Читать онлайн Тайное прикосновение, автора - Браун Вирджиния, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тайное прикосновение - Браун Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.37 (Голосов: 83)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тайное прикосновение - Браун Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тайное прикосновение - Браун Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Вирджиния

Тайное прикосновение

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Проснувшись на следующее утро, Алиса открыла глаза и с удивлением заметила, что лежит в незнакомой комнате. Но тут же на нее нахлынули воспоминания о событиях предыдущего дня – поездка из Беркшира в Лондон, визит в заведение миссис Херентон и, наконец, разоблачение.
Застонав, Алиса медленно поднялась с постели. У нее ломило все тело; руки были покрыты синяками; под правым глазом красовался фиолетовый фонарь; голова болела – вчера Энн так отчаянно вцепилась ей в волосы, что вырвала целый клок. Что теперь сделает с ней герцог? Вопрос этот мучил Алису.
В дверь постучали, и в комнату вошла горничная. Она объявила, что пришла помочь одеваться леди Алисе. Алиса ответила, что уже одета, и взглянула на свою мятую одежду, в которой проспала всю ночь. Однако тут в ее спальню вошли еще две служанки с ворохом женских платьев. Вскоре они выбрали одно подходящее для Алисы и удалились.
Через полчаса Алиса уже была готова спуститься в столовую. Герцог ждал ее, сидя за накрытым к завтраку столом. Он был явно недоволен ее опозданием.
– Доброе утро, ваша светлость, – поздоровалась Алиса и уже хотела сесть, когда герцог остановил ее:
– Подождите, леди Алиса, позвольте, Перкинс выдвинет ваш стул. Таковы требования этикета. И еще, когда вы входите, вы должны приветствовать меня реверансом.
Алиса возмущенно вспыхнула, но подавила свои эмоции.
– Хорошо, ваша светлость, – сказала она и, сделав реверанс, села на стул, который выдвинул для нее Перкинс.
Она чувствовала на себе пристальный взгляд герцога, и это заставило ее нервничать. Алиса боялась поднять глаза и посмотреть ему прямо лицо. Но если бы она это сделала, то увидела бы, что Блейк вовсе не сердится на нее. Он смотрел на нее грустно и задумчиво, спрашивая себя, как он мог не догадаться о том, что перед ним слабая хрупкая девушка. Короткие черные локоны Алисы были перевязаны лентой, подобранной в тон платью с высокой талией. Наряд украшала вышивка, идущая по вороту и подолу.
Еще раз взглянув на синяк под ее правым глазом, Блейк улыбнулся и, взяв утреннюю газету, погрузился в чтение. Услышав шелест бумаги, Алиса быстро взглянула на Блейка и расслабилась, увидев, что он больше не смотрит на нее. Ей не хотелось есть, возможно, потому, что она была обеспокоена своей дальнейшей судьбой.
– У вас нет аппетита или вы жеманитесь, как все девушки за столом? – спросил Блейк.
– Что вы хотите этим сказать?
– То, что мой подопечный лорд Истленд всегда отличался отменным аппетитом, а вы лениво ковыряетесь вилкой в тарелке. Не притворяйтесь, миледи, я этого не люблю. Я ценю искренность.
– Неужели? Я этого что-то не заметила!
Блейк отложил газету в сторону и нахмурился.
– Вы хотите сказать, что я сам не всегда искренен?
– Вы очень проницательны, ваша светлость.
– Вы дерзите мне, потому что теперь чувствуете себя в полной безопасности? Думаете, что я не подниму руку на женщину? Вы правы, я не бью женщин, но для вас готов сделать исключение.
– Я знаю, что вы способны на все, – сказала Алиса, стараясь сдержать слезы.
Она не понимала, почему у нее глаза были на мокром месте и почему ее обуревали противоречивые эмоции? И когда ей казалось, что сейчас герцог придет в бешенство и накинется на нее с руганью и упреками, он только пожал плечами и снова взялся за газету. Алиса с облегчением вздохнула, а стоявший за спиной Блейка слуга удивленно поднял бровь.
Перкинса изумило то, что герцог не ответил на явное оскорбление в свой адрес. Ведь леди Алиса обвинила его в неискренности. Возможно, герцог просто пожалел свою гостью, отнесся к ней снисходительно из-за ее возраста и душевного состояния. Перкинс видел, какой расстроенной и растерзанной была вчера леди Алиса. Ее волосы были растрепаны, одежда разорвана, глаз подбит. И все же поведение герцога показалось Перкинсу очень необычным.
