Читать онлайн Смерть в ночном эфире, автора - Браун Сандра, Раздел - 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Смерть в ночном эфире - Браун Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.05 (Голосов: 122)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Смерть в ночном эфире - Браун Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Смерть в ночном эфире - Браун Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Сандра

Смерть в ночном эфире

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

18

– Гэвин?
– Что?
Дин распахнул дверь в комнату сына и вошел.
– Включи компьютер.
– А?
– Ты слышал, что я сказал.
Гэвин валялся на кровати и смотрел телевизор. Ему сле­довало бы заняться чем-то более полезным, а не смотреть повтор футбольного матча между какими-то европейски­ми командами. Почему он до сих пор валяется в постели? Почему не встал, не оделся и не нашел себе какое-нибудь дело?
«Потому что я не научил его так поступать», – подумал Дин.
У него ленивый сын, потому что он был ленивым отцом. Чтобы заставить Гэвина заняться делом, требовалось с ним поругаться, и как следует, так что овчинка не стоила вы­делки. Последнее время, чтобы избежать ссор с сыном, Дин совсем отпустил тормоза, а не следовало бы. Ведь он не пытался выиграть в конкурсе популярности, он воспи­тывал сына. Он не был для него приятелем, духовником или психотерапевтом. Он был его отцом. Но теперь, похо­же, было поздно проявлять отцовскую власть.
Дин вырвал пульт из рук Гэвина и выключил телевизор.
– Включи компьютер, – повторил он. Гэвин сел.
– Зачем?
– Думаю, ты знаешь.
– Нет, не знаю.
Неуважительны й тон и наглое выражение лица разозли­ли Дина. Ему показалось, что в груди его разгорается кос­тер. Но он не станет кричать, не станет.
Дин резко сказал:
– Мы, разумеется, можем прямиком отправиться в по­лицейский участок, где тебя уже ждут, чтобы допросить по поводу исчезновения Джейни Кемп. Но лучше все же включить этот чертов компьютер, чтобы я хотя бы пред­ставлял, о чем пойдет речь. В любом случае тебе больше не удастся меня дурачить.
Этим утром Дин остался дома, чтобы написать отчет о работе с подозреваемым, с которым он беседовал несколь­ко дней назад. Детектив, который вел это дело, уже выра­жал свое нетерпение.
Дин понимал, что не сможет работать в управлении. Там его мысли будут заняты только Пэрис и тем делом, с кото­рым она связана. Он не смог бы усидеть на месте и отпра­вился бы в отдел расследований, где, как он знал, Пэрис и Кертис будут прослушивать пленки.
Поэтому Дин позвонил мисс Лестер, предупредил, что будет работать дома, и буквально заставил себя напечатать долгожданный отчет. Он только что закончил его, когда позвонил Кертис и сообщил новость, которая могла изме­нить всю его жизнь.
– Полиция хочет допросить меня? – спросил Гэвин. – Как это вышло?
До этого вопроса Дин еще цеплялся за слабую надежду, что Джон Рондо совершил ужасную ошибку. Но тревога на лице Гэвина была прямым доказательством того, что ин­формация верна.
# 172 *
Ты солгал мне, Гэвин. Ты активный член «Секс-клу­ба». Ты много раз обменивался с Джейни Кемп послания­ми, и, если основываться на том, что вы с ней друг другу писали, тебе известно намного больше, чем ты говорил мне. Ты можешь это опровергнуть?
