Читать онлайн Лунный цветок, автора - Браун Вирджиния, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лунный цветок - Браун Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.62 (Голосов: 24)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лунный цветок - Браун Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лунный цветок - Браун Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Вирджиния

Лунный цветок

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Следующие несколько дней они почти не разговаривали. Райан большую часть времени изучал дорогу. Стефани, несмотря на жару, оставалась в седле. Короткие мгновения возле прохладного ручья в тени были идиллией, о которой можно только мечтать, а реальностью оставались жгучее солнце и долгие мили суровой местности. Как может быть жарко в горах? Стефани всегда считала, что горы — прохладное место, там травянистые склоны и долины. В Аризоне о таких вещах, видимо, не слыхивали. Здесь были плоские столовые горы и гребни одиноких холмов, торчавшие из земли, как зубы, а вместо травянистых склонов, о которых она грезила, попадались только пучки грубой травы.
Пурпурная дымка облаком нависла над землей, и Стефани покачала головой. О Боже, началось! У нее от солнца спеклись мозги и начались видения. Окружавшие их скалы стали вдруг всех цветов радуги, даже в тенях отражались блики красного, коричневого, пурпурного и серого. Утесы из песчаника, имевшие форму спины черепахи, меняли свой цвет по мере того, как всадники проезжали мимо. Местами земля, источенная эрозией, обрушивалась под копытами лошадей. Стефани казалось, что Создатель вылил остатки краски на этот унылый простор, чтобы подправить неудавшуюся картину.
— Не хочется показаться дурой, но что случилось со скалами? — решилась она спросить, подъехав поближе к Райану.
— Это место называется Раскрашенной пустыней. — Кажется, она его чем-то позабавила, Райан скривил рот в улыбке. — Простирается на сто миль вдоль реки Литл Колорадо, это почти что Нью-Мексико.
Стефани остановила лошадь, надвинула шляпу поглубже и подалась вперед. Оказывается, красоту можно найти везде, даже в далекой безводной пустыне.
В следующие несколько дней Аризона удивила ее еще больше. Они ехали по местности, где остались руины древней индейской цивилизации. Райан отклонился от пути, чтобы показать ей огромную каменную плиту, изрезанную петроглифами тысячелетней давности.
— Это вырезалось годами, — высказала наблюдение Стефани, пробежавшись кончиками пальцев по рисунку. На плите были выбиты человеческие фигурки, олень, бизон и другие животные, а также картины, изображавшие, видимо, важные события.
— На чем основано ваше мнение, Принцесса? — спросил Райан тоном, в котором почти не было насмешки. — Судя по тому, как они выглядят, их могли вырезать в прошлом году.
— О нет, видите вот это? — Стефани указала на фигурку. — Это тип человека времен неолита, а этот, — она показала на другую, — более современный. Я бы сказала, он сделан несколько сотен лет назад. Здесь выбита лошадь, а как мы знаем, лошади появились на континенте после тысяча пятьсот четырехсотого года, когда их привезли испанцы. А вот это…
— Достаточно, Принцесса, я не настолько туп. — Райан снял шляпу и взъерошил волосы. — Я понимаю, что вы любуетесь собой, но не могли бы мы продолжить путь? Есть еще некий пропавший миллионер, которого один из нас очень спешит найти.
— Конечно. — Стефани пошла за Райаном и высказала наблюдение, что нависающая скала должна была помочь сохранению петроглифов от стихии. — Посмотрите, она такая большая, что не дает дождю, ветру и пескам разрушить плиту с письменами.
— Интересно, в остальном вы такая же настырная? — пробурчал Райан скорее для себя, чем для нее.
— По крайней мере, мы нашли тему для беседы, которая не ведет к разногласиям, — отразила удар Стефани. — Вы должны радоваться.
— Я обрадуюсь, когда мы найдем вашего отца и я получу свои деньги. До тех пор я просто работаю.
Недолгий путь до лошадей прошел в молчании. Мысленно Стефани сосчитала до десяти — она дала себе такое обещание, чтобы удержаться от споров с Корделлом, — и даже улыбнулась, когда он протянул ей веревку, за которую была привязана вьючная лошадь.
