Читать онлайн Розы от киллера, автора - Браун Сандра, Раздел - 28 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Розы от киллера - Браун Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.09 (Голосов: 153)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Розы от киллера - Браун Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Розы от киллера - Браун Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Сандра

Розы от киллера

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

28

Уэсли доложили, что ночь прошла спокойно и что Лозадо нигде не показывался. Но после их отъезда с ранчо он звонил им каждые полчаса, хотя Вик уверял, что немедленно его известит, если где-нибудь по пути в Галвестон им попадется Лозадо.
Вик настоял на том, чтобы они ехали в его пикапе, который он будет вести сам. Путешествие в качестве пассажира было бы для него невыносимым. Разумеется, ему придется дополнительно напрягать спину, но Ренни не стала спорить.
Они вообще избегали разговаривать.
Напряжение между ними после последнего разговора стало таким ощутимым, что из-за любого неудачного слова оно могло лопнуть. Вик снова начал носить резинку на запястье.
Ренни без всякого интереса смотрела в окно на мелькающие пейзажи, когда в очередной раз зазвонил его сотовый.
– Господи, Орен, чего бы тебе не отдохнуть? – вздохнул он.
– Передай детективу мой пламенный привет, – ехидно сказала Ренни.
– Слушаю?
Ренни мгновенно почувствовала в нем перемену. Его правая рука крепко сжала руль, губы вытянулись в прямую, тонкую линию.
Но голос был просто медовым.
– Надо же, Рикки Рой, а я уже соскучился. Правда, последний раз, когда мы находились в одной комнате, я тебя почти не видел, верно?
Одна мысль, что на другом конце провода Лозадо, заставила Ренни вздрогнуть. Она все еще хорошо помнила тот страх, который испытала у себя в кухне. Если бы Лозадо был груб или бушевал, он бы так ее не напугал, но его самоуверенность ужасала.
Вик съехал на обочину.
– Мне неприятно тебя разочаровывать, Рикки Рой, но наносить удар в спину – это же полное дерьмо, а не работа. – Когда пикап полностью остановился, Вик перевел рычаг в позицию «парковка». – Но сейчас я уже как новенький. Жаль, не могу сказать того же про Салли Хортон. Ты ведь ее помнишь. Девушку, которую ты убил в ту ночь, когда пытался убить меня.
До Ренни донесся бархатный смех Лозадо. Она отстегнула ремень безопасности и подвинулась ближе к Вику, чтобы лучше слышать, жестом попросив его держать трубку подальше от уха.
– Ты еще наверняка на обезболивающих таблетках, от которых мозги плавятся, Треджилл, – сказал Лозадо. – Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Тогда я поясню. Ты трусливый убийца женщин. Лозадо был слишком умен, чтобы попасться на такую примитивную наживку.
– Я читал, что ты едва выжил после какого-то нападения. Ты бы сдох, если бы не получил великолепной хирургической помощи.
– Ренни Ньютон замечательный хирург.
– И в койке тоже ничего.
Ренни как будто нарвалась на удар. Она взглянула на Вика, но увидела только свое собственное отражение в стеклах его солнцезащитных очков.
– Она сейчас с тобой? – спросил Лозадо.
– Если бы ее здесь не было, ты не стал бы мне звонить.
– Странно, верно? Мы с тобой делим одну женщину. Хотя, – без запинки продолжал он, – нет ничего удивительного, что Ренни мы оба нравимся. Ее заводит опасность. Например, она расписывала мне, как ужасно погиб ее приятель доктор Хоуэлл, а сама стала вся мокрой.
Ренни попыталась выхватить телефон, но Вик поймал ее руку и оттолкнул, резко покачал головой.
– Мы тогда только второй раз были вместе, – сказал Лозадо. – Ух, она и буйная была в ту ночь. Даже я с трудом с ней справился.
– Это меня не удивляет, – сказал Вик скучным голосом. – Я всегда считал, что твоя страсть к убийствам – компенсация физических недостатков.
Лозадо цокнул языком.
– Фу, как дешево. Недостойно даже тебя.
– Тут ты прав. Мне надо было не смущаться и сразу назвать тебя импотентом с вялым членом.
Лозадо рассмеялся.
– Что задело, что я ее поимел первый? Уверен, ты боишься, что не выдержишь конкуренции. Один раз я заставил ее кончить, только облизывая соски. Ты так можешь?
Ренни закрыла уши ладонями, но все равно услышала слова Вика:
– Знаешь, Рикки Рой, я начинаю думать, что ты решил меня соблазнить. Да, кстати, а зачем ты вообще звонишь?
Она не расслышала, что сказал Лозадо, но в ответ Вик произнес:
– Вранье. Если бы ты с ней закончил, ты бы не звонил. Ты ревнуешь и не можешь вынести, что она сейчас со мной. Чтоб ты подавился своим сердцем, придурок.
Он отключился, практически швырнув трубку на приборную панель, и яростно выругался.
– Он врет, – тихо сказала она.
Вик перевел рычаг в положение «ход», оглянулся, проверив, нет ли близко машин, и выехал на шоссе.
– Вик, он врет.
Он все еще не обращал на нее внимания.
– Он манипулирует тобой, и ты ему это позволяешь!
Вик наконец повернулся к ней, и Ренни увидела, что он внимательно разглядывает ее сквозь темные очки.
– Пристегнись. – Вот все, что он сказал.


