйнс, – попросил он Джулза. – Алисса велела передать им, чтобы они разыскали Мэри-Лу и Хейли в больнице. Похоже, Сэм опасается, что мы схватим его бывшую жену за волосы и потащим на допрос, предварительно вырвав у нее из рук рыдающую девочку.
Джулз уже набирал номер.
– Хм-м, интересно, с какой это стати он этого опасается? Возможно, потому что для этого есть некоторые основания? – Он поглядел на Макса. – Да, я ведь шел сюда, чтобы сообщить вам, что все дороги уже перекрыты. Мы поймаем этого Уоррена Кантона, если он, конечно, не умеет летать.
Макс был настроен гораздо менее оптимистично, но он не стал разочаровывать сияющего Джулза. И почему бы тому не сиять? Сэм и Алисса – его лучшие друзья, они живы. Дочка Сэма и его бывшая жена тоже живы и находятся в полной безопасности. Все самое плохое уже позади.
Макс взглянул на часы. Допросы и совещания, несомненно, продлятся до поздней ночи. Теперь ему уже ни за что не вырваться в аэропорт, чтобы еще раз попросить у Джины прощения.
Только ради этого он и хотел туда поехать. Чтобы извиниться. И все.
Джулз сел в свою машину и помахал ему рукой:
– Увидимся в офисе.
Машину Макса кто-то отогнал за шлагбаум. Направляясь к ней, он обогнул будку охранников и натолкнулся на группу местных агентов, изучающих место преступления. Один из них отошел в сторону и подобрал брошенную кем-то на землю куртку с надписью «ФБР». Что-то в его движениях привлекло внимание Макса. И зачем ему куртка, если даже в тени все плавится от жары? На мужчине была самая обычная одежда: кроссовки, джинсы, бейсболка, но…
На левой кроссовке виднелись пятна крови. И на темных джинсах тоже, хотя их и трудно было разглядеть. И походка у него была такая странная, потому что он хромал и пытался это скрыть.
– Эй! – окликнул его Макс, потянувшись за пистолетом, и понял, что совершил ошибку в тот самый момент, когда открыл рот.
У него был мобильный телефон. Кругом – толпа агентов ФБР. Взять живьем этого сукина сына было бы легче легкого.
А вместо этого Макс окликнул его и таким образом растерял все преимущество внезапности.
Наверное, он заслужил смерть.
Мужчина повернулся и выстрелил.
Макс дернулся в сторону, но тот каким-то сверхъестественным чутьем угадал направление. Выстрел отбросил Маска назад, он упал, но успел перевернуться и выстрелил раз, другой, а потом и третий, потому что хотел не просто убить сукина сына, а убить окончательно и бесповоротно.
Он видел, как, что-то крича, к нему бежит Джулз, опускается на колени, разрывает рубашку, чтобы взглянуть на рану.
Максу не надо было смотреть, он и так знал, что дело плохо.
– Немного опоздал, – чуть слышно прошептал он Джулзу. Все эти проклятые три дня он только и делал, что опаздывал.
А вокруг него уже суетилась масса людей, кричали спасатели, куда-то тащили его… больно…
– Джина… – выдохнул Макс и, вспомнив, как она целовала его и улыбалась, позволил себе отключиться от света и шума и провалиться в спасительное небытие.
Опоздал…