— Ну конечно, мистер Корделл, я с радостью поведу ее. Нет, что вы, я нисколько не возражаю. Я совсем не устала.
На лице Райана отразилось изумление, но он только покачал головой. Стефани так и подмывало впасть в детство и показать ему язык, но она устояла. Тронула лошадь и почувствовала удовлетворение. Оно поможет ей перенести мерцающие жаркие дни, наполненные пылью. Господи, неужели никогда не кончится эта жара и нехватка воды?
Когда Стефани начала думать, что Аризона исчерпала свои прелести, они преодолели перевал, за которым открывалась самая прекрасная долина, которую Стефани когда-либо видела.
— Рай! Эдемский сад! — благоговейно пробормотала она. — Наконец-то можно вымыться.
Дуб и молодые хлопковые деревца вытянулись вдоль стремительной речки, переливавшейся по гладким камням, в воде отражалась яркая синева безоблачного неба. Пики рыжего песчаника обрамляли поток, создавая прекрасный фон.
— Держитесь сзади, мисс Эшворт, я проверю обстановку. — Приказ Райана прервал мечты Стефани о том, как она нырнет в холодную воду.
— Зачем проверять? Отсюда все видно на многие мили, единственное, что движется, — это птицы.
— Мне казалось, вы решили не спорить?
— Да. — Стефани закрыла рот и мысленно досчитала до десяти. Да, она говорила, что больше не будет спорить, но ей было так жарко, что даже несколько минут задержки казались вечностью.
Несколько минут растянулись на два часа. Лошади шли вниз осторожно, склон был крутой, а местность изрезана острыми зубцами скал, и всадники спускались зигзагом. Попадались поросшие можжевельником трещины и горные гребни, на которых росли елки. В глубоких каньонах густо переплелись ветки манзаниты — это маленькие деревья или кусты, о которых Райан сказал, что их иногда называют медвежьей ягодой. Трава росла пучками, но иногда была такая высокая, что доставала до брюха лошади.
Наконец они спустились на равнину к ручью, и Стефани соскользнула с седла. Она отцепила оружейный ремень и повесила его на луку седла, потом привязала лошадь к свисающей ветке дерева и на негнущихся ногах направилась к большому камню на краю речной заводи.
— Здесь безопасно? — через плечо бросила она Райану, надеясь, что он ответит утвердительно. Она уже не могла бы пройти и ярда без того, чтобы не освежиться среди этой жары. Не дожидаясь ответа, Стефани стаскивала с себя сапоги, носки и закатывала штанины.
— Действуйте. — Райан уже спешился и, поскрипывая сапогами по камушкам, привязывал своего жеребца и вьючную лошадь рядом с ее лошадью. Видя, что она стоит одной ногой на берегу, а другой пробует воду, он улыбнулся. — Не привередничайте. Вы хотите остыть или нет?
Стефани зашла в воду, и у нее перехватило дух. Вода была холоднее, чем она ожидала, но, Боже, какое это было наслаждение для разгоряченной кожи!
«Похожа на длинноногую нимфу», — подумал Райан, глядя, как она заходит все глубже, по возможности огибая камни. Когда вода дошла ей до закатанных штанин, Стефани остановилась.
— Там неглубоко, — не удержался Райан, — можно пройти подальше.
Он поставил ногу на гладкий камень, полуутопленный в грязи пологого берега, и стал смотреть, как Стефани бредет по воде. Солнце сверкнуло на пепельных волосах, когда она наклонилась зачерпнуть воды и при этом чуть не потеряла шляпу. Стефани подхватила ее, выпрямилась и сделала еще один шаг вперед. С громким воплем она провалилась по шею в воду, и Райан расхохотался.
— Теперь остыли? — весело спросил он и был награжден испепеляющим взглядом.
— Вы сделали это нарочно!
— Что вы! Я не говорил, чтобы вы заходили так далеко, я сказал — подальше…
— Райан Корделл, клянусь… — Она сопровождала каждое слово шлепком по воде, выбивая брызги, и он опять засмеялся. — Глаза бы мои вас не видели! — Вода капала с волос на глаза и потоками стекала по лицу.