Было досадно, что Вик Треджилл бросил трубку, но Лозадо тихо засмеялся, отключая сотовый. Он добился того, чего хотел. Хотелось бы, конечно, услышать, о чем они сейчас говорят. Неплохо было бы убедиться, что те семена сомнения, которые он посеял, дали всходы.
Ренни наверняка слышала разговор. Она станет все отрицать, а Треджиллу будет трудновато ей поверить, так как он знает едва ли не больше того, что выяснил сам Лозадо насчет молодой Ренни Ньютон.
В другой жизни он мог бы стать копом, философски подумал Лозадо. Он повернул свои врожденные способности на сто восемьдесят градусов, чтобы удовлетворить собственные потребности, но он наверняка мог бы быть таким же отличным следователем, как Орен Уэсли, Джо Треджилл или его младший брат Вик. В отличие от них его бы не сдерживала совесть или закон.
К примеру, если бы официантка в Далтоне не оказалась такой разговорчивой, он мог бы выследить ее и добиться ответов под пытками, а потом убить.
Но так вышло, что из этой Кристел информация била фонтаном. Сначала ей показалось забавным, что за последнюю неделю уже второй человек расспрашивает о Ренни Ньютон.
– Странно, что вы о ней спрашиваете, – так она сказала.
Лозадо ковырялся в тарелке с жирными лепешками и безразлично спросил:
– В смысле?
– Не так давно заезжал еще один парень. Кажется, в воскресенье. Он знал ее по колледжу. Так он сказал. Очень даже симпатичный. – Она подмигнула. – Ренни зря его упустила, как и вас, мистер Высокий Красивый Брюнет.
– Спасибо. А как выглядел тот парень?
Она подробно описала Вика Треджилла, начиная от копны светлых волос и кончая ковбойскими сапогами. Когда Лозадо сказал Кристел, что тот мужчина ее мечты полицейский, она очень огорчилась.
– Надо же, как обидно! – воскликнула она. – А я поверила каждому его слову.
Он сказал, что Вик работает на поганенького адвоката, занимающегося делами, связанными с врачебными ошибками.
– Его задача нарыть побольше грязи на врача, попавшего в обвиняемые. – Кристел купилась на эту историю точно так же, как купилась на россказни Треджилла. – Не вини себя, Кристел. Он может кому хочешь без мыла в душу влезть.
– Ты прав, черт побери. Наверное, все дело в этих больших голубых глазах. – В ее взгляде проскользнуло подозрение. – А ты тоже следователь?
Он улыбнулся своей самой лучшей улыбкой.
– Я журналист. Пишу статью о докторе Ньютон. О ее добровольной работе в странах третьего мира.
– Ну, если спросите меня, так никакая ее добровольная работа не компенсирует ее прошлых выкрутасов, – заявила Кристел и презрительно фыркнула. Следующие полчаса она охотно рассказывала ему о распутной Ренни Ньютон. – Неудивительно, что мы не слишком поразились, когда она пристрелила беднягу Раймонда.
О да, его вчерашнее путешествие в Далтон было более чем плодотворным. Он уехал из кафе, увозя подарок: упакованный в коробку кусок шоколадного торта.
Плакса Сойер тоже сообщил ему немало интересного. Под угрозой смерти он отыскал кучу сведений о Треджилле, включая место, где он в последний раз пользовался своей кредитной карточкой, то есть тот самый город, где родилась и выросла Ренни Ньютон.
Плакса также выяснил, какой налог Ренни платит за свое ранчо в соседнем графстве, что она отличная всадница и что она принимала участие в соревнованиях по скачкам на неоседланных лошадях в своем родном городе. То есть в свободное от траханья время.
Довольный успешным телефонным звонком копу, Лозадо включил погромче проигрыватель, установленный в джипе, и глубоко вздохнул, прикидывая, когда он почувствует первые признаки морского ветерка.