8 сентября 1945 года
Из дневника Дороти С. Смит


Отправляясь в Нью-Йорк, чтобы встречать пароход, который привезет Уолта домой, я взяла с собой и Джолли. Разве могла я оставить ее дома?
Я знала, что больше всего на свете он хочет поскорее увидеться с этой маленькой девочкой. Конечно же, мне очень хотелось обнять Уолта первой, но я понимала, что его радость от возвращения домой будет неполной без нее.
Тем более что, похоже, он твердо решил игнорировать то новое, что появилось в наших отношениях после смерти Мей.
Итак, в первый раз мы обнялись все втроем. Что меня совсем не огорчило, потому что я одинаково люблю их обоих.
Потом мы обедали в ресторане, и Джолли не умолкая болтала с этим высоким молчаливым незнакомцем, которого она узнала сразу же, как только он вступил на трап, потому что его фотографии развешаны по всему нашему дому.
Это она первая сказала: «… когда вы с мамой Дот поженитесь».
Уолт посмотрел на меня, а я только улыбнулась, не отрываясь от десерта.
Я заранее сняла номер в отеле в районе, где жили в основном цветные. Конечно, он не походил на «Ритц», но там было чисто и уютно, и хозяева оказались очень приветливыми. Мы с Джолли уже провели там одну ночь, и нам понравилось.
– Мы с Джолли ляжем в спальне, – сказала я Уолту, – а ты располагайся в гостиной. Диван раскладывается.
Он удивленно посмотрел на палатку и прочее туристическое оборудование, сваленное в углу. Я не решилась оставить его на ночь в машине в этом большом, недружелюбном городе.
– По дороге в Техас мы будем ночевать на природе, – объяснила я. – Я понимаю, что ты, наверное, по горло сыт походной жизнью, но нам с Джолли очень хочется попробовать.
Я не собиралась ночевать в отелях еще и потому, что знала: не во всех из них будут рады Уолту и Джолли. Да и вообще, зачем зря тратить тяжелым трудом заработанные деньги?
Я уложила Джолли в кровать, и Уолт, притворяясь, что и не думает плакать, почитал ей на ночь сказку. Я сидела у окна и тоже притворялась, что не плачу. Наверное, Джолли решила, что мы свихнулись. Папочка вернулся домой, и она так счастлива – так зачем же реветь?
Дети не умеют плакать от радости.
Я знала, что уже через пару минут девочка крепко уснет, и поэтому пошла в ванную и переоделась там в ночную рубашку и халат.
Когда я вернулась в комнату, Уолт стоял у окна.
– Неплохо, да? – спросила я, и он понял, что я имею в виду вовсе не свое неглиже, хотя на него тоже стоило обратить внимание.
И Уолт обратил, поэтому ответил не сразу.
– В Техасе все будет по-другому, – сказал он.
– Надеюсь, – ответила я. – В Техасе я буду спать в одной постели тобой, а не с Джолли.
Он покачал головой:
– Дот…
– Я понимаю, что пока тебе все здесь кажется непривычным и странным. И что ты еще очень скучаешь по Мей. Не хочу торопить тебя, Уолтер, но знай – я не приму отказа. Ты писал мне, что это невозможно? Ну, так я отвечаю тебе, что у нас нет выбора. Я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Не спеши. Привыкни к тому, что ты, я и Джолли – уже семья. Я готова ждать. Спокойной ночи.
Я ушла в спальню и закрыла за собой дверь.
Даже не знаю, кто больше удивился – он или я. Кажется, мы оба ожидали, что я наброшусь на него, как только Джолли уснет!


18 сентября 1945 года
Из дневника Дороти С. Смит


Ну вот мы и вернулись в Техас.
Наша поездка очень удалась.
Мы специально возвращались через Алабаму, чтобы Уолтер и Джолли смогли сходить на могилу Мей. Хорошо, что Уолт смог навестить ее, хотя весь следующий день он был очень молчалив и задумчив.
Мы решили никуда не торопиться и провели целых два дня на Миссисипи, где небо было голубым, как в раю.
Там мы опять начали разговаривать и смеяться.
Да, поездка удалась.
И мой план тоже. Уолт ни слова не сказал, когда, занося вещи в дом, я отнесла его рюкзак в свою спальню. Он только странно посмотрел на меня.
– Да? Нет? – спросила я.
И он кивнул:
– Да.
Вот тут-то я и набросилась на него. Всей моей выдержке пришел конец. Я целовала его, а он – меня, и, кажется, мы оба плакали.
– Нам будет непросто, – заявил Уолт. – Мы выбираем себе трудную жизнь.
– Возможно, – подтвердила я и опять поцеловала его. – Но трудная и прекрасная жизнь гораздо лучше, чем простая и скучная.
Тут в комнату вбежала Джолли, и Уолт сказал ей, что мы скоро поженимся. Она нисколько не удивилась. Ей это было давно известно.
Я думала, этот день никогда не кончится.
Сейчас Уолт в комнате Джолли, читает ей сказку на ночь. Для них это уже стало традицией. Мне нравитея, что нашей семье всего десять дней, а у нас уже есть традиции.
Я пишу эти строчки и жду, что он вот-вот войдет в комнату. Я так волнуюсь и нервничаю, будто…