Гэвин сидел на краю кровати, ссутулившись, низко опус­тив голову.
– Нет, – прошептал он.
– Когда ты видел ее в последний раз?
– Вечером, когда она исчезла.
– В какое время?
– Рано. Около восьми. Еще было совсем светло. –Где?
– У озера. Она всегда там.
– Ты заранее договорился с ней о встрече?
– Нет. Последние несколько недель она шарахалась от меня, как от прокаженного.
– Почему?
– Она такая. Заставляет тебя полюбить ее, а потом ты уже не нужен. Я слышал, что она встречается с другим пар­нем.
– Как его зовут?
– Не знаю, и никто не знает. Говорят, он старше.
– Насколько старше?
– Не знаю! – выкрикнул Гэвин, которому надоели все эти вопросы. – Тридцать с чем-нибудь.
– Так что случилось в тот вечер?
– Я подошел к ней, мы начали разговаривать.
– Ты был зол на нее, – сказал Дин, и Гэвин поднял на отца глаза, словно спрашивая, откуда тому об этом извест­но. – В последнем послании ты назвал ее сукой.
Гэвин громко сглотнул, потом снова опустил голову.
– Это были просто слова.
– Но полиция посмотрит на это иначе. Тем более что Джейни пропала именно в тот вечер.
– Я не знаю, что с ней случилось. Богом клянусь, не знаю. Ты мне не веришь?
Дину отчаянно хотелось поверить сыну, но он подавил в себе этот порыв. Теперь не время проявлять мягкость. Гэ-вину нужен суровый отец, а не мямля.
– О доверии поговорим позже. Включай компьютер, я хочу посмотреть, насколько все плохо.
Гэвин неохотно встал и подошел к столу. Дин заметил, что он ввел имя пользователя и пароль, что было бы совер­шенно излишним, если бы сыну нечего было скрывать.
Сайт «Секс-клуба» создавали дизайнеры-любители. Это был вариант стены, исписанный граффити, выполненны­ми в стилистике киберпространства. Дин отодвинул Гэви-на в сторону, сел в кресло и потянулся за «мышью».
– Папа! – простонал Гэвин.
Но Дин, отмахнувшись от него, стал просматривать дос­ку объявлений. Кертис сообщил ему имена Гэвина и Джейни – Клинок и Киска-в-сапогах соответственно. Минут десять Дин читал переписку его сына с дочерью судьи. И читать ему было нелегко.
Последнее послание Гэвина было грубым, оскорбитель­ным. В сложившихся обстоятельствах оно стало уликой против него. С болью в сердце Дин закрыл файл и выклю­чил компьютер. Несколько мгновений он смотрел на по­гасший экран, пытаясь связать автора тех посланий, которые он только что прочел, с тем маленьким мальчиком, кото­рого он учил пользоваться бейсбольной перчаткой, малы­шом, потерявшим свой первый молочный зуб, с веснушка­ми на носу. Когда-то самой большой проблемой Гэвина был запах от ног.
Но времени предаваться отчаянию не было. Это придет­ся оставить на потом. Сейчас намного важнее снять с сына все подозрения.
– На этот раз тебе лучше рассказать мне все без утайки, Гэвин. Я хочу помочь тебе и помогу. Но если ты будешь мне лгать, то я этого сделать не смогу. Есть ли что-нибудь еще, что я должен знать? Пусть даже самое плохое?
– Например?
– Что-то о Джейни и о тебе. Ты действительно занимал­ся с ней любовью? – Дин кивком указал на компьютер. – Или это пустые разговоры?
Гэвин отвернулся.
