Читать онлайн Нефритовая луна, автора - Браун Вирджиния, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Нефритовая луна - Браун Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.38 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Нефритовая луна - Браун Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Нефритовая луна - Браун Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Вирджиния

Нефритовая луна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

В зале снова и снова гремело эхо выстрелов. Иден спустила курок машинально, даже не задумываясь. Она увидела в глазах Ричарда удивление. Его глаза все больше расширялись, и он, пошатываясь, сделал несколько шагов. Затем дуло винтовки медленно опустилось, и оружие, выпав из его рук, со стуком ударилось о каменный пол.
— Ты… ты стреляла в меня?.. — проговорил он хриплым шепотом. Тут изо рта его вытекла струйка крови и полилась на белую рубашку. Ричард медленно поднял руку и коснулся своей груди, по которой расплывалось ярко-красное пятно. Сделав еще шаг, Ричард остановился и опустился на колени. С трудом подняв голову, он повернулся к трону и протянул к нему руку, словно пытаясь погладить его в последний раз. В следующее мгновение он рухнул на пол.
Иден выронила все еще дымившийся пистолет, и из горла ее вырвался стон. Наконец-то она поняла, что застрелила Ричарда, но это не имело значения. Сейчас она в ужасе смотрела на Стива, лежавшего на полу. Бросившись к нему, Иден опустилась на колени.
Грудь его вздымалась и опадала, а из ранки на виске сочилась кровь. Решив, что Стив ударился головой, когда падал, Иден тщательно осмотрела его грудь, плечи, живот и даже спину. Она попыталась отыскать другую рану, более опасную, но, к ее величайшему облегчению, ранка на виске оказалась единственной и, судя по всему, была не очень глубокой.
Но Стив по-прежнему лежал без движения, и Иден, взглянув на его висок, подумала: «А может, это опаснее, чем мне кажется? Стив… О Боже!» Ее глаза наполнились слезами, и соленые капельки заструились, падая на обнаженную грудь Стива.
Иден положила его голову себе на колени и дрожащими пальцами убрала волосы с его лба. С глухими рыданиями она осторожно обнимала Стива. Он не может умереть, не может! Ведь они столько пережили вместе. И теперь она наконец-то была уверена в том, что любит его всем сердцем.
Оторвав от своей рубашки тонкую полоску ткани, Иден осторожно стерла кровь с раны Стива. Слезы по-прежнему катились из ее глаз, и плечи сотрясались от рыданий. Внезапно огонек масляной лампы замигал, и пламя с шипением стало гаснуть. Иден осмотрелась. Свеча. Стив принес с собой свечу. В поисках ее Иден принялась ощупывать пол и вскоре обнаружила под камнем, куда свеча закатилась.
С величайшей осторожностью Иден зажгла свечу от уже затухавшей лампы. Поставив свечу на пол, она задула огонек в лампе, чтобы не выгорел весь фитиль. Затем вернулась к Стиву и снова положила его голову к себе на колени. Его грудь мерно вздымалась и опадала. Она нащупала пульс Стива — сильный и ровный. Тихонько вздохнув, Иден решила что будет сидеть и ждать, когда раненый придет в себя.
Она старалась не смотреть на Ричарда, но все же время от времени бросала взгляды в его сторону. Он лежал в огромной луже крови, которая казалась черной на каменном полу. «Неужели я убила человека?» — спрашивала себя Иден. Да, она убила своего друга. Ричард был ее другом, а она убила его. Но у нее не было выхода. Он хладнокровно выстрелил в Стива, он думал лишь о своем драгоценном ягуаре. Иден перевела взгляд на трон — на нефритовые глаза зверя и застывшие в вечном оскале клыки. Из-за этой находки пролилось столько крови… Внезапно почувствовав ужасную слабость, Иден со вздохом закрыла глаза.