После завтрака Блейк пригласил Алису в кабинет.
– Я уже послал своих людей за вашим братом, – объявил он, когда Алиса села напротив него у письменного стола. – До его приезда вы останетесь здесь, в моем городском доме. Вам не следует появляться в поместье Деверилл во избежание слухов и сплетен. Как только ваш брат появится в Лондоне, он заменит вас. – Блейк помолчал, глядя на руки Алисы с обкусанными ногтями. Перехватив его взгляд, она попыталась спрятать пальцы в складки платья. – В ваших интересах молчать обо всем, что произошло, леди Алиса.
Алиса подняла голову и внимательно посмотрела на герцога. Судя по тому, что она сейчас услышала, он собирался оставить ее в Англии. В душе Алисы родилась надежда на то, что она скоро увидит брата и их не будут разлучать. Блейк, должно быть, понял, о чем она думает.
– Не надейтесь на то, что я предоставлю вам свободу действий, миледи. Вы будете находиться под строгим присмотром до тех пор, пока не приедет ваш брат.
– Как вам будет угодно, ваша светлость.
– С вами будут заниматься. Вы должны стать настоящей английской леди, – продолжал герцог. – Уверяю вас, это не так просто.
– Я буду стараться, ваша светлость.
– Надеюсь, вы не подведете меня. Вы должны научиться вести себя в приличном обществе. Я не хочу, чтобы вы позорили свою семью.
– Вы сказали это так, как будто подобный прецедент уже был, – промолвила Алиса, вспомнив туманные замечания герцогини, касающиеся какой-то семейной тайны. – А что вы думаете о моем дедушке?
– Что именно вы хотите услышать о нем? Это был человек своей эпохи. Он соблюдал правила, принятые в обществе, несмотря на кое-какие свои… склонности.
– Вы не хотите сказать мне правду, – заявила Алиса, глядя в глаза герцогу. – Я вижу, что вы явно чего-то не договариваете.
– Не понимаю, о чем вы. Если хотите, вы можете задать мне вопросы, я отвечу на них.
– Мой дедушка был благородным человеком?
– Вы хотите знать, был ли он благородного происхождения?
– Нет, я хочу знать, был ли он порядочным человеком.
– Да, миледи, он был вполне добропорядочным человеком.
– Он приходился вам кузеном?
– Да, он был моим родственником по материнской линии. Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство? А теперь я хотел бы, чтобы вы поднялись наверх и пополнили свой гардероб новыми нарядами. Что касается меня, то я должен съездить по делам в город. Алиса встала.
– Вы оставляете меня одну? – спросила она.
– Нет, не одну. В вашем распоряжении четверо слуг, которые постоянно живут в этом доме, и еще целый штат приходящей прислуги. – Герцог усмехнулся. – Или вы боитесь, что на вас здесь нападут? Насколько я знаю, вы умеете постоять за себя.
– Я вовсе не это имела в виду! – сердито бросила Алиса. Неожиданно не только для нее, но и для себя Блейк погладил Алису по щеке.
– Не бойтесь, миледи. С вами здесь ничего не случится. Вы находитесь сейчас в полной безопасности. Я попросил бабушку приехать сюда и пожить в этом доме до тех пор, пока вам не найдут компаньонку.
Слова герцога успокоили и обнадежили Алису, и она улыбнулась герцогу, стараясь скрыть волнение. От его прикосновения ее бросило в дрожь.
– Спасибо, ваша светлость.
Блейк проводил ее взглядом. Когда дверь за Алисой закрылась, он задумчиво потер подбородок. Блейка удивляло собственное поведение. Может быть, это были последствия шока, который он испытал, обнаружив, что его подопечный на самом деле является переодетой женщиной? Как бы то ни было, но Блейк находился в прекрасном настроении, несмотря на обман Алисы и ее разоблачение.
Тряхнув головой, Блейк отправился в свою комнату, чтобы переодеться. Он собирался нанести визит одной даме.
Глория Уитфилд впилась в Блейка злым взглядом.
– У тебя крепкие нервы! – воскликнула она.
Блейк положил шляпу на стул и, подойдя к маленькому столику с напитками, налил себе в бокал портвейна.
– В чем суть твоих претензий, Глория? – спросил он.
– Мне надоело слышать со всех сторон сплетни о тебе и Элинор Спенсер. О тебе и какой-то танцовщице. О тебе и какой-то певичке.
– Прекрати это скучное перечисление. Говори определеннее, чего ты хочешь!
Глория Уитфилд, звезда лондонской сцены, посмотрела Блейку в глаза. В ее взгляде был немой упрек.
