Читать онлайн Случайная встреча, автора - Бреттон Барбара, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Случайная встреча - Бреттон Барбара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.6 (Голосов: 85)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Случайная встреча - Бреттон Барбара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Случайная встреча - Бреттон Барбара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бреттон Барбара

Случайная встреча

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Крыша в доме Алекс кое-как пережила рождественский снежный буран, новогоднюю порошу и легкую метель в середине января, но не выдержала сильного ветра на День сурка. Через несколько дней с крыши осыпались последние остатки черепицы.
Алекс позвонила кровельщику, которого ей порекомендовал Эдди несколько недель назад. Потом позвонила Джону.
— Кровельная компания Си-Гейта обдерет тебя как липку, — проворчал он, — тебе надо было сначала позвонить мне. Я занимался укладкой крыш, когда учился в колледже.
— Вот поэтому я и не стала тебе звонить, — заявила Алекс, плечом прижимая к уху телефонную трубку. — Мне нужен человек, который укладывал крыши в этом веке.
После долгой паузы в трубке раздался низкий раскатистый смех. Алекс невольно усмехнулась.
— Другими словами, отвяжись от меня — ты это хотела сказать?
— Да, но я бы не стала так грубо выражать свою мысль.
— Не подписывай никаких договоров, не посоветовавшись со мной. Я…
— Джон, — голос ее был тверд, — если расценки кровельной компании Си-Гейта меня устроят, я приму их услуги.
— Я говорю не о расценках. Я говорю о самом договоре. Там есть некоторые пункты…
— Джон, — снова перебила Алекс, — я ценю твою заботу, но если у меня возникнут проблемы с договором, я покажу его юристу.
— Смотри, как бы тебе не пришлось заложить подрядчику кровельной компании своего первенца.
«Об этом я не беспокоюсь, — подумала Алекс и положила трубку. — Первенца у меня не будет никогда».


