Читать онлайн Лучший из миров, автора - Браунинг Дикси, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лучший из миров - Браунинг Дикси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.6 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лучший из миров - Браунинг Дикси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лучший из миров - Браунинг Дикси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браунинг Дикси

Лучший из миров

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ



Десертом оказался магазинный кекс слишком сухой и сладкий. Мэгги ела его, не замечая вкуса, лишь бы что-то делать. Бен налил себе стакан холодного кофе, добавив в него льда. Они остались в кухне вдвоем, потому что все остальные перешли в большую комнату. Оттуда доносилась музыка. Это были песни в стиле ретро, записанные не на дисках и даже не на аудиокассетах, а на виниловых пластинках.
Отбивая ритм ручкой кухонного ножа о стакан, Бен подпевал, пока Мэгги в угрюмом молчании поедала сухой кекс. У него — черт его побери! ко всем прочим достоинствам оказался приятный голос, и он почти не фальшивил.
— Хочешь присоединиться?
— Почему нет? — По телу Мэгги пробежала дрожь, когда она представила себя танцующей в объятиях Бена. В танце он увлекает ее на веранду и снова целует…
В большой комнате уже танцевало несколько пар женщин. Единственный мужчина — Чарли увлеченно перебирал пластинки, большинство которых были на 33 1/3 оборотов, а несколько даже на 78. Джени танцевала одна, щелкая пальцами и подпевая мелодии, которую Мэгги слышала еще от матери, когда та жила с ними.
Ни Перри, ни Энн в комнате не было.
К Мэгги и Бену подошла Сюзи.
— Вы даже представить себе не можете, какова эта коллекция пластинок. Если бы они не были так поцарапаны, их бы можно было сдать в музей. Она взяла Бена за руку. — Потанцуй со мной, ковбой. Если ты, конечно, не возражаешь, Мэгги?
Мэгги возражала больше, чем хотела бы себе признаться, поэтому она улыбнулась, кивнула и присела на корточки рядом с Чарли.
— Посмотри на это, девочка! Я не слышал эту песню с тех пор, как закончил школу.
Мэгги хотела что-то ответить, но не смогла ее грызло разочарование. Сначала Бен танцевал с Сюзи, затем с Джени, с Джорджией и почти со всеми другими женщинами. Она слышала их смех, голос Бена, но намеренно не смотрела в их сторону.
— Поставьте еще раз «Лунную реку», пожалуйста. Это была любимая песня моего мужа, — попросила одна из женщин.
У Мэгги комок подкатил к горлу. Она обвела взглядом комнату. Все женщины принарядились и были радостно возбуждены. Сама Мэгги надела свое любимое платье, купленное на распродаже прошлой осенью. Оно не было крикливо модным, поэтому могло прослужить долго. Кроме того, оно очень ей шло. Ей стало стыдно за то, что она ревновала Бена к пожилым леди, особенно к Джени, которая была более чем вдвое старше ее.
Чарли продолжал самозабвенно перебирать пластинки, и тут кто-то тронул Мэгги за плечо.
— Потанцуем? — услышала она голос Бена. Чарли, как вам не стыдно! Вы отбиваете у меня девушку.
Мэгги не знала — то ли стукнуть Бена, то ли поцеловать. Решить она не успела, поскольку уже была в его объятиях и он уверенно вел ее по небольшому пространству, освобожденному для танцев. Она молчала, опасаясь, что если откроет рот, то обязательно спросит, почему он сначала перетанцевал со всеми женщинами, а с Сюзи даже дважды, прежде чем вспомнил о ней.
Бен оказался очень умелым танцором. Разница в росте не только не была помехой, а, наоборот, позволила Мэгги удобно прижаться щекой к его груди и слышать, как бьется его сердце.
Тук, тук, тук, тук-тук, тук-тук…
Интересно, почему его сердечный ритм вдруг ускорился? Но ведь не оттого же, что он танцует с ней?
Мэгги чувствовала, как от его теплого дыхания чуть шевелятся волосы у нее на макушке.