Стив пошевелился, и она тотчас открыла глаза. Казалось, его мышцы сводило судорогой — он резко откинул сначала одну руку, затем другую. Со стоном перевернулся на живот и встал на колени. Руками Стив упирался в пол, чтобы не упасть. Но очевидно, был еще слишком слаб — ему никак не удавалось поднять голову и осмотреться. Наконец, сделав над собой усилие, он взглянул на сидевшую рядом Иден и хриплым шепотом произнес:
— Златовласка… — Подняв руку, Стив ощупал рану на виске и пробормотал: — А этот археолог оказался чертовски плохим стрелком. — Внезапно он вздрогнул и посмотрел на труп Ричарда. Потом снова повернулся к Иден, однако ни слова не сказал.
Иден же смотрела на него со слезами на глазах, но на сей раз это были слезы радости — Стив наконец-то пришел в себя.
Однако он по-прежнему молчал, и Иден, не выдержав, спросила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Как человек, в которого стреляли. — Стив поморщился. — Голова ужасно болит, а в остальном я чувствую себя вьючным мулом.
Иден хотелось завопить от радости, когда она уловила в его интонациях обычную иронию. Она с улыбкой сказала:
— Я думаю, ты хотел сказать «упрямым мулом». — Взглянув ему в глаза, она пробормотала: — Стив, но что же мы теперь будем делать?
Явно озадаченный ее вопросом, он пожал плечами.
— Говоришь, делать?..
— Да, что делать… со всем этим? — Иден указала на Ричарда и на трон.
Стив вздохнул и закрыл глаза. Внезапно по телу его снова пробежали судороги, а обнаженные руки и грудь покрылись гусиной кожей.
— Тебе надо согреться, — сказала Иден и принялась расстегивать свою рубашку.
Стив медленно открыл глаза и, нахмурившись, проворчал:
— Мне сейчас не до этого, дорогая, но если ты настаиваешь, я все же попытаюсь…
— Стив, перестань. Ты ранен, и тебе холодно. Нужно надеть что-нибудь, чтобы согреться.
Стив покачал головой и проговорил:
— Мне не нужна твоя рубашка, Иден. Оденься. Если ты этого не сделаешь, мне захочется сделать что-нибудь такое…
— Стив, почему ты упрямишься? — Иден хотела накинуть ему на плечи свою рубашку, но он схватил ее за руки.
— Я сказал «нет». Я возьму рубашку Ричарда.
— Но он… — Иден осеклась и покосилась на бездыханное тело.
— Ты хочешь сказать, что он мертв? — Губы Стива искривились в усмешке. — Я знаю, дорогая. Но ему рубашка больше не понадобится. И я не могу допустить, чтобы ты разгуливала в голом виде. Это слишком соблазнительно.
— Я думала, ты сумеешь воспротивиться искушению… — Иден снова надела рубашку.
Стив усмехнулся и проговорил:
— Я имел в виду не себя. Но все равно спасибо, что ты такого высокого мнения о силе моей воли и характера.
Она взглянула на него с удивлением:
— Но кого же ты имел в виду?
— Там, снаружи… там немало мужчин, которые были бы не прочь посмотреть на полуобнаженную женщину, уж поверь. Разумеется, я не собираюсь с ними встречаться, но если это произойдет… — Тут Стив снова вздрогнул и закрыл глаза. — Черт, ну кто бы мог подумать, что из-за такой незначительной потери крови человек может так отвратительно себя чувствовать…
— Может, нам лучше остаться здесь? — предложила Иден. — Ты еще слишком слаб. А если бы мы подождали до утра…
— Когда станет светло, им будет проще нас найти, — перебил Стив. — Нет, Златовласка. Так как план А отменяется, придется следовать плану Б. — Он с величайшим трудом поднялся на ноги.
Иден внимательно посмотрела на него и проговорила:
— Какому плану Б? Ты же едва на ногах стоишь.
Стив покачнулся и, поморщившись, пробормотал:
— Боже, ну почему ты вечно всем недовольна? Если не можешь сказать ничего хорошего, то лучше…
— Стив, пожалуйста. Давай останемся здесь. Ненадолго. Ты же сказал, что они не смогут найти нас. Здесь мы в безопасности, ведь так?