— Ты сегодня какой-то странный, — заметил Эдди, когда час спустя Джон заколачивал гвозди в пробитый борт «Пустельги». — Что стряслось?
— Ничего! — прорычал Джон, яростно взмахнув молотком.
— Поссорился с Алекс?
— Мы с ней не ссоримся. — Он обрушил на лодку удар такой силы, что мог бы разбить в щепки судно поменьше. — Мы не разговариваем и не ссоримся.
Просто уму непостижимо: такая простая вещь, как выбор подрядчика для ремонта крыши, — и вдруг превратилась в борьбу за независимость!
Эдди развел руками.
— Я все понял. Только, пожалуйста, пощади «Пустельгу», а не то от нее скоро одни щепки останутся. — Он отвернулся и зашагал прочь.
— Папа! — Джон замахнулся для удара, но так и не опустил молоток. — Ты куда?
— К чертям в пекло! Мне шестьдесят восемь лет, и я не обязан отчитываться перед собственным сыном.
— Проклятие!
Швырнув молоток себе под ноги, Джон смотрел вслед отцу. Разумеется, он не мог держать Эдди под замком. Нельзя лишать человека свободы и достоинства только потому, что он стал забывчивым. Джон вытер рукавом мокрый лоб. Надо было сильно потрудиться, чтобы вспотеть в такую погоду. И не важно, что сейчас только одиннадцать утра. Хорошо бы перекусить и выпить бутылку пива. А то и две бутылки — если настроение не улучшится.
Вообще-то вся эта работа — напрасный труд, думал он, входя в контору. Каждый раз, стоит ему отремонтировать «Пустельгу», как какой-то сукин сын пробивает новую дыру в борту. Наверное, тот же сукин сын, который портит и другие лодки. Богатые ставят свои суда на зиму в сухой док, а беднякам приходится терпеть варварские выходки ублюдков, которым больше нечем заняться.
Джон достал бутылку пива и сандвич из маленького холодильника, стоявшего за старым письменным столом его матери. Черт возьми, он слишком хорошо знал, что такое быть несчастным! Алекс отталкивала его обеими руками, и он мучился, размышляя: а надо ли ее удерживать? Его не на шутку пугала привязанность к этой женщине. Он больше не желал ни к кому испытывать таких чувств.
Прошлой ночью ему приснились Либби и мальчики. Он стоял на пороге дома Эдди, а Либби в прихожей надевала на Джейка зимний комбинезончик, в то время как Майкл пытался скинуть свой. Либби терпеть не могла побережье Нью-Джерси. Будучи уроженкой Манхэттена, она не понимала любви Джона к родному городку. Когда он изъявил желание остаться здесь еще на денек, Либби заупрямилась, и после шумной ссоры он велел ей возвращаться без него, сказав, что приедет потом поездом.
Это был последний раз, когда он видел жену и детей живыми. Пятнадцать минут спустя в их микроавтобус врезался пьяный водитель, возвращавшийся с вечеринки.
Джон всегда будет винить себя в этой трагедии.
Во сне он пытался остановить Либби. Он говорил, что не прав, что они должны найти какой-то компромисс и ей нельзя ехать в таком состоянии — да еще в снегопад. Но она его не слышала. Он не мог ее удержать, и даже в его снах конец был всегда один.
Джон выпил первую бутылку пива, даже не притронувшись к сандвичу. Потом открыл вторую бутылку и сделал большой глоток. Не помогало… Виски, пожалуй, могло бы помочь, но пиво все же лучше, чем ничего.
Алекс не ставила ему никаких условий, не ждала никаких обещаний и не задавала вопросов о его прежней жизни. Их отношения были бурными и огненно-страстными, но если она и чувствовала, что между ними существует более глубокая связь, то не подавала виду. Казалось бы, чего еще желать мужчине, который твердо решил держать свое сердце на замке? Однако Джона не оставляло ощущение, что у него из рук ускользает нечто очень важное, а он совершенно бессилен.
Ему не давали покоя тени Либби и сыновей. Ему не давала покоя Алекс, которая вроде бы ни в ком не нуждалась. Ему не давал покоя Эдди, постепенно терявший рассудок.
А еще ему не давал покоя Си-Гейт.
Кто-то вдруг захотел прибрать к рукам этот город — и захотел так сильно, что готов был платить за него втридорога. С начала года Алекс получила два предложения купить ее дом. Первое вдвое превышало ту сумму, которую она заплатила детям Мардж Уинслоу. Второе было еще более выгодным.
— И что ты собираешься делать? — спросил он, когда они, утомленные любовью, лежали на узкой кровати.
— Ничего, — ответила Алекс, уткнувшись лицом ему в грудь. — Это мой дом.
У него не было причин ей не верить, но он невольно думал о том, что Алекс может навсегда исчезнуть из его жизни.
Далеко не все отличались преданностью Си-Гейту. Рич Ипполито с женой собирались продать свой дом вдвое дороже оценочной стоимости и к весне перебраться во Флориду, поближе к внукам. Владелец химчистки готовился последовать примеру мясника, булочника и парикмахера. Салли Уайттон пока держалась, но Джон опасался, что со временем магазин рыболовных принадлежностей тоже закроет свои двери.
Морской порт также получил свою долю предложений. Каждые две недели, с точностью часового механизма, в контору заглядывала миловидная женщина в темно-синем костюме и излагала свои условия. И каждые две недели Джон отказывал ей.
— Мои клиенты всегда получают то, что хотят, мистер Галлахер, — заявила она на прошлой неделе с профессионально-вежливой улыбочкой. — И вы могли бы тоже извлечь из этого выгоду.
Только после ее ухода Джон понял, что за этими словами стояла скрытая угроза.


Александра взяла выходной. Вскоре после своего скандального ухода Уилл опять вернулся в «Старлайт», и им удалось найти компромиссный вариант существования. Алекс была жаворонком, а он совой. Все складывалось просто замечательно, если не считать того факта, что в последнее время она нередко просыпала звонок будильника, да и вообще с трудом бралась за работу.
Подрядчик кровельной компании посетил ее еще до девяти утра и ушел, оставив на столе договор. Алекс заглянула в листок, поморщилась и подняла глаза к небу — огромная дыра в потолке гостиной позволяла созерцать свод небесный, не выходя из дома. Джон просил ее не подписывать договор, не показав его сначала ему, но Алекс решила действовать на свой страх и риск. Пусть она совершит ошибку, но это будет ее ошибка.
Над головой ее лениво кружили чайки. Небо окрасилось в густой молочный цвет, означавший, что скоро пойдет снег. Надо срочно что-то решать, иначе к утру ее придется откапывать из сугроба.
Итак, какой у нее выбор? На худой конец, можно заказать временную кровлю iis толстого пластика, чтобы только пережить буран. Но это все-таки не выход из положения. Если она собирается и дальше здесь жить, ей понадобится надежная крыша, так что скорее всего придется продать бриллиантовые серьги, а может быть, и браслет. Алекс знала, что этот день близок, но надеялась хоть немного его оттянуть. Как только будет продано последнее украшение, ей останется полагаться лишь на свой заработок в кафе. Эта мысль пугала ее.
Но, решившись поменять крышу, она уже сделала выбор. Что ж, надо звонить подрядчику — пусть высылает бригаду кровельщиков. Потом она наденет свой лучший деловой костюм и поедет в Нью-Йорк превращать драгоценности в наличные деньги.