– Мы занимались сексом только один раз.
– Когда?
– Месяц назад, то есть шесть недель. – Гэвин втянул голову в плечи. – Вскоре после того, как познакомились. К тому времени мы уже обменялись посланиями. Я был новым парнем в городе. Думаю, что только поэтому она мной заинтересовалась.
– Где это происходило?
– Мы все встретились в каком-то парке. Я не помню названия. Мы с ней оторвались от остальных, забрались в мою машину. – Гэвин помолчал, потом с досадой спро­сил: – Ты что, сам никогда не занимался этим на заднем сиденье автомобиля?
Он явно нарывался на ссору. Перекладывание вины на другого было классическим примером отвлекающей так­тики, и Дин на это не поддался.
– Ты использовал презерватив?
– Разумеется.
– Ты уверен?
– Уверен я, уверен.
– И ты был с ней только в тот единственный раз?
У Гэвина опустились плечи, он отбросил со лба прядь волос. Он смотрел куда угодно, только не на отца.
– Гэвин?
Тот театрально вздохнул:
– Ладно, был еще один раз. Она на меня наткнулась.
– Я не буду повторять те же вопросы. Ответь на них сам.
– Где это было? На задворках какого-то клуба на Шес­той улице.
– При людях?
– Ну что-то вроде того. То есть нас вполне могли уви­деть, но рядом никого не было.
Дин на мгновение представил, как он звонит Патрисии и говорит, что их сын в тюрьме за непристойное поведение в общественном месте. «А где был ты, Дин?» – обязатель­но спросит она. Действительно, где был он, когда его сын составлял непристойные послания или ему делали минет на темной улице?
Самобичевание тоже придется оставить на потом.
– Кроме этих двух раз, больше ничего не было? Это все?
– Да. Она меня отшила.
– Но ты оказался не готов к этому.
Гэвин посмотрел на отца так, словно тот сошел с ума.
– Черт, нет, конечно. Она горячая штучка.
– И это еще мягко сказано, – заметил Дин. – Если есть что-то еще, то лучше скажи об этом мне. Я не желаю боль­ше никаких сюрпризов. Нельзя допустить, чтобы полицей­ские раскопали то, о чем я не знаю.
Гэвин явно не мог решиться, но потом все же сказал:
– Она… гм… – Он открыл ящик стола, вынул книгу «Властелин колец» в мягкой обложке и достал оттуда фотографию, спрятанную между страницами. – Джейни сама дала мне это.
Дин протянул руку и взял снимок. Он не знал, что уди­вило его больше – непристойная поза девушки или ее бес­стыдная улыбка. Он сунул фотографию в нагрудный кар­ман.
– Прими душ и оденься.
– Папа…
– Поторопись. Я должен привезти тебя в участок к полудню. Адвокат будет ждать нас там.
Несмотря на весь его юношеский пофигизм, до Гэвина наконец дошло, в каком тяжелом положении он оказался.
– Мне не нужен адвокат.
– Боюсь, что нужен, Гэвин.
– Я ничего не сделал Джейни. Или ты мне не веришь, папа?
Его наглость исчезла. Теперь он выглядел юным, напу­ганным, и у Дина снова защемило сердце, как накануне ночью, когда он смотрел на спящего сына.
Ему захотелось обнять Гэвина, заверить, что все будет хорошо. Но он не мог этого обещать, потому что сам не знал, что их ждет. Дин хотел сказать, что верит ему, но, к сожалению, он Гэвину не верил. Сын столько раз обманы­вал его. Дин хотел сказать, что любит его, но и этого он тоже не сказал. Он боялся услышать в ответ, что уже слиш­ком поздно.