– Блейк, – прошептала она и сделала драматическую паузу. – Мы не виделись почти два месяца.
Блейк усмехнулся и пригубил бокал.
– А разве я не платил тебе все это время содержание?
– Конечно, платил!
– Тогда в чем ты меня упрекаешь?
Глория встала и медленно, призывно покачивая пышными бедрами, направилась к Блейку, не сводя с него выразительных карих глаз. На ней было белое домашнее платье из легкой ткани, надетое прямо на голое тело.
Блейк перевел взгляд с ее очаровательного лица на грудь, соски которой топорщили тонкую ткань. Его губы тронула улыбка.
– Я скучала по тебе, – прошептала она, прижимаясь к нему всем телом.
Запрокинув голову, Глория обвила руками шею Блейка и припала к его губам в страстном поцелуе. Блейк на ощупь поставил бокал на столик и сжал Глорию в крепких объятиях. У Блейка была репутация соблазнителя, донжуана, покорителя женских сердец. Он был страстным и искусным любовником. Женщины вешались ему на шею и мечтали завести с ним роман. Сам же Блейк лишь однажды испытывал глубокие искренние чувства. И это было так давно, что он почти забыл девушку, которую любил когда-то.
Подхватив Глорию на руки, он понес ее в спальню, где суетилась горничная.
– Вон отсюда! – прикрикнул он на испуганную девушку и, положив свою любовницу на широкую кровать, навалился на нее всем телом.
Чувствуя, что он возбужден, Глория погрузила пальцы в его густые волосы и нагнула его голову.
– Ты – жестокий, бесчувственный человек, – прошептала она и закрыла глаза, когда он начал целовать ее.
Блейк молча ласкал тело Глории. Ему были безразличны ее слова. Он хотел получить от Глории только одно – сексуальную разрядку. И лишь утолив свою страсть, он задумался над тем, что она сказала.
Блейк лежал на влажных простынях, глядя в потолок. Он не мог не признать, что Глория была права. Он действительно бывал временами жесток и нередко поступал как бесчувственный человек. Во всяком случае, так он вел себя по отношению к женщинам, не испытывая при этом угрызений совести. Блейк считал представительниц слабого пола хитрыми коварными существами, которые всегда добиваются того, чего хотят.
Во всяком случае, Глория была именно таким человеком. Она стремилась завладеть Блейком как трофеем, чтобы иметь возможность похваляться своей победой. Ее раздражало то, что Блейк не желал танцевать под ее дудку. Ведь даже принц-регент был увлечен ею и оказывал ей публично знаки внимания, несмотря на безумную страсть к леди Джерси. Однако Деверилл нисколько не ревновал Глорию к принцу-регенту. И это бесило актрису. Вместе с тем Блейк не хотел делить свою любовницу с другим мужчиной и готов был оставить ее без всяких сожалений.
Собственно говоря, он и пришел сегодня к ней для того, чтобы сказать это. Прославленная мисс Уитфилд играла роль Дездемоны с таким упоением, что Блейк был согласен уступить ее принцу-регенту. Нет, Блейк не был похож на Отелло. Однако когда он завел речь о разрыве, Глория впала в такую истерику, что ее истошные крики были слышны далеко за пределами спальни.
Стараясь уклониться от предметов, которые она в гневе швыряла в него, Блейк выбежал из спальни и устремился по коридору.
– Ступайте к своей госпоже, – бросил он на ходу толпившимся здесь слугам. – Боюсь, что у нее серьезный истерический припадок!
И, сбежав по лестнице, Блейк вышел из дома. У него на сегодня было запланировано еще несколько важных визитов, во время которых он хотел рассказать о том, что в его доме живет леди Алиса Трентон, сестра графа Истленда. Блейк собирался начать подготовку для вхождения Алисы в светское общество Лондона.
Придет время, и Блейк представит ее столичным аристократам. Впрочем, до этого надо было еще дожить. Блейку не нравилось поведение Николаса Трентона, не желавшего приезжать в Англию. Такое отношение подопечного герцог находил оскорбительным. Николаса, по всей видимости, нисколько не интересовали ни наследство, ни титул. Блейк решил проучить этого юного бунтаря.
Если он столь же дерзок и строптив, как и его сестра, Блейка ожидают трудные времена. Впрочем, все это казалось ему довольно забавным. Блейк был уверен, что сумеет обломать мальчишку.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тайное прикосновение - Браун Вирджиния