Стив, не ответил, подошел к трупу Ричарда и склонился над ним. Иден отвернулась. Она слышала, как Стив перевернул покойника, чтобы обыскать карманы. Потом раздался треск материи, и Иден передернуло; она поняла, что Стив надевает рубашку Ричарда.
Через несколько минут Стив вернулся и присел с ней рядом. Собравшись с духом, Иден взглянула на него и тут же пожалела об этом. Она увидела странный блеск в его глазах, и у нее перехватило дыхание. Он прикоснулся ладонью к ее щеке и тихо проговорил:
— Ты спасла мне жизнь, Иден. Я думал… что это я попал в него ножом. Но оказалось, что я промахнулся. А ты застрелила его. Я знаю, как тебе было трудно, Златовласка. — Он запустил пальцы в ее волосы и прошептал: — Спасибо, милая.
Судорожно сглотнув, Иден пробормотала:
— Теперь все справедливо. Ведь ты тоже спасал меня… — Не в силах выдержать его взгляд, она потупилась. — Разве не этого ты от меня хотел?
— О, милая… — Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза. — С Ричардом я просто блефовал. Я не думал, что ты сможешь в него выстрелить. Но я вовсе не жалуюсь, ты же понимаешь? Напротив, я безмерно тебе благодарен. И я просто хотел… — Он немного помолчал, потом со вздохом добавил: — Я хотел, чтобы тебе не пришлось это делать. Мне следовало лучше все продумать, следовало предугадать, что для этого человека важнее всего. О Боже! Ничего бы не случилось, если бы я тогда не отпустил тебя из моего лагеря.
— Я не хотела уходить, — со слезами в голосе сказала Иден. — Я просто надеялась, что ты захочешь… чтобы я осталась.
Какое-то время оба молчали. Наконец Стив проговорил:
— Но у тебя был муж. Я не мог делать выбор за тебя. Именно ты должна была его сделать. Не могу сказать, что обрадовался, когда ты решила идти с Колином, но я постарался тебя понять.
Глядя прямо ему в глаза, она прошептала:
— Я думала, ты хотел, чтобы я ушла. Ты никогда не говорил…
— Боже, а что я мог сказать? Я хотел, чтобы ты думала сама. Ты должна была сама понять, что хочешь остаться именно со мной…
— Я всегда хотела быть с тобой, Стив. С самого начала. С того первого дня…
Он привлек ее к себе, и губы их слились в поцелуе. Крепко прижавшись к нему, она словно растворилась в его объятиях. Хотя Стив не сказал ей об этом, она твердо знала, что он ее любит. Следовательно, у них еще есть шанс…
Тяжело дыша, Стив отстранился.
— Иден, милая, ты стала ответом на мою молитву. Я был слишком твердолобым, чтобы признаться в этом даже самому себе. Но теперь я знаю… Теперь я понимаю, как мне тебя не хватало всю мою предыдущую жизнь. — Он криво усмехнулся. — Я думал, что это моя судьба — постоянные несчастья, следовавшие одно за другим… Они и привели меня сюда, и именно поэтому я оказался в тот момент у холма и вознес молитвы богам древних майя. Оказалось, что вся моя жизнь была лишь приготовлением к тому, что случилось потом. Когда же появилась ты… После этого я уже не мог думать ни о чем другом — только о тебе. Нет-нет, дослушай меня. Ты знаешь, Иден, что я не святой. И я никогда не утверждал обратное. Я совершил в своей жизни много такого, чего следует стыдиться. Впрочем, о большей части моих «подвигов» ты уже знаешь. Но о некоторых даже не догадываешься…
Она приложила палец к его губам, чтобы остановить поток слов.
— Мне все равно, Стив. Что бы ты ни совершил в прошлом, это все теперь позади. Человек, которого я вижу перед собой сейчас, — храбрый, добрый, великодушный. Жизнь такая штука, которая часто ставит людей перед сложным выбором. И, Бог свидетель, я тоже наделала множество ошибок. И не могу изменить свое прошлое, так же, как ты — свое. Но мы можем начать все заново — прямо сейчас. Пока мы с тобой, ничто не будет иметь значения.