Пэрис больше часа мерила шагами вестибюль, дожида­ясь Дина. И все же она вздрогнула, когда он вышел через двойные двери отдела расследований. Там, в комнате для допросов, в присутствии отца и адвоката, Кертис и Рондо допрашивали Гэвина.
Дин удивился, увидев ее.
– Я не знал, что ты здесь.
– Я не могла уйти, не узнав, что с Гэвином все в порядке.
– Так тебе все известно?
– Мы с Кертисом слушали пленки, когда… – Пэрис за­молчала, не зная, что сказать.
– Когда мой сын превратился в подозреваемого?
– Пока нам не известно, совершено ли преступление. Джейни может быть у любого из своих многочисленных приятелей.
– Точно. Вот почему Кертис пропускает Гэвина через мясорубку.
Пэрис подтолкнула Дина к скамейке и заставила сесть. Это было печальное сооружение, дешевый металлический каркас поддерживал синие виниловые подушки, через тре­щины в обивке вылезал наполнитель. Возможно, беспо­койные руки свидетелей, подозреваемых и жертв вытаски­вали его в ожидании, пока решится их судьба или судьба их близких. Они бы никогда не оказались в этом месте, если бы их жизнь не была искалечена, иногда безвозвратно.
– Как с этим справляется Гэвин? – негромко спросила Пэрис.
– Он подавлен. Слава богу, не дерзит. Мне кажется, до него наконец дошло, что он по уши в дерьме.
– Только потому, что он обменивался с Джейни непри­стойными посланиями? Но так поступали и многие дру­гие.
– Ты права, но Гэвин проявил себя очень творчески, – с горьким смешком заметил Дин. – Тебе давали прочесть кое-что из написанного им?
– Нет. Но даже если бы я и прочитала послания, мое мнение о нем не изменилось бы. Он был очень хорошим маленьким мальчиком, и из него вырастет замечательный молодой человек.
– Два дня назад я считал серьезным нарушением с его стороны, когда он вовремя не возвращался домой. А те­перь… такое. – Дин со вздохом оперся локтями о колени и закрыл лицо ладонями.
Пэрис положила руку ему на плечо. Это был инстинк­тивный жест сочувствия. Ему требовалось чье-то прикос­новение, и ей самой хотелось дотронуться до него.
– Ты позвонил Патрисии?
– Нет. Зачем огорчать ее, если окажется, что, кроме гряз­ных посланий, больше ничего нет?
– Я уверена, что так и будет.
– Надеюсь. Гэвин дважды рассказал, что он делал в тот вечер. Он ни разу не опроверг самого себя, ни в целом, ни в деталях.
– Вероятно, твой сын говорит правду.
– Или хорошо отрепетировал свою ложь. – Глядя через холл на лестницу, Дин задумчиво постукивал пальцами по губам: – Я каждый день разговариваю с лжецами, Пэрис. Большинство людей лгут в большей или меньшей степени.
Некоторые даже не понимают, что они лгут. Они так долго повторяли одно и то же или верили в то, что говорили, что для них это стало правдой. Моя работа как раз и состоит в том, чтобы добраться до истины.
Он замолчал, и Пэрис не нарушила молчания, давая ему возможность собраться с мыслями. Тепло его кожи проби­ралось сквозь ткань рубашки и вливалось в ее ладонь, ко­торая все еще лежала на его плече.
– Гэвин не скрыл от меня, что приехал домой пьяный, – продолжал Дин. – Он рассказал и о том, что ему пришлось остановиться по дороге и его вырвало у чьего-то порога. Гэвин не отрицает, что нарушил мой приказ и ушел из дома. Он говорит, что ему понравилась Джейни, вернее, то, чем они вместе занимались. Если верить ему, то в тот вечер он разговаривал с ней, пытался убедить ее пойти с ним куда-нибудь, но Джейни его отвергла. Гэвин рассер­дился, наговорил ей грубостей. Он повторил мне кое-что, и я даже поверить не могу, что это сказал мой сын. Он при­знался в том, что был вне себя от ярости, когда они расста­лись, но он утверждает, что ушел и больше ее не видел. Он говорит, что потом стоял с парнями, пил текилу, а потом уехал домой. Больше он Джейни не видел. – Повернув го­лову, Дин встретился взглядом с Пэрис. – Я верю ему.
– Хорошо, – сказала она.
– Может быть, я чересчур наивен? Или выдаю желаемое за действительное?