Когда ее рука, лежавшая у него на плече, устала, она обвила ею его талию. Пластинка оказалась долгоиграющей, на ней были записаны популярные песни разных исполнителей, поэтому медленная мелодия сменялась быстрой, рок-джазом, но Бен продолжал танцевать в одном ритме, не выпуская ее из объятий. Они просто медленно покачивались на месте, почти не слыша музыки.
Мэгги ничего не видела и не слышала вокруг, наслаждаясь ощущением его большого гибкого тела, легким запахом мыла и неровным биением сердца под ее щекой. Ей казалось, что прикосновение его большой руки к ее спине она будет чувствовать еще несколько недель.
Бен снова принялся подпевать. Мэгги не столько услышала это, сколько почувствовала вибрацию, на которую ее тело немедленно отреагировало самым однозначным образом, а именно всплеском возбуждения. Под платьем на Мэгги были лишь трусики-стринги и шелковый бюстгальтер. Ее груди, небольшие от природы, казалось, увеличились и отяжелели в ожидании ласки, а соски затвердели и стали очень чувствительными.
К тому моменту как пластинка закончилась, Бен подвел ее к двери, выходящей на веранду.
Она слышала его учащенное дыхание даже на фоне приглушенного разговора женщин, собравшихся за столом, чтобы сыграть в карты.
Сюзи, похоже, заскучала и ушла спать. Мэгги почувствовала себя виноватой в том, что самый привлекательный мужчина так долго уделял внимание ей одной.
По молчаливому соглашению они направились к качелям. Рука Бена по-прежнему лежала на ее талии, как будто он забыл убрать ее после танца. Вечер был настолько тихим, что можно было услышать, как в нескольких милях отсюда проезжают по шоссе редкие автомобили.
Остановившись в тени разросшейся глицинии, Бен развернул Мэгги к себе лицом.
— Ты должна кое-что узнать.
Я уже знаю все, что мне нужно. Я знаю, что у меня серьезные проблемы, особенно если выяснится, что ты испытываешь ко мне совсем другие чувства, чем я к тебе. Я знаю, что ни один мужчина не притягивал меня так, как ты…
— Эй вы, двое! Мы вам не мешаем?
Голос Чарли подействовал как ушат холодной воды. Бен напрягся, но не выпустил Мэгги из своих объятий. Она же от стыда зарылась зардевшимся лицом в грудь Бена, успев заметить рядом с Чарли Джени.
— Извини, приятель. Я не знал, что здесь занято.
— В любом случае, уже поздно, — пискнула Мэгги. — Я лучше… Уже пора… — От разочарования она была готова расплакаться.
Поначалу она подумала, что Бен не отпустит ее, но он разжал объятия, успев чмокнуть ее в макушку.
— Завтра, — сказал он. Это прозвучало как обещание.
И все равно Мэгги хотелось хлопнуть дверью, затопать ногами, как раскапризничавшемуся ребенку. Только это был не каприз, а боль разочарования от неудовлетворенного желания. Она хотела этого мужчину. Она уже очень давно никого так не желала, начиная с…
Она никогда не испытывала подобного желания.
Сюзи наносила очередной слой лака на ногти ног. Подняв взгляд на вошедшую Мэгги, она отбросила с лица волосы и усмехнулась.
— Я думала, ты придешь не так скоро.
Мэгги разулась и взяла футболку, которую использовала в качестве ночной рубашки.
— А ты попробуй уединиться в доме, где находится пятнадцать человек, — отшутилась она.
— Ну, можно попробовать в подвале или на чердаке.
— Забудь об этом. Я здесь совсем по другому поводу.
— Не хочешь говорить об этом?
Мэгги резко повернулась и ответила вполне серьезно:
— Не хочу даже думать.
Ночью Мэгги спала очень крепко и проснулась от громкого смеха, доносившегося из кухни. Похоже, Сюзи и Энн уже давно встали и готовили завтрак для тех, кто предпочитает что-нибудь более серьезное, чем сухое мюсли. Чувствуя себя виноватой, Мэгги помчалась наверх, дождалась, пока освободится душ, быстро привела себя в порядок, оделась в старые джинсы и спортивную рубашку и, не воспользовавшись косметикой, поспешила на кухню. Пусть никто не думает, что она всерьез восприняла вчерашний вечер. Под «никто», естественно, подразумевался, Бен Хантер.