— Это легко устроить, — холодно ответил Райан, и она наградила его еще одним свирепым взглядом.
Бормоча сквозь зубы проклятия, Стефани выбралась на мелкое место. Она глубоко вздохнула и подхватила шляпу, проплывавшую мимо. Поля намокли, верх же по-прежнему покрывала пыль. Она некоторое время рассматривала ее, потом небрежно швырнула на глинистый берег и даже не взглянула, когда та повисла на ветках хлопкового дерева, спускавшихся почти до воды.
Повернувшись спиной к Райану, Стефани окунулась под воду и двинулась вниз по течению. Ручей был на удивление чистый. Она приподнялась, чтобы вздохнуть, хрустальные капли повисли на ресницах бриллиантами, и она смахнула их рукой. Может, в конечном счете Райан оказал ей услугу. Она остыла быстрее, чем если бы просто брела по воде. Может, испортить ему удовольствие тем, что не разозлиться на его трюк? Стефани нашла мелкое место и встала. Ноги ее сразу увязли в глинистом дне.
— Замечательно, мистер Корделл! Вам нужно попробовать самому.
— Может быть.
Перекинув ружье, Райан смотрел, как Стефани тряхнула головой, отбрасывая назад волосы, подобно собаке. Улыбаясь, она пальцами расчесала потемневшие волосы, плетями повисшие на спине. Стефани чувствовала на себе неотрывный взгляд Райана и принялась демонстративно заплетать косу. Она прекрасно понимала, что мокрая блузка облегает все ее округлости. Не глядя на него, Стефани опрокинулась на воду, чтобы плыть на спине.
— Могу поручиться, вы не знали, что я умею плавать! — крикнула она. — Научилась еще в детстве. — Длинные босые ноги колотили по воде, взбивая фонтаны брызг.
Райан с напряженной улыбкой передвинул ружье на живот. Черт возьми, она должна знать, что когда блузка намокает, то становится прозрачной, как стекло, и облегает полные груди. Сквозь тонкую ткань даже видно темнеющие соски. Кажется, его шутка обернулась против него. Стефани не собиралась вылезать из воды, а он не знал, как долго сможет выносить зрелище купания русалки.
Райан бросил быстрый взгляд вверх по течению. Все замерло, только ястреб парил в небе. Хорошо бы искупаться. Ему было жарко, а если он простоит здесь подольше, температура еще повысится. Поколебавшись, Райан решил уйти. Приглашение Стефани Эшворт было соблазнительно, но он не доставит ей такого удовольствия.
Стефани услышала плеск, и вода залила глаза. Волосы потемнели и отяжелели, они игриво крутились возле лица, кожаные брюки были полны воды и затрудняли движение, она опускалась под воду и едва ворочала ногами, но ничего не могло быть лучше этой холодной проточной воды!
Руки скользнули в бурлящую пену, она снова лягнула ногами и поплыла дальше вниз по течению, закрыв глаза от бьющего в лицо солнца. Но теперь оно не жгло, а грело. Замечательный день, великодушно решила она. Корделлу тоже стало бы легче, если бы он не разыгрывал из себя великого исследователя. Может, тогда у него улучшилось бы настроение, и он стал бы почти приятным человеком.
Плескаясь, Стефани дала свободно плыть и своим мыслям. До сих пор она не осознавала степени своего напряжения. Отношения с Райаном измотали ее. Как приятно, какой отдых! Вот бы поддаться импульсу и, как щепка, поплыть до конца речушки, кружась в водоворотах. Наверное, речка кончается в каком-нибудь каньоне или ущелье, становится тонкой струйкой и исчезает под поверхностью земли. Интересно было бы проплыть по всем ее поворотам и изгибам.
— Корделл! — Стефани не открывала глаза, чтобы посмотреть на него. — Корделл, куда течет этот ручей? Он впадает в реку?
Ответом было журчание воды. Наверное, он ее не слышит за шумом ручья. Стефани решила открыть глаза и встать, но так приятно было лениво плыть по течению, что она передумала. Вопрос у нее не важный, а кто знает, когда еще представится возможность поплавать?