Стив прижался лбом к ее лбу.
— Что ж, хорошо. Теперь мы знаем, с чего начинать. И все, что нам сейчас нужно сделать, — это постараться выжить.
Она рассмеялась:
— Только и всего? Я уверена, что вдвоем мы с легкостью справимся с этой задачей.
Стив крепко обнял ее и тихо проговорил:
— Если вдвоем, то, может быть, и справимся.
Пожар в лагере удалось потушить, и лишь в нескольких местах языки пламени еще золотили почерневшую землю. Стив с Иден спрятались в тени раскидистого дерева на самой вершине холма. Иден ужасно нервничала, и Стив, чтобы успокоить, положил руку ей на плечо. То, что они сейчас делали, нельзя было назвать хорошо продуманным планом. Но у Стива просто не было времени что-либо придумывать. Поэтому он решил рискнуть. Однако о риске ничего не сказал.
Закинув винтовку за спину, Стив принялся разглядывать лагерь Картера. Люди все еще сновали между палатками, но было очевидно, что они уже успокоились. После тушения пожара всем хотелось отдохнуть. По крайней мере именно на это рассчитывал Стив.
На вершинах деревьев шумно кряхтели туканы, их крики, походившие на кваканье лягушек, разносились над сельвой. Ночь была влажной и теплой, и Стив обливался потом.
Мельком взглянув на свою спутницу, Стив посмотрел на людей Картера. Наверняка по периметру лагеря они выставят часовых. При первых лучах солнца их с Иден начнут разыскивать, поэтому к тому времени они должны быть уже далеко.
Он вывел Иден из храма и по узким тропинкам привел сюда, на вершину холма, у подножия которого расположился лагерь Картера. Холм сплошь порос кустарником, и снизу их не было видно. Отсюда он собирался идти на север, так как их единственный шанс на спасение — как можно быстрее добраться до Мериды. Там Иден будет в безопасности. И Стив решил доставить ее туда во что бы то ни стало.
— Пистолет у тебя под рукой? — спросил он, не глядя на Иден.
— Да, здесь… — пробормотала она.
Однако ответ Иден нисколько не успокоил Стива. Да, она была вооружена, но ведь с ними в любой момент могло случиться… самое неожиданное. С каждой минутой его все больше одолевало беспокойство. Разумеется, он тоже был вооружен — винтовка и еще один пистолет, два ножа и мачете, — но и это не успокаивало. Он знал, что единственная возможность спастись — это поскорее убраться из этих мест.
В какой-то момент он вдруг с изумлением осознал, что его не обуревает неудержимое желание драться, противостоять врагам, как это обычно бывало. Нет, на этот раз ему хотелось лишь одного — побыстрее увести Иден в безопасное место. Сейчас эта задача была для него первостепенной — она вытеснила все остальные чувства. Яростный демон, обычно управлявший им, теперь спал, но это не утешало, а, напротив, заставляло беспокоиться еще больше. Что он станет делать без своего тигра? Ведь этот тигр множество раз приходил ему на помощь и спасал жизнь… Неужели на этот раз он его бросит? Неужели бросит сейчас, когда Стив больше всего в нем нуждается?
Он снял винтовку с плеча и вдруг понял, что руки дрожат. Нет-нет, нужно сохранять хладнокровие, нужно думать о том, что можно сделать в данной ситуации, иначе ничего у него не получится, иначе он не сможет спасти Иден. Сердце его гулко колотилось, и он был уверен, что Иден слышит его бешеный стук.
Стив заставил себя подняться. Повернувшись к Иден, тихо сказал:
— Пошли.
Иден безропотно последовала за Стивом. Он шел по узкой тропе, инстинктивно находя ее в темноте, и все его чувства были напряжены до предела — он был готов в любой момент встретить врага и дать отпор.