Сидя у себя в кабинете, Брайан слушал отчет Клэя Кантуэлла о последних приобретениях фирмы.
— Дом двенадцать по Саундвью заупрямился — отказывается даже от двадцатипятипроцентной прибавки.
— Предложи тридцать процентов, — велел Брайан, сделав пометку в своем блокноте. — При этом можешь нарисовать картину мрачного будущего. Не каждый реагирует на прямой финансовый подход.
Кантуэлл усмехнулся.
— Эту часть работы мы предоставим Мэри, — сказал он, просматривая стопку документов. — Она умеет действовать тонко и ненавязчиво — так, чтобы нам потом не раскаиваться.
— А как насчет магазина рыболовных принадлежностей?
— Эта старуха — крепкий орешек. На ее банковском счету осталось меньше трех тысяч. Если немного подпортить здание, поставив ее перед неожиданной перспективой ремонта, ей волей-неволей придется его продать.
— Займись этим, — распорядился Брайан, вспомнив, как сторонилась его Салли Уайттон, когда он решил бросить Ди и уехать из Си-Гейта. Им всем следовало знать, что он не прощает обиды. — А что старый дом Уинслоу?
— Да ничего, — отозвался Кантуэлл. — Карри смеется Мэри в лицо. Говорит, что у Мэри, наверное, еще хуже с мозгами, чем у нее самой, раз она предлагает столько денег за такую развалюху.
— Предложи еще больше, — сказал Брайан. — Каждый раз повышай цену на десять процентов.
Он знал, что его брат спит с красавицей мисс Карри, и это лишь усиливало стремление победить ее.
Кантуэлл снова усмехнулся:
— До каких пор?
— Я скажу тебе, когда остановиться.
Кроме того, что она спит с его братом, Брайан совершенно ничего не знал про Алекс Карри. Ему нужна была более полная информация об этой женщине, чтобы понять, как на нее надавить.
Кантуэлл снял очки и потер переносицу.
— Советую тебе проявлять поменьше эмоций, уважаемый компаньон. Если мы сейчас потратим все деньги, у нас ничего не останется на реконструкцию.
— Если мы не получим дом старой Уинслоу, не будет никакой реконструкции, — заметил Брайан, раздраженный предположением Кантуэлла. Еще не хватало, чтобы его, Брайана Галлахера, учили делать дела! — Помнишь ту старую леди, дом которой загораживал площадку для строительства магазина «Квинс»? Ей предлагали миллионы, но она уперлась — и ни в какую, так что в конце концов пришлось строить магазин вокруг ее дома. С нами такое не случится. Ты заключишь сделку, а я подведу под нее законное обоснование.
Кантуэлл снова надел очки.
— Что ж, будь по-твоему. — Он собрал свои бумаги и поднялся с кресла. — Я позвоню тебе днем — после того как мы вычертим новую карту городка.
— Перешли ее мне по факсу, — попросил Брайан, вставая. — Хочу посмотреть, как это выглядит.
— Договорились. — Мужчины пожали друг другу руки. — Передавай привет Марго.
Брайан расплылся в улыбке:
— Обязательно передам.
Лишь только за Клэем Кантуэллом закрылась дверь, улыбка Брайана тут же померкла. Он не мог передать привет ни Марго, ни дочкам, потому что они по-прежнему жили в Аспене. Наверное, этим должно было кончиться, но, по правде говоря, он совершенно не ожидал такого поворота событий. Он полагал, что жену устраивает их хрупкий брак. Когда в субботу, после Дня благодарения, Марго позвонила и сказала, что не вернется домой, он даже растерялся.
— Как не вернешься? Что это значит? — разгоряченный виски, прорычал Брайан в трубку. — Через два часа за вами заедет машина.
— Можешь отменить машину, — проговорила она спокойным, ровным голосом, так она никогда с ним раньше не говорила. — Мне нужно время, чтобы подумать. Советую и тебе сделать то же самое в мое отсутствие.
— К черту! — взревел Брайан и швырнул трубку в угол комнаты, прямо в фарфоровый каминный экран, принадлежавший бабушке Марго.
Вот вернется и увидит, как мало значило для него ее отсутствие!
Дни складывались в недели, а Марго все не возвращалась. Ничего, к Рождеству приедет, говорил себе Брайан. Не будет же она в такой праздник держать детей вдали от дома.
— Пожалуйста, можешь приехать к нам, — сказала ему Марго, когда он спросил о ее планах. — В рождественский вечер папа собирается прокатить нас всех на конных санях. Девочки просто в восторге.
Брайан заперся в их нью-йоркской квартире и напился до бесчувствия, а на другой день взял в деловом клубе «форд» и гонял по городу как сумасшедший. Но это не очень-то помогло.
К своему удивлению, он обнаружил, что скучает по дочкам. Брайан не считал себя плохим отцом, просто Кейтлин и Аллисон всегда казались ему не совсем реальными — может, потому, что они — девочки, а противоположный пол был всегда для него загадкой. И все-таки теперь ему их не хватало.
Брайан взглянул на часы. В четыре ему предстояла встреча с клиентом, но в запасе еще оставалась уйма времени. Можно было прогуляться до магазина игрушек, купить что-нибудь девочкам и отправить посылкой в Аспен. Ну а если порыв щедрости не пройдет, то заглянуть в ювелирный магазин Тиффани и подобрать что-нибудь для Марго.