Несколько человек уже находились в большой комнате, наблюдая за тем, как по дорожке к дому идет человек в униформе, с трудом неся огромную коробку.
— Если эта коробка и вправду такая тяжелая, как кажется, молодой человек рискует заработать грыжу, — пошутил Чарли.
В кухне Энн уже сварила кофе, а Сюзи держала в руках сковороду с таким видом, будто видела этот предмет впервые.
— Эй, кто-нибудь может принять эту посылку и расписаться? — крикнул посыльный с порога.
С боковой веранды вошел Бен.
— Конечно. Давайте ее мне. — Если он и заметил присутствие Мэгги, то ничем не показал этого.
Она решила не поддаваться разочарованию, поскольку и сама толком не знала, чего ожидала, ведь прошлой ночью, по сути, ничего не произошло.
Поскольку Силвера никто не видел, Бен расписался и дал чаевые посыльному, что в глазах Мэгги сделало его чуть ли не героем.
— Не пытайся ее поднять, сынок, — заметил Чарли. — Эти ребята, посыльные, знают, как правильно таскать такие тяжести, а ты можешь надорваться.
— Интересно, что в коробке, — пробормотала Джени, присоединяясь к остальным. Выглядела она потрясающе. Мэгги подумала, что когда она состарится, то возьмет образ Джени Бургер за образец.
Видимо, Чарли тоже понравилось то, что он увидел, и Мэгги сразу же вспомнила этих двоих на качелях.
Джени наклонилась и стала изучать адрес на коробке.
— Гонконг? Господи, кто может знать Силвера в Гонконге?
В этот момент до Мэгги донесся запах подгоревшего бекона, и она бросилась в кухню на помощь Сюзи. Взбивая яйца, она выбросила посылку из головы и стала думать о самых разных вещах — предстоящих занятиях, эзотерике, о том, действительно ли гингко билоба улучшает память, и о том, что нет ржаного хлеба, а есть только белый.
Перри появился с опозданием. При виде огромной посылки у порога он смутился.
— Оставьте ее, — резко бросил он Бену, который хотел убрать коробку, чтобы та не загораживала проход. — Где Энн?
— Она варила кофе, но расчихалась, расшмыгалась и ушла. Наверное, в комнату, — ответила Сюзи. — Завтракать будете?
Не удостоив Сюзи ответом, маэстро рванул по направлению к комнате, которую Энн делила с Мэгги и Сюзи. Мэгги едва не сожгла омлет, задумавшись, что уже не впервые замечает какую-то связь между Перри и их чихающей соседкой. Она даже попыталась расспросить Энн, но та быстро перевела разговор на журналистику.
Джени и Джорджия предложили помыть посуду после завтрака, чтобы все успели освободиться к началу утреннего занятия, которое, как выяснилось, должно было состояться на открытом воздухе.
— Мои извинения, дорогие, но ближе к вечеру обещали дождь, так что я решил несколько изменить наши планы, — оповестил Перри.
— Я еще вчера сказала ему, что будет дождь, потому что накануне мои кости не давали мне спать, — заметила одна из женщин, бывшая школьная учительница.
Так называемый пленэр предполагал вытаскивание из студии всех принадлежностей. Кое-кто из учеников соорудил себе некую конструкцию, объединяющую табурет и горизонтальную подставку, остальные, включая Мэгги, были вынуждены довольствоваться карточными столиками, которые не были ни достаточно большими, ни устойчивыми. Когда ее детское ведро с водой опрокинулось во второй раз, Бен предложил ей свою помощь.
— Нужно поглубже закопать ножки столика, тогда он будет устойчивее, — сказал он.
Мэгги немедленно ощетинилась.
— Считаешь, ты самый умный? Я как раз об этом думала.
Ее выпад вызвал у Бена веселую улыбку, и Мэгги подумала о том, что ей доставляет удовольствие пикироваться с ним. В любом случае, это лучше, чем очевидная неловкость после вчерашнего.
Бен помог Джорджии отыскать относительно ровное место и установить табурет с мольбертом, затем вместе с Чарли установил достаточно тяжелый столик для пикника для двух бывших библиотекарш. Он выглядел как герой из кинофильма грубоватый, опасный, но всегда готовый прийти на помощь хорошим людям. Какой-нибудь женщине он станет прекрасным…
Об этом даже не думай!