Спустившись с холма, они подошли к озерам, окружавшим древний храм. Никто не смог бы проследить их передвижение по воде, даже самый лучший следопыт. Стив так и собирался вести Иден в Мериду — по соленым мелким озерам. Если их обойти, то дорога получится на десять миль длиннее. Они же, срезав путь, получат огромное преимущество перед своими преследователями. Никому и в голову не придет, что они могут решиться на такое. Потому что никто в здравом уме на такое не пойдет. Ведь это могло стать настоящим самоубийством!
Однако Стив не стал делиться с Иден своими опасениями. Пусть она лучше ничего не знает. Черт бы побрал эти проклятые облака — они закрыли луну, и темнота очень замедляла их продвижение, а им нужно было торопиться…
Когда они подошли к одному из озер, Стив проговорил:
— Иден, я хочу, чтобы ты подождала здесь. Не уходи, пока я не вернусь. Если кто-нибудь подойдет к тебе, когда меня не будет, стреляй без раздумий. Никому не доверяй. Ты слышишь? Никому. Вытащи пистолет и держи его наготове.
— Да, хорошо. — Она схватила Стива за руку и повернулась, стараясь разглядеть в темноте его черты. — Будь осторожен, Стив.
Он взял ее лицо в ладони и поцеловал в шею, в ямку над ключицей.
— Я вернусь за тобой, как только смогу. Мне просто хочется убедиться, что переходить озеро в этом месте безопасно.
Иден не стала протестовать. Молча кивнув, она уселась у корней мангрового дерева и обхватила руками колени. Ее широко раскрытые глаза поблескивали в неверном свете то появлявшейся, то исчезавшей за облаками луны. Немного помедлив, она все же сказала:
— Только поторопись, пожалуйста.
Стив улыбнулся и, перешагнув через торчащий из земли корень, начал осторожно спускаться по болотистому склону. Теперь лагерь Картера находился позади них, а впереди лежали озера, которые он намеревался преодолеть.
Широкие и ровные дороги, которые строили древние майя, прямыми линиями расходились во все стороны от разрушенного города. Некоторые тянулись далеко за пределы скрытых джунглями построек. Вероятно, именно эти дороги и должны были перекрыть преследователи. Но если бы им удалось пересечь озера в темноте, то люди Картера уже сумели бы догнать их. И это был их единственный шанс остаться в живых.
Стив переходил от одного мангрового дерева к другому. Приблизившись к озеру, он тщательно осмотрелся, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. К его величайшему облегчению, у воды никто не дежурил — путь к отступлению по воде был свободен.
Ветер дул с озера, принося запахи тины и йода. Над головой громко трещали туканы. Слышались крики белой цапли и горестные стоны момота. И тут вдруг воцарилась тишина, теперь Стив слышал только тихий плеск воды. Не на шутку встревожившись, он поспешил обратно к Иден. Что-то случилось — Стив чувствовал это. Добрившись до мангрового дерева, у которого оставил Иден, он вздохнул с облегчением — она все еще была здесь.
— Пошли. — Стив протянул ей руку. — Нам нужно торопиться.
Но Иден, казалось, не слышала его и молчала. Глаза ее на бледном лице походили на огромные синяки. Ее нижняя губа подрагивала. Стив нахмурился и пробормотал:
— Иден? Пойдем, милая. Нам нужно торопиться… Медленно поднявшись на ноги, она бросилась к нему, и Стив заключил ее в объятия. И только сейчас он заметил за ее спиной какую-то тень. В следующее мгновение Стив увидел холодный блеск металла. Инстинктивно оттолкнув Иден в сторону, он вскинул к плечу винтовку.
— О нет, сеньор, не нужно рисковать жизнью прекрасной леди, — раздался голос. Причем голос был настолько юным, что Стив замер в изумлении.
Несколько секунд спустя из тени вышел Пако. Губы мальчика скривились в усмешке.
— Стив… — прошептала Иден, дрожа. — Стив, прости… Я не думала… Когда Пако нашел меня здесь, мне даже в голову не пришло, что он может предать меня… Ведь он всего лишь мальчик! Я не думала, что он способен на такое.