В ярком блеске воды и солнца текли минуты, она была свободна, как ястреб в небе, кружилась, не чувствуя веса. Но оленья кожа становилась все тяжелее и тяжелее, тянула вниз, и Стефани с сожалением вздохнула. Конечно, у идиллии должен быть конец. Ну ладно. Все равно она чувствует легкий голод, и кожа сморщилась от воды, так что она, наверное, похожа на сушеную сливу.
Стефани дала ногам опуститься на глинистое дно и, балансируя руками, попыталась устоять на быстром течении. Поток еще немного протащил ее, но наконец она выбралась из воды.
Лошади на берегу показались маленькими точками, и она почувствовала тревогу, что заплыла слишком далеко. Вот почему Корделл ей не отвечал, но он даже не остановил ее. Так она могла бы уплыть в Мексику — но, может, он этого и добивался?
Стефани шла вдоль берега, удивляясь, куда подевался Райан. Его нигде не было видно. На берегу его нет, на той стороне тоже, нет его и возле лошадей, все еще привязанных к ветке дерева. Нет ни вверх по ручью, ни внизу. Нахмурив лоб, Стефани кружилась, оглядывая кусты и скалы.
Все было тихо. Только вода журчала, перекатываясь по камням. Где же он? Райана не было нигде. Вокруг только пустынные просторы Аризоны. Крик ястреба прорезал воздух, и Стефани подпрыгнула от неожиданности. Он был так похож на человеческий крик, что она задрожала.
— Корделл!.. Райан Корделл! — Эхо оклика вернулось, отразившись от пиков из песчаника, которые как часовые высились над ручьем. — Райан? — Стефани изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Он ее бросил? Нет, он бы не оставил лошадей… что, если кто-то его похитил, пока он караулил ее? Что, если она осталась одна… что, если…
«Хватит, — сурово приказала она себе. — Можно весь день играть в „что, если…“, но от этого будет мало пользы». Она продвигалась по воде, неуклюже шагая между крутыми красноватыми берегами. Мокрые волосы залепляли глаза, и она нетерпеливо отбрасывала их. Сердце бешено колотилось.
Вместо безмятежности и покоя в воздухе запахло опасностью. Тени кустов и деревьев маячили, как монстры, шелест ветра превратился в насмешливое шипение. Вылезая на берег на трясущихся ногах, Стефани упала на одно колено и с отвращением посмотрела на глину, вылезавшую между растопыренными пальцами.
— Спокойно, Стефани, — пробормотала она, и в жуткой тишине голос показался ей слишком громким и чужим. Девушка присела на корточки и отерла руки о промокшие и, видимо, погибшие штаны. — Паника — последнее дело. Скорее всего Корделл отошел за топливом для костра, — продолжала вслух размышлять она. — А может, за жирным кроликом к ужину. Или просто по естественной надобности…
В этом был смысл, и Стефани почувствовала себя лучше. Конечно, через несколько минут он появится из-за ближайшего холма и посмеется над ее страхами.
Она ждала. Тени посветлели и заколыхались, и Стефани кинулась к мирно жующим лошадям. Она притаилась за кустами, которые, как она надеялась, спрячут ее от недружелюбного глаза. Где же он? Корделл не мог просто уйти, ничего ей не сказав, ведь так? Сдавив грязными пальцами виски, Стефани закрыла глаза. Она ненавидела ожидание. Больше всего на свете она ненавидела ожидание. Клодия всегда говорила, что она нетерпелива, и это правда.
Клодия. Как она там? Думает ли о Стефани, гадает, нашла ли та Джулиана? А все Джулиан с его стремительностью, он был слишком нетерпелив, чтобы дождаться ее! Где он?..
На небе уже резко и отчетливо проступили звезды, когда Джулиан и Бинго пробирались сквозь высокую траву к воде. Надо было скрываться. Встреченная ими последняя группа индейцев оказалась отрядом разведчиков, и Бинго утверждал, что у них «недружеский» вид. Они шли за водой к маленькому ключу, который с некоторых точек хорошо просматривался.