– Нет, я думаю, что ты веришь Гэвину, потому что твой сын говорит правду. – Пэрис позволила себе чуть сжать его плечо, чтобы подбодрить немного. – Я могу что-ни­будь для тебя сделать?
– Поужинай с нами сегодня вечером, со мной и Гэвином.
Пэрис не ожидала этого и сразу же убрала руку с его плеча. Она отвернулась.
– Я вечером работаю, ты не забыл?
– Мы вполне успеем поужинать до того, как тебе надо будет ехать на радиостанцию. Мы начнем пораньше.
Она покачала головой:
– У меня есть планы на вторую половину дня. Их нельзя отложить. И потом, мне эта мысль не кажется удачной.
– Из-за того, что случилось прошлой ночью?
– Нет.
– Ты меня обманываешь.
Уязвленная проницательностью Дина, Пэрис сдалась:
– Хорошо, ты прав.
– Значит, ты знаешь: стоит нам только оказаться наеди­не, как это повторится.
– Этого не будет.
– Именно так все и будет, Пэрис. Ты знаешь об этом, и, более того, тебе этого хочется так же сильно, как и мне.
– Я…
– Дин! – раздался женский голос.
Они отпрянули друг от друга. К ним шла женщина. Она только что вышла из лифта. Ее можно было описать только одним словом – потрясающая.
Костюм от портного подчеркивал округлости фигуры, а не скрывал их. Модная мини-юбка и высокие каблуки от­давали должное великолепным ногам. Блеск для губ и тушь для ресниц были единственной уступкой косметике, но женщина больше ни в чем и не нуждалась. Никаких драгоценностей, кроме крохотных сережек-«гвоздиков» с бриллиантами, тонкой золотой цепочки и дорогих часов. Очень светлые волосы до плеч, разделенные строгим про­бором посередине, довершали картину. Это был настоя­щий стиль, свободный, классический, ненавязчивый. Де­вушка из Калифорнии в деловом костюме.
Дин вскочил на ноги:
– Лиза!
Она наградила его ослепительной улыбкой.
– В Чикаго все прошло так хорошо, что мне удалось сбежать на день раньше. Нашлось место на более ранний рейс, так что я решила удивить тебя. Мы могли бы вместе пообедать. Мисс Лестер сказала, что я найду тебя здесь. Судя по всему, я и в самом деле преподнесла тебе сюрприз.
Лиза обняла Дина, поцеловала в губы, потом поверну­лась к Пэрис и улыбнулась открыто и дружелюбно:
– Здравствуйте.
Дин коротко представил их друг другу:
– Лиза Дуглас, Пэрис Гибсон.
Пэрис не помнила, что вставала, но она вдруг оказалась лицом к лицу с Лизой Дуглас. Рукопожатие Лизы было крепким, как у женщины, которая привыкла вести дела преимущественно с мужчинами.
– Здравствуйте, как поживаете?
– Вы полицейский? – Лиза вглядывалась в лицо Пэрис, пытаясь разглядеть ее глаза за темными стеклами очков.
Вероятно, она решила, что перед ней женщина-детектив, работающая под прикрытием.
– Нет, я работаю на радио.
– В самом деле? У вас своя программа?
– Она выходит поздно вечером.
– Простите, я не…
– Не надо извиняться, – сказала ей Пэрис. – Моя про­грамма звучит в эфире в то время, когда большинство лю­дей уже спят.
После короткого, но неловкого молчания Дин решил прояснить ситуацию:
– Мы с Пэрис познакомились еще в Хьюстоне много лет назад.
– А! – ответила Лиза Дуглас, словно это объяснение было исчерпывающим.
– Прошу прощения, но я уже опаздываю на встречу. – Пэрис повернулась к Дину: – Все уладится. Я уверена в этом. Пожалуйста, передай Гэвину привет от меня. Прият­но было познакомиться, мисс Дуглас. – Пэрис разверну­лась и быстро пошла к лифту.
Дин окликнул ее, но она сделала вид, что не услышала. Как только Пэрис скрылась за углом, он пришел в себя и услышал, что Лиза спрашивает:
– У нее какие-то неприятности? Я поняла, что помеша­ла вам.
– Это у меня неприятности, – ответил Дин, – у меня и у Гэвина.
– О господи, что случилось?
К этому времени двери лифта открылись. Пэрис шагну­ла в кабину и обрадовалась тому, что оказалась единствен­ным пассажиром. Как только двери закрылись, Пэрис при­слонилась к стене. Она не услышала больше ни слова из разговора Дина и Лизы, но ей этого и не требовалось. Их поцелуй и без того о многом рассказал ей.
Дину больше не понадобится ее поддержка, у него есть Лиза. Она его утешит.