— Да, я тоже не думал, — кивнул Стив. — Похоже, мы оба очень в нем ошибались.
Пако ухмыльнулся, сверкнув белыми зубами.
— Да, вы оба оказались глупцами. Но я на это и надеялся. — Нацелив на них винтовку, мальчик сказал: — Бросайте оружие, сеньор. Я отведу вас обратно.
— Я не собираюсь выполнять твои приказы, — заявил Стив. — Неужели ты действительно думаешь, что успеешь застрелить меня до того, как я тебя прикончу? Ты ведь не такой проворный. И не такой глупый. Пако с безразличием пожал плечами.
— А мне и не нужно быть проворным. И я не такой дурак, чтобы прийти сюда в одиночку. Знаете, ведь именно я предположил, что вы попытаетесь бежать через озера. И привел с собой остальных.
Из темноты вышли несколько мужчин, и Стив тихо выругался сквозь зубы. Если бы он был один, то непременно попробовал бы отбиться. Но рядом с Иден он не мог этого сделать.
Стив медленно опустил винтовку и его тут же обезоружили и, заломив руки за спину, связали. Но он не собирался сдаваться. Как только Иден окажется достаточно далеко, чтобы ей не могли причинить вреда, он попытается вырваться из плена. Взглянув на Пако, он пробормотал:
— Что ж, теперь у тебя ощутимое преимущество. Пако снова ухмыльнулся.
— Верно, Эль Ягуар. И я знаю, что делать, чтобы сохранить его, уверяю вас.
— До убийцы ты еще не дорос, — заметил Стив, когда их с Иден повели к лагерю. — Но полагаю, тебе это только на пользу.
— Как всегда. Мне почти двадцать, но выгляжу я гораздо моложе. Никто не подозревает, что мальчик может быть кому-то предан.
— Особенно если он предан крусообам, — проворчал Стив.
Пако нахмурился и что-то прошептал одному из своих спутников. Потом, снова повернувшись к Стиву, сказал:
— Ошибаетесь, сеньор. Я работаю на Джона Картера. Он может подтвердить это.
— Я не очень высокого мнения об умственных способностях Картера, — заметил Стив. — И почему-то у меня такое чувство, что и его ждет сюрприз.
— Молчать! — Один из спутников Пако ударил Стива прикладом в живот.
Когда они вышли из тени, Стив разглядел в лунном свете винтовку в руках Пако. Это был «винчестер» сорок четвертого калибра с замысловатой инкрустацией на прикладе, купленный в техасском городке Абилине. И Стив даже знал, когда именно это произошло. Потому что это была его собственная винтовка, которую отобрали индейцы, взявшие их в плен.
Похоже, их с Иден ждали очень серьезные неприятности.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Нефритовая луна - Браун Вирджиния



И снова г-жа Браун отправила нас в поход!!! На это раз на Юкатан искать храм Ягуара! Авантюрная линия - очень даже захватывает(конечно бывает и круче, но это все-таки ЛР), и любовная - не уступает, даже приправлена адюльтером г-ни с г-ем. Адекватные герои, нет "соплей" чудесного розового цвета, что соответствует стилю романа! Язык легкий, проглатываешь главы и не замечаешь 9/10
Нефритовая луна - Браун ВирджинияNeytiri
9.04.2014, 19.34





Один из лучших романов! Приключенческая линия - просто изумительна! Любовная тоже хороша, хотя мне лично не нравилось, что героиня замужем. :) Чисто моя заморочка. Можно было написать, что она с отцом-собственником в экспедиции или со сводным похотливым братом. А муж лично у меня не вызвал интереса. Как-то теряет от этого сюжет. Но роман превосходый! Девять баллов.
Нефритовая луна - Браун ВирджинияНефер
27.05.2014, 11.53





Мне не понравилось))
Нефритовая луна - Браун ВирджинияМилена
2.04.2015, 14.58





Мне не понравилось))
Нефритовая луна - Браун ВирджинияМилена
2.04.2015, 14.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100