— Рынок переполнен, — вежливо объяснял Алекс один из экспертов ювелирного магазина. — Если бы вы пришли к нам три недели назад, мы могли договориться о другой цене, но сегодня, к сожалению, это самое большее, что мы можем вам предложить. — Он придвинул к ней сложенный листок бумаги.
«Кажется, за эти дни никто не произнес слова „деньги“, — думала Алекс, разворачивая листок. Подобная дипломатия казалась ей смешной, нелепой. Алекс увидела сумму, подняла глаза, потом снова заглянула в листок.
— И это все? — спросила она, решив, что у нее плохо со зрением.
Ювелир кивнул:
— Увы.
— Я согласна.
— Вы уверены? — спросил ювелир, явно удивленный ее решением. — Если вы подождете еще несколько недель, вполне вероятно, что цены на ювелирном рынке поднимутся, и это может существенно повлиять на наше предложение.
Алекс покачала головой.
— Я не могу ждать, — сказала она напрямик.
— Как вам будет угодно, миссис Уиттикер.
— Я теперь мисс Карри.
К несчастью, на всех документах, прилагавшихся к ее драгоценностям, стояла фамилия Уиттикер.
— Простите, я больше не повторю этой ошибки. — Он встал. — Вы можете выпить чаю, а мы пока выпишем вам чек.
— Я бы попросила вас оформить все побыстрее. — Алекс посмотрела в окно. — Пошел снег, а мне долго добираться до дома. Два часа с небольшим, да и то если не будет пробок.
— Да-да. — Ювелир кивнул и вышел.
Алекс налила себе чая. Сделав глоток, поставила чашку на стол. Чай был с привкусом жасмина, от которого у нее как-то странно заболел желудок. Она не отрываясь смотрела на большие хлопья снега, кружившие за окном. Алекс никогда не ездила в метель и испытывала некоторое беспокойство. Интересно, у ее «фольксвагена» шипованные шины или это устаревшее приспособление? Она не имела ни малейшего понятия о подобных вещах.
Через десять минут вернулся ювелир.
— Вам осталось подписать несколько бумаг, и вы свободны, — сказал он, протягивая ей авторучку с золотым пером. — Прошу вас…
Она быстро расписалась три раза и вернула ручку. Ювелир протянул ей чек.
— Завтра я смогу его обналичить? — спросила Алекс, убирая чек в сумочку.
— Вы можете обналичить его хоть сейчас.
— Меня устроит и завтра, — сказала она, когда ювелир подал ей плащ. — Спасибо.
Он проводил ее вниз, в главный зал, где находилась выставка последних работ Паломы Пикассо. Они пожали друг другу руки.
— Еще раз спасибо, — поблагодарила Алекс. — Вы мне очень помогли.
— Всегда к вашим услугам, миссис Уиттикер, — улыбнулся ювелир. — Счастливого вам пути!
Она не стала его поправлять. Ей хотелось одного — поскорее добраться домой.