Гэвин знал, что даже проживи он до ста лет, этот день останется худшим в его жизни.
Ради похода в полицию он оделся очень прилично. Отцу даже не пришлось просить его об этом. Вероятно, одежда теперь безнадежно испорчена, потому что последние полтора часа с него градом лил пот. Этот запах ни за что не от­стирается.
В кинофильмах подозреваемые всегда выдавали себя ви­новатым видом. Поэтому Гэвин старался не ерзать в кресле и сидел прямо. Он не смотрел по сторонам и не сводил глаз с сержанта Кертиса. Когда ему задавали вопрос, он не мялся и не заикался, а отвечал прямо и кратко, хотя разго­вор вгонял его в краску.
Гэвин помнил совет отца и не скрывал ничего. Да ему и нечего было скрывать. Полицейские и так уже знали об электронной почте, о «Секс-клубе», обо всем. О том, что произошло с Джейни Кемп и где она могла находиться, Гэвин понятия не имел. Ее судьба оставалась для него такой же загадкой, как и для детектива-ветерана.
Да, он занимался с ней сексом, но этим мог похвастать­ся почти каждый мужчина в Остине, за исключением его отца и полицейских. Всех, кроме одного. И чем более на­стойчивыми становились вопросы Кертиса, тем сильнее потел Гэвин, глядя на этого самого полицейского. Его представили как Джона Рондо.
Как только этот Рондо вошел в комнату, Гэвин мгновен­но узнал его. Ведь он видел этого мужика как раз накануне вечером с теми двумя пышногрудыми блондинками. Они вылезали из его машины на берегу озера. И эта троица точно не книги там читала.
Гэвин сразу же понял, что молодой полицейский тоже его узнал. Когда Рондо увидел Гэвина, его глаза на мгнове­ние сощурились, но тут же приобрели нормальное, чуть равнодушное выражение. Потом он бросил предупреж­дающий взгляд на Гэвина, давая понять, что лучше будет, если он не станет упоминать о том, что они уже встреча­лись.
Остальные, вероятно, решили, что Рондо так сурово смот­рит на Гэвина, потому что осуждает его образ жизни. Но Гэвин-то лучше знал. Он сразу понял, что Рондо без слов пообещал ему ад, если он хоть словом обмолвится перед полицейским начальством о его похождениях в нерабочее время.
Гэвин испугался еще больше, когда Кертис попросил отца выйти из комнаты. Последнее время старик проходу ему не давал, все воспитывал, упрекая то в одном, то в дру­гом. Дошло до того, что Гэвин стал бояться одного только его вида, ожидая, что предок немедленно примется читать нотацию. Но сейчас Гэвин был только рад, что отец рядом с ним. И как бы плохо ни сложилась ситуация, Гэвин знал, что отец его не бросит.
Он не забыл, как однажды они с отцом ездили на берег залива на выходные. Отец попросил его не заплывать слишком далеко.
– Волны выше и сильнее, чем кажутся с берега, – пред­упредил он Гэвина. – Здесь есть подводное течение. Будь осторожен.
Но Гэвину захотелось произвести на отца впечатление, показать, что он отличный пловец и мастерски владеет серфом. Увы, все оказалось не так. Гэвин вдруг понял, что дна не достать, да и волны не давали этого сделать. Он перепугался и пошел ко дну. Гэвин даже не боролся и был обречен утонуть.
Но сильная рука обхватила его и помогла вынырнуть на поверхность.
– Все в порядке, сынок, я тебя поймал. Гэвин отбивался, пытаясь нащупать дно.
– Расслабься, Гэвин, положись на меня. Я тебя не отпу­щу, обещаю.
Отец дотащил его до берега. Он не стал ругать Гэвина, когда они оба оказались на песке. Никаких «я же говорил» и «ты, как всегда, не слушаешь».
Он вроде и обеспокоенным не выглядел, когда помогал Гэвину откашлять воду, которой тот наглотался. Отец за­вернул его в большое полотенце и обнял. Они долго сидели так и молчали. Отец просто прижимал его к себе и смотрел на воду.
Когда каникулы закончились и мать спросила, как все прошло, отец подмигнул Гэвину и принялся расписывать, как все было замечательно.
– Мы отлично провели время.
Отец не сказал, что Гэвина не было бы в живых, если бы он не спас его.
Гэвин верил отцу, не сомневался, что тот снова придет ему на выручку, если Гэвин начнет «тонуть» в лавине во­просов. Отец – это такой человек, которого хорошо иметь рядом в тяжелые минуты.
Вот почему Гэвин занервничал, когда сержант Кертис попросил отца подождать в коридоре, пока он поговорит с Гэвином наедине.
– Я выйду только в том случае, если адвокат останет­ся, – ответил отец.