19 сентября 1945 года
Из дневника Дороти С. Смит


В течение пяти лет я почти каждый вечер делала записи в этом дневнике.
Но думаю, что теперь у меня не будет больше ни времени, ни жела…


Джина приехала в аэропорт за пять часов до рейса.
К вопросу об удобствах общественного транспорта. Если бы она выехала вовремя, автобус наверняка опоздал бы.
Она рассматривала книги и журналы в ларьках, просто бродила по залу, заглядывала в рестораны, пытаясь по запаху понять, в каком из них ее не отравят.
Хотя это неважно, потому что – отравят или нет – в самолете ее скорее всего все равно стошнит.
После того, что с ней случилось, Джина долгое время могла путешествовать только поездом, но потом это стало слишком уж неудобно. Особенно, когда ей понадобилось отправиться на Гавайи.
И она полетела.
И в самолете ее стошнило.
Джина нашла свободное кресло у окна и попробовала радоваться тому, что скоро увидит родителей и братьев.
Она улыбнулась, представив, что знакомит своих братьев с Джулзом Кэссиди. Лео и Роб женаты, значит, они отпадают. Остается Виктор, который меняет девушек примерно раз в неделю. Будто пытается что-то доказать.
Гм-м.
Джина открыла книгу и постаралась не думать о Максе.
Вот тут бы самое время ему появиться. Он должен был бы ворваться в здание аэропорта, разыскать ее в толпе пассажиров и объявить, что, заглянув себе в душу, понял, что никогда не любил Алиссу и что только Джине принадлежит его сердце.
– Джина!
Она не стала оглядываться. Это просто совпадение. Так не бывает. Или она сходит с ума.
– Джина!
Но ведь это не голос Макса.
Она поднялась с кресла. Расталкивая толпу, к ней приближался… не Макс. Это был Джулз Кэссиди.
– Поехали со мной, – сказал он, подбегая. – Макс ранен.
– Что? Где? Боже мой… – Джина уронила книжку на пол и схватила сумку.
– Пуля попала в грудь, – объяснял Джулз, пока они бежали к выходу. Его рубашка была испачкана кровью. – Сейчас ему делают операцию. Он звал тебя.
О, боже…
– Ну, не совсем звал, – поправился Джулз, забирая у нее сумку, – потому что с пулей в груди много не позовешь, но он произнес твое имя.
О, боже… О, Макс…
– Мне этого достаточно, – сказала она Джулзу.