Медленно, шаг за шагом, они двигались туда, где ключ размыл землю и буйно разрослась пахнущая сыростью трава. В таком месте едва ли за ними кто-то наблюдает, а мокрая трава не захрустит под ногами и даст убежать. Перегнувшись через край ямы, они набирали воду в оплетенные фляги. Занятые делом, оба молчали.
Когда фляги наполнились, а сами странники вволю напились, Бинго коротко мотнул поседевшей головой. Они медленно отошли от ключа на безопасное расстояние.
Джулиан остановился. Рубашка на груди испачкалась и промокла, ему даже стало холодно на ветру. Это было большим облегчением после долгих знойных дней, когда они ехали почти без остановок, глотая пыль, так что он уже чувствовал, что внутри у него больше аризонской пыли, чем снаружи.
— Что теперь, Бинго? — Он потянулся, запрокинул голову и посмотрел на яркие звезды, усыпавшие ночное небо. Бинго откусил кусок табака, предложил ему, а после того как Джулиан помотал головой, машинально пожевал.
— Полагаю, спать, — ответил наконец старик. Вдалеке завыл койот, поблизости скрипуче закашляла пума. — Как рассветет, посмотрим, кто наши приятели.
— А потом?
— А потом будем знать, куда они направляются, — ворчливо сказал Бинго. — Я не спешу лишиться скальпа, чтобы он развевался на копье какого-нибудь парня. — Он приподнял над головой пучок редких седых волос, торчавших как иглы дикобраза. — И так уж потеряли много времени из-за медведя-гризли, что на тебя напал. Нравится тебе или нет, Странник, но я скорее готов лишиться еще полоски кожи, чем волос.
— Нравится, — с ухмылкой согласился Джулиан. Они улеглись на толстую поросль манзанита под нависающей скалой. Лошади и вьючные мулы были спрятаны внизу в одном из каньонов, прорезавших гребень горы. Кусты толстым одеялом окутывали местность, скрывая людей и лошадей.
Закинув руки за голову, Джулиан сквозь густое переплетение ветвей смотрел в ночное небо. Если его расчеты верны, завтра они достигнут того места, которое ищут. Он чувствовал удовлетворение и возбуждение. Даже Бинго нехотя высказал ему свое уважение, а это стоило не меньше, чем сокровище, ожидавшее в конце пути. Может, он и «франт с Востока», но Бинго признал, что Джулиан показал себя как человек с мозгами и с сердцем искателя приключений. «Не сказать, что ты не разбираешься в своем деле». Насколько Джулиан понимал, это был высший комплимент, на который был способен старик.
По лицу скользнула тень ночного ястреба, через секунду раздался крик его жертвы. Выживание — закон гор и пустыни, подумал Джулиан. Хорошо, что он послал Стефани телеграмму, чтобы она оставалась в Нью-Йорке. Эта экспедиция не похожа на те, что у них бывали раньше. Они всегда передвигались в караване, с местными носильщиками и вьючными животными, нагруженными провиантом. Это путешествие было более примитивным и, на его взгляд, более изнурительным. Стефани слишком нежна для такой поездки, и, если бы он знал заранее, что будет так трудно, он бы даже не предлагал ей участвовать. Как утешительно знать, что она сейчас в Нью-Йорке, пусть даже с тем недоумком, за которого собралась замуж! Когда он вернется в город, он с этим что-нибудь сделает…



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Лунный цветок - Браун Вирджиния



мне понравился роман, я вообще очень люблю тему, связанную с индейцами. главный герой - белый, но (естественно) знает и дружит с вождями индейских племен. соревнуется за свою женщину, но (даже удивительно) проигрывает. а главная героиня не такая уж и неженка, какой кажется. написан хорошо, но некоторые высказывания просто убили! вроде "...Теплые руки Райана погладили контур лица, пробежались по завиткам ушной раковины". Что значит "завитки ушной раковины"??? лично я не знаю! но были и интересные цитаты, например:"Гордость делает кровать ужасно холодной, а любовь согреет и в метель". в общем - книга довольно стоящая
Лунный цветок - Браун ВирджинияОльга Сергеевна
28.05.2012, 14.11





Сюжет интересный, но слишком затянут..
Лунный цветок - Браун ВирджинияМилена
26.03.2015, 9.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100