Кертис согласился. Уходя, отец сказал:
– Я буду рядом, сынок. – И Гэвин не усомнился в этом. Потом Кертис посмотрел на Гэвина таким тяжелым взглядом, что тот заерзал на сиденье вопреки своему наме­рению сохранять спокойствие. Гэвин подумал было, что детектив решил поиграть в молчанку, когда тот сказал:
– Я знаю, что перед отцом тяжело говорить о девочках и сексе.
– Да, сэр.
– Теперь, когда твой отец вышел, я хотел бы задать тебе несколько личных вопросов.
Куда уж больше? Он, верно, шутит. Гэвин подумал так, но ответил:
– Согласен.
Вопросы оказались почти такими же, какие задавал ему отец еще дома. Гэвин отвечал Кертису так же откровенно. Он рассказал ему о том, как они с Джейни занимались сек­сом.
– В тот, последний вечер ты не предлагал ей заняться сексом?
– Нет, сэр.
– Ты видел, что она занималась сексом с кем-то дру­гим?
Что? Они решили, что он стал бы на это смотреть? Не­ужели они принимают его за больного?
– Я бы не подошел к ней и не заговорил, если бы она была с другим парнем.
– Ты прикасался к ней?
– Нет, сэр. Я попытался взять ее за руку, но она ее вы­дернула. Джейни заявила, что я убогий попрошайка и что я стал для нее настоящей занозой в заднице.
– И тогда ты назвал ее сукой?
– Да, сэр.
– Что на ней было надето?
Надето? Гэвин не помнил. Когда он вспоминал о Джей­ни, то видел только ее лицо, горящие глаза, улыбку, одно­временно зовущую и жестокую.
– Я не помню.
Кертис посмотрел на Рондо:
– У вас есть еще вопросы?
– Откуда у тебя ее фотография? – спросил Рондо.
Гэвин боялся прямо посмотреть на него, но все-таки сделал это.
– Джейни сама мне ее дала.
– Когда?
– В тот вечер. Она сказала: «Забудь об этом, Гэвин». Потом дала мне снимок. Она назвала это сувениром. Когда мне будет ее не хватать, я смогу использовать фотографию, чтобы… ну вы знаете…
– Джейни говорила тебе, кто сделал этот снимок?
– Какой-то парень, с которым она встречалась.
– Имя она называла?
– Нет.
– А ты спрашивал? – Нет.
Кертис подождал немного, предполагая, что у Рондо будут еще вопросы, но когда тот сел, удовлетворенный от­ветами Гэвина, сержант встал.
– На сегодня все, Гэвин. Если ты сам не вспомнил что-то еще.
– Нет, сэр.
– Если вспомнишь, сразу же дай мне знать или скажи отцу.
– Я так и сделаю, сэр. Надеюсь, Джейни скоро найдется.
– Мы тоже надеемся. Спасибо за помощь.
Отец, как и обещал, ждал его в коридоре. Гэвин удивил­ся, увидев рядом с ним Лизу. Она тут же бросилась к нему, обняла, спросила, все ли в порядке.
– Мне надо вымыть руки, – пробормотал Гэвин и ушел, прежде чем его смогли остановить.
У писсуаров никого не было. Он зашел в одну из каби­нок и, убедившись, что он один, нагнулся над унитазом. Его вырвало. Он почти ничего не ел с утра, только немного хлопьев на завтрак, поэтому его рвало желчью. Его выво­рачивало так долго, что напряглись жилы на шее. Гэвину казалось, что голова вот-вот лопнет. Спазмы были такими сильными, что у него заболела грудь.
Когда-то давно его уже рвало от страха. Ему было четыр­надцать, он тайком катался на машине матери, когда та ушла на свидание с тем, за кого потом вышла замуж. Раз она бросила его, чтобы идти ужинать с этим неудачником, Гэвин счел себя вправе покататься на ее машине.
Он доехал только до ближайшего «Макдоналдса», где съел биг-мак. По дороге домой, всего в квартале до их дома, ему под колеса рванулся молодой соседский ретривер. О щенке судачили все соседи. Он был умным и дружелюб­ным и всего несколько дней назад облизал Гэвину лицо, когда тот нагнулся его приласкать.
Гэвин успел затормозить, и трагедии не случилось, но еще секунды, и он задавил бы чудесного щенка. Как толь­ко Гэвин оказался дома, его вырвало. Мать так и не узнала, что он брал машину, щенок вырос в отличного пса. Если не считать чувства вины, все прошло без последствий.
Но на этот раз ему не повезло.
Гэвин дважды спустил воду и вышел. Он умылся холод­ной водой, выполоскал рот, умылся снова и выпрямился.
Прежде чем Гэвин осознал, что рядом с ним стоит Рондо, полицейский железной хваткой схватил его за за­пястье, заломил ему руку за спину, положил свою ладонь Гэвину на затылок и твердо нажал между лопатками.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Смерть в ночном эфире - Браун Сандра