Сэма уже привезли из операционной, но он еще не пришел в себя, когда в палату вошла Мэри-Лу.
– Он поправится? – спросила она.
– Да, – ответила Алисса, не выпуская его руки. – Да, поправится. Доктор говорит, что через несколько дней его можно будет забрать домой. Он очень сильный физически, поэтому…
Мэри-Лу кивнула:
– С Ибрагимом тоже все в порядке. Нога сломана, но она заживет.
– Я рада, – улыбнулась Алисса.
– Ну, я пойду, – сказала Мэри-Лу и не двинулась с места. – Хейли пока живет у Ноя и Клэр. А ты знала, что двоюродный брат Сэма…
– Афроамериканец? – помогла ей Алисса. – Да. Они очень похожи, да? – Мэри-Лу недоуменно уставилась на нее. – Тебе так не кажется?
– Хейли у них нравится, – продолжала Мэри-Лу, – и это хорошо, потому что я не знаю, сколько еще меня будут допрашивать. А может, даже посадят в тюрьму. Ведь мои отпечатки были на том оружии. Но это только потому, что я нечаянно нашла его в багажнике. Я думала, это ружье Сэма и собиралась ему сказать, а потом они исчезли и…
– Я думаю, следствие во всем разберется, – успокоила ее Алисса, – но на твоем месте я бы все-таки посоветовалась с адвокатом.
– Знаю. Я уже советовалась. – Мэри-Лу оглянулась на дверь. – Мне надо идти. Я только хотела еще раз поблагодарить тебя.
– Я думаю, мы будем довольно часто видеться.
– Ты выйдешь за него замуж? – спросила Мэри-Лу. – За Сэма?
– Да, – подтвердила Алисса, – выйду.
– Он всегда тебя любил. – Наверное, ей было нелегко сказать эту фразу. – Я подписала все бумаги, – добавила Мэри-Лу. – Мой адвокат сообщит мне, когда нас разведут. Передай Сэму, ладно?
– Передам, – кивнула Алисса.
– А я тоже выхожу замуж, – сообщила Мэри-Лу и радостно улыбнулась. – За Ибрагима.
За Ибрагима Рахмана?
– Серьезно!
– Вот и Сэм точно так же спросил. Наверное, в это трудно поверить, да?
– Вовсе нет, – соврала Алисса. – По-моему… это чудесно. Я очень рада. – Вот тут она говорила правду.
– Я знаю, что нам будет трудно, но я его очень люблю.
– Значит, без него тебе будет гораздо труднее, чем с ним, так ведь? – спросила Алисса.
– Так, – еще раз улыбнулась Мэри-Лу.
– Надеюсь, вы поселитесь где-нибудь недалеко от Сан-Диего. Сэм очень хочет почаще видеться с Хейли.
– Я пока не знаю, где мы будем жить и что делать, – покачала головой Мэри-Лу. – Я только что дотла сожгла дом, в котором работала. – Мэри-Лу хихикнула и прикрыла рот рукой. – Вообще-то, это не смешно. Представляешь, как хозяин вернется домой и… – Она засмеялась.
Алисса тоже улыбнулась:
– Да, вряд ли он предложит тебе повышение.
Мэри-Лу вдруг стала серьезной:
– Нет, это все на самом деле не смешно. Два охранника убиты. Надо благодарить Бога за то, что мы живы. И тебя. Если бы не вы с Сэмом, мы бы все погибли. Я не знаю, как вас благодарить.
– Просто позволь Сэму почаще видеться с Хейли, – предложила Алисса, но в этот момент Сэм зашевелился, и она сразу же забыла обо всем.
Мэри-Лу незаметно выскользнула из комнаты.


Когда они приехали в больницу, Макса уже прооперировали, и врачи сказали, что надеются на благополучный исход.
Непонятно, как Джулз этого добился, но Джину впустили в палату и разрешили остаться. Ее и не интересовало как. Главное, она будет рядом.
Макс казался таким бледным. И беспомощным…
Джине очень хотелось дотронуться до него, но она не решалась.
– А где Алисса? – спросила она у Джулза. – Она знает? Надо сообщить ей.
– Она с Сэмом. Он в этой же больнице и тоже ранен.
– А кто такой Сэм?
Наверное, Джулз что-то ответил ей, но Джина уже не слушала.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Запрет на любовь Книга 2 - Брокман Сюзанна

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Запрет на любовь Книга 2 - Брокман Сюзанна



Читать обязательно!!!!
Запрет на любовь Книга 2 - Брокман СюзаннаАля
10.08.2012, 20.27





Хороший роман.Несколько гл.героев,но больше всех впечатлила пара Сэм и Алиса.Долго не мучились и быстро разобрались в своих чувствах к друг другу.Другой герой Макс своим мозгоклюйством совсем замучил несчастную Джину.Чем закончились их отношения автор,если не написала продолжение о них,оставила на усмотрение читателя.Роман написан хорошим слогом,читается без напряжения,детективно-криминальная линия на мой дилетантский взгляд выстроена динамично, с драйвом."Морские котики"-спецназ есть спецназ,настоящие мужчины,читать о них всегда захватывающе интересно. 10 из 10.
Запрет на любовь Книга 2 - Брокман СюзаннаГандира
9.09.2013, 0.46





Книга отличная. Про Макса и Джину есть продолжение - Переломный момент. Жаль что его здесь нет. История Тома и Келли в книге Одно мгновенье до любви.
Запрет на любовь Книга 2 - Брокман СюзаннаНастя
6.02.2015, 18.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100