Уиттикер!
Брайан смотрел, как женщина в дорогом черном плаще выходит из магазина. Те же темно-русые волосы, та же походка… Это ее он видел в доме у Ди. Это с ней спит его братец.
— Сэр? — окликнула Брайана продавщица. — Вот очень красивые серьги.
Он взглянул на золотые сережки, лежавшие у нее на ладони.
— Да, конечно, — рассеянно бросил он. — Я их беру.
— Ваша жена будет очень довольна, — прощебетала девушка, лучезарно улыбаясь. — Отправить посылкой или возьмете с собой?
Брайан черкнул аспенский адрес на обратной стороне своей визитной карточки.
— Отправьте посылкой, — велел он, протягивая продавщице визитку.
— Я сейчас принесу вашу квитанцию.
— Постойте! — остановил он девушку. — Скажите, вон тот мужчина, который только что провожал до двери посетительницу… В каком отделе он работает?
— Мистер Ди Карло? Он занимается скупкой драгоценностей и комиссионными продажами.
Продавщица поспешно удалилась.
«Вот оно!» — подумал Брайан, вспомнив бриллиантовые серьги, которые были на Алекс в День благодарения. Он тогда принял их за настоящие и, видимо, все-таки не ошибся.
Александра Карри Уиттикер.
Он вернулся в свой офис в половине четвертого, включил компьютер и вошел в Интернет. В компьютере имелась чрезвычайно эффективная поисковая программа, установленная управляющим компании «Форчун-500». Программа позволяла всем ответственным сотрудникам без труда находить нужного человека. Поиск осуществлялся по фамилии, названию фирмы или номеру карточки социального страхования. Через пять секунд на экране появлялась вся биография искомого лица.
Брайан набрал на клавиатуре фамилию Уиттикер. О черт, бесполезно!
Во всем мире на руководящих постах находились 163 Уиттикера, и любой из них мог оказаться именно тем Уиттикером, которого он искал. Брайан решил сократить количество искомых.


Имя: Александра.


На экране появилась новая информация:


Гриффин Уиттикер
Президент фирмы «Евролинк инкорпорэйтед»
Пятая авеню, 1040
Жена: Александра Карри
Детей нет
В настоящее время живет в Лондоне


— Она самая! — радостно воскликнул Брайан, нажимая клавишу вывода на принтер.
Кое-каких успехов он уже добился.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Случайная встреча - Бреттон Барбара



Хороший роман. 9 баллов
Случайная встреча - Бреттон БарбараКира_Т
30.09.2012, 14.51





Согласна, роман хороший. Только может концовка немного скомкана. А так 10 балов.
Случайная встреча - Бреттон БарбараЕкатерина
1.10.2012, 0.11





после такого любовного романа остаётся приятное послевкусие:хорошо написано о жизни,причём герои совершенно адекватные люди.Главные ценности всё-таки не деньги,а люди,семья,любовь,дружба.Ну а без денег в нашем несовершенном мире к сожалению никуда.Только жить нужно ради близких,а не ради денег. Отдельное спасибо автору за Джона-он МУЖЧИНА.
Случайная встреча - Бреттон Барбарапани-пони
16.02.2013, 11.34





Очень хороший роман, герой - настоящий мужчина: 9/10.
Случайная встреча - Бреттон Барбараязвочка
17.02.2013, 12.20





В этом романе нет конечно лихо за крученного сюжета, но все с лихвой окупается образами героев. Их чувствами, такими сильными и настоящими . ЧИТАТЬ!!!
Случайная встреча - Бреттон БарбараMirta29
18.02.2013, 17.35





Приятный.Можно читать.
Случайная встреча - Бреттон БарбараАзиза
3.06.2013, 17.48





начало интересное.Но потом затянуто и нудно.
Случайная встреча - Бреттон Барбаратайна
6.06.2013, 23.35





Согласна со всеми,хороший жизненный роман.
Случайная встреча - Бреттон БарбараОсоба
1.06.2014, 12.40





Очень хороший роман и хэппи-энд его не портит.Твёрдая девятка.
Случайная встреча - Бреттон БарбараМарина*
1.06.2014, 21.08





Хороший роман. Хотелось бы побольше эмоций, страсти, но, в общем, впечатление хорошее!
Случайная встреча - Бреттон БарбараЕлена
5.12.2014, 17.17





ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ . ПОНРАВИЛСЯ РОМАН. Читайте - не пожалеете.
Случайная встреча - Бреттон Барбарататиана
16.11.2015, 15.25





Неплохой ЛР, и Гг-и нормальные люди, и сюжет интересный. Но конец... быстренько все завершилось, много сиропа и "хеппи энд". А что с болезнью старика? по-моему он стал здоров, такие несоответствия раздражают.
Случайная встреча - Бреттон Барбараиришка
17.11.2015, 22.00








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100