— Энн будет работать в доме, — сообщила Сюзи, когда Мэгги поинтересовалась, где их соседка. Боится пыльцы.
Одна из седоволосых учениц заметила, что надвигающийся дождь обязательно уменьшит ее содержание в воздухе и их подруге непременно станет легче.
Вскоре все занялись рисованием горного пейзажа. Бен тихо, но отчетливо чертыхался, Мэгги невольно вторила ему.
— Нет, вы только посмотрите! — воскликнула она в сердцах через двадцать минут. — Эта проклятая краска и не думает оставаться там, куда я ее нанесла! Небо сползает на горы, а потом они вместе наплывают на траву!
— Вон идет Перри. Он сейчас покажет тебе, что ты делаешь не правильно, — успокоила ее Джорджия, на рисунке которой небо было там, где ему и положено было быть, так же, как горы и долина.
— Тебе нужно добавить красного. Хуже точно не будет, — заметил Бен, с насмешливым видом изучавший шедевр Мэгги, и вдруг подмигнул ей.
Где, черт возьми, он увидел хоть что-нибудь красное в окружающей их природе? Может быть, он дальтоник?
Одетый в блузу и неизменный берет, Силвер переходил от ученика к ученику, раздавая кому похвалы, кому советы. Сегодня, к облегчению Мэгги, он был настроен не столь критично, а значит, у нее не возникнет снова желание побросать вещи в багажник машины и уехать домой, наплевав на свою благородную миссию по спасению подруги. Кроме того, несмотря на согласие Сюзи помочь, дело не сдвинулось с мертвой точки, поскольку Перри не выказывал к ней никакого интереса. Сегодня он практически полностью игнорировал ее, решив, видимо, что, как и Бен с Мэгги, она безнадежна.
Все свое внимание он уделял пожилым ученикам, но не Чарли, не Джени и не Джорджии, поскольку все трое неплохо рисовали и особо не нуждались в его подсказках. Мэгги очень нравился стиль Джени, похожий на ее легкий жизнерадостный характер.
Перри был занят небольшой группой женщин, ловивших каждое его слово, как будто он был проповедником. Бен поймал взгляд Мэгги и кивнул в сторону этой группы. Похоже, его опасения начинают сбываться.
Спустя несколько минут Силвер подошел к краю неухоженной лужайки, встал на камень и хлопнул в ладоши, призывая к вниманию.
— Дорогие мои, время ленча. Заканчивайте рисовать, дайте краскам высохнуть и заберите рисунки в студию. — Он посмотрел на небо. — Остальное можете оставить, поскольку после ленча мы еще часок поработаем, пока не начнется дождь.
Раздались восторженные выкрики. Похоже, все художники — мазохисты, им нипочем ни комары, ни палящее солнце, ни гудящие от усталости ноги.
Бен спрятал что-то в нагрудный карман рубашки, затем свернул свое творение, не беспокоясь о том, высохло оно или нет, и подошел к Мэгги, которая хмуро взирала на бурые разводы, которыми она испачкала хорошую белую бумагу.
— Так мне никто и не сказал, существует ли способ удержать небо на положенном ему месте.
— Первым делом тебе нужно научиться плыть по течению. — Бен дружеским жестом обнял ее за плечи.
— Я когда-то видела такую надпись на футболке. — Она не добавила, что эту футболку вместе с длинной цветастой юбкой носила ее мать. Поэтому Мэгги никогда не согласится плыть по течению, у нее слишком много амбиций и обязательств перед другими людьми. Если она будет плыть по течению, как ее мать, ее отец умрет оттого, что его сосуды забьются холестерином от жирной пищи, а Мэри-Роуз останется с разбитым сердцем.
— А что у тебя в кармане? — не удержавшись, спросила Мэгги.
— Позже покажу, — пообещал Бен, подстегнув ее любопытство.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лучший из миров - Браунинг Дикси

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Лучший из миров - Браунинг Дикси


Комментарии к роману "Лучший из миров - Браунинг Дикси" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100