Разделы:
Пролог123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536

Ваши комментарии
к роману Смерть в ночном эфире - Браун Сандра



Мне оч понравился детектив, это не роман в привычном сысле. зато так интересно..
Смерть в ночном эфире - Браун СандраЛора
7.08.2012, 13.43





Очень интересная книга, читается на одном дыхании. А то что это детектив, а не стандартный любовный роман - это факт!
Смерть в ночном эфире - Браун СандраДаша
20.10.2012, 12.30





Да, любовные детективы удаются автору лучше всего. Этот роман не стал исключением - есть интрига, сюжет держит в напряжении, герои очень удачные, чувства настоящие: 9/10.
Смерть в ночном эфире - Браун Сандраязвочка
27.10.2012, 3.35





Очень интригующий детектив с хорошей любовной линией в лучших традициях Сандры Браун.
Смерть в ночном эфире - Браун СандраОльга
23.03.2013, 1.59





это не любовный роман-это детектив и очень классный.до самой развязки непонятно что и кто)))поставила 10 первый раз.
Смерть в ночном эфире - Браун СандраТанита
23.03.2013, 16.19





Прочитала на одном дыхании!!!Это действительно больше детектив,чем любовный роман,как и все книги Сандры Браун:)
Смерть в ночном эфире - Браун СандраТанюфка
16.08.2013, 19.51





ничего
Смерть в ночном эфире - Браун Сандраюзя
7.10.2013, 16.26





что посоветовать - читайте, если нравятся книги детективного характера. Мне нравятся!
Смерть в ночном эфире - Браун СандраЛюсьена
10.10.2013, 23.47





Захватывающе
Смерть в ночном эфире - Браун СандраЕлена
3.05.2014, 13.46





На мой взгляд не самый сильный детектив у Браун,психопата разгадала в 16 главе,правда в финале моя версия немного пошатнулась,но все таки угадала верно.Невольно сравниваешь действия полиции там и у нас и получается не в нашу пользу.
Смерть в ночном эфире - Браун СандраОсоба
9.05.2014, 22.07





Хороший детектив. В этом жанре Браун, как всегда. на высоте. Конечно, я тоже , как и все читала и гадала - кто же? Интрига держится до самого конца. Читайте, не пожалеете. 10 из 10.
Смерть в ночном эфире - Браун СандраВасилиса
12.11.2014, 23.44





Незаслуженно низкий рейтинг. очень интересный роман, хотя по жанру это скорее детектив с любовной линией. 10 баллов
Смерть в ночном эфире - Браун Сандраэлла
15.02.2015, 21.14





отличный роман!!!!!!!!!!!!Читайте!!!!!!
Смерть в ночном эфире - Браун Сандранадежда
26.11.2015, 16.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100