Роман супер! Советую прочитать.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияКатя
25.11.2011, 12.51





Очень интересный роман !!! Рекомендую !!!
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияМарина
16.12.2011, 10.10





Скучно. Не смогла дочитать.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияАлиса
29.02.2012, 9.22





так все глупо и не правдоподобно,автор должен знать что 17 летняя девушка не может выдавать себя за мужчину проживая с ними в одном доме.Если только автор не полный идиот.
Тайное прикосновение - Браун Вирджинияелена
28.03.2012, 1.31





глуповатая история. скучно.
Тайное прикосновение - Браун Вирджиниялия
8.09.2012, 18.26





неплохо но затянуто слишком и 7скучновато
Тайное прикосновение - Браун Вирджинияирина
16.10.2012, 12.54





Главный герой слегка...ээ..суров. И как он отзывался о своих детях. Неужели писательница думают, что такой человек это мужик?? А она? Как она могла влюбится в этого урода? ........... короче...я никогда не понимала таких людей. Но в целом..книга не плохая, слегка затянутааа но не плохая, последние 7 глав были лишние.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияАнна
14.11.2012, 16.44





слишком затянутая история, еле дочитала, точнее, добила роман. а главный герой не такой уж и джентельмен. я не смогла бы полюбить такого монстра.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНазира
6.05.2013, 14.35





roman mne ochen ponravilsya no vot vremenami glavnaya geroinya mne prosto besila. ne skazala b@ chto chitala na odnom dixanii, navernoye ochen zatenutaya poetomu, no nesmotrya na eto skazala b@ chto ochen xoroshiy i posovetovola b@ drugim.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияAstghik
18.05.2013, 7.04





Книга так собі. Головний герой і героіня постійно ревнувнують. Г. Г вічно недовольний і жорстокий , а героіня як наівна дурочка. Дуже несподобалось як г. Г відзивається про своіх дітей, невже автор думає що чоловік так має думати. Взагальному почитати можна )
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНіка
24.09.2013, 18.14





Книга так собі. Головний герой і героіня постійно ревнувнують. Г. Г вічно недовольний і жорстокий , а героіня як наівна дурочка. Дуже несподобалось як г. Г відзивається про своіх дітей, невже автор думає що чоловік так має думати. Взагальному почитати можна )
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНіка
24.09.2013, 18.14





идея романа не плоха, но вот все как-то затянуто 7/10
Тайное прикосновение - Браун Вирджиниявесенний цветок
27.09.2013, 15.35





Роман понравился. Потому что, во-первых, есть любовь, во-вторых, есть страсть и красивый секс. Всего в меру :) Хотя откровенных сцен можно было бы чуточку больше написать :) Герой временами бесил :)) Но, наверное, его образ вполне жизненный. Во всяком случе, с моей точки зрения. Героиня - само очарование (характер, внешность). Понравился сюжет. Может, чуточку не хватило динамики, но поставлю 9 баллов.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНефер
6.05.2014, 8.15





Вначале роман еще был ничего, но потом читать стало очень тяжело - нудно, затянуто, бестолково: 4/10.
Тайное прикосновение - Браун Вирджинияязвочка
6.05.2014, 18.45





мне понравилось, может показаться, что герой немного не в себе...он же истинный англичанин, и этим все сказано. Автор неоднократно упоминает о его жизни ловеласа но ловеласа-аристократа, да еще с кучей комплексов...А тут как раз что надо, совершенный антипод - Алиса из Америки, которая сумела изменить чопорного английского аристократа и денди и научила его ценить семейные узы. Ничего не затянуто, и начало и конец то что нужно...я бы ни одну главу не исключила бы, роман исключителен тем, что герои не идеализируются, а показаны во всей своей реальности...он богат и чопорность его зашкаливает, она молодая романтичная идеалистка - просто замечательная горючая смесь для коктейля "любви и верности". Прочтите до конца, действительно интересно.
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияJulija
4.10.2014, 18.12





Моя оценка 10\10
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияJulija
4.10.2014, 18.38





якби не такий довгий...а так даже і нічого собі 9
Тайное прикосновение - Браун Вирджиниятася
5.10.2014, 1.23





7из 10
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияТатьяна
6.10.2014, 18.14





Прекрастный роман
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНаташа
21.10.2014, 11.45





Шикарный роман, давно не читала взахлеб, rnгерои идеальны, с реальными человеческими недостатками... Я пережила бурю эмоций , и переживала в вместе с героиней ее отношения с мужем... И не какой он не монстр...
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияМилена
8.04.2015, 9.28





Долго долго -нудно нудно...
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияНадежда
12.07.2015, 0.56





начало обещало большего, а в итоге как то все Скууууучно и банально. перечитывать явно не стану. постельные сцены какие то скомканые. в общем читала и получше, поэтому 6
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияЖеня
6.12.2015, 22.07





Роман не стоит внимания.еле дочитала. 6/10
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияКсения
12.12.2015, 16.36





Тупость главных героев зашкаливает. Сюжет также высосан из пальца, тобишь из их тупости. Не рекомендовала бы к прочтению. 3\10
Тайное прикосновение - Браун ВирджинияТаня
3.01.2016, 13.34








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100