Вик отпер дверь и распахнул ее. Она протестующе заскрипела ржавыми петлями. Вик жестом предложил Ренни войти.
– Не жди слишком многого.
– Все нормально.
– Я не получаю шестизначной зарплаты хирурга.
– Я же сказала, все нормально.
– Кухня вон там. Спальня и ванная с этой стороны. Чувствуй себя как дома.
– Мне бы в душ.
– Горячей воды не гарантирую. Чистые полотенца, если таковые остались, в нижнем ящике комода.
Она молча направилась в спальню, закрыв за собой дверь.
– Не извольте беспокоиться, ваше величество, я принесу чемоданы, – пробормотал Вик.
Он вернулся к пикапу, напомнив себе, что не следует разыскивать полицейских, которые приставлены их охранять, и достал два чемодана из машины, поморщившись от пронизывающей боли в спине.
Ренни дважды предлагала сменить его за рулем. В первый раз он вежливо отказался и поблагодарил ее за предложение. Во второй раз просто огрызнулся. Это случилось уже после звонка Лозадо, когда напряженное молчание стало враждебным. Последние три часа пути показались ему тридцатью. Напряжение нашло слабое место и угнездилось там. Каждый раз, морщась от боли, он проклинал Лозадо.
Не заботясь о том, что он может помешать своей гостье, Вик толкнул дверь спальни и вошел. Он слышал, как шумит вода в душе. Обнаженная Ренни в хлопьях мыльной пены – наверняка самое соблазнительное зрелище, которое видел этот несчастный душ, но лучше не думать о Ренни вообще, неважно, в каком виде, обнаженной или в хлопьях мыльной пены.
Он швырнул чемоданы на кровать, подошел к комоду и открыл нижний ящик. Там, под кучей самых старых и самых любимых шортов, он нашел микрофон и передатчик, который для него здесь специально оставили. Уэсли сказал, где он будет спрятан. С его помощью можно поддерживать непрерывную связь с наблюдателями.
Вик воткнул в ухо наушник и проговорил в крошечный микрофон:
– Мы на месте.
– Десять четыре. Мы вас видим.
– Кто это?
– Питерсон. Я руковожу операцией.
– Я Треджилл.
– Рад познакомиться.
– Где вы?
– Вам лучше не знать, – заметил Питерсон. – А то захочется на нас посмотреть, и все полетит к чертям.
– Эй, Вик, как поездка?
– Длинная. Кто это?
– Плам.
– Привет, Плам. Не знал, что Орен послал сюда своих людей.
– Мы тут заодно с ребятами из Галвестона. Здесь тоже подозревают Лозадо в убийстве. Шлепнул крупного мафиози, который пытался легализовать здесь азартные игры. Говорят, его наняла группа церковников.
– Я голосую за конкурирующего воротилу криминального мира.
– Я тоже, – сказал Плам. – Никакая церковная группа не может себе позволить нанять Лозадо. Короче, это у них нераскрытое убийство, так что они рады нам помочь.
– Отлично, что ты здесь, Плам. Слава богу, это ты, а не Тинпен.
– Поцелуй меня в задницу, Треджилл, – раздался довольный голос Тинпена.
– О, господи, – простонал Вик. – Только не это.
– И, кстати, поцелуй попочку доктора.
– Тут я с удовольствием выступлю добровольцем, – заявил незнакомый голос.
– Животные, – проворчал недовольный голос, наверняка женщины-полицейского.
– Эй, Треджилл, – попросил Тинпен, – не выключай микрофон. Мы хотим все слышать.
– Ладно, повеселились, и будет, – резко сказал Питерсон. – Если нечего доложить, всем заткнуться.
– Пока, мальчики и девочки. Развлекайтесь дальше.
– В задницу, – услышал он шепот Тинпена.
Он оставил наушник, чтобы иметь возможность слышать их предупреждения, но выключил микрофон. Из ванной появилась завернутая в полотенце Ренни. Завидев его, она резко остановилась.
– Я забыла, что мой чемодан все еще… – Вик показал на кровать. – О, спасибо.
Он мог бы передать его ей, но не стал. Он мог извиниться и выйти из комнаты, но не вышел. Вместо этого он смотрел, как она прошла через комнату, взяла чемодан и унесла его в ванную. Все это она проделала на удивление достойно, если учесть, что она была прикрыта только его жалким полотенцем.
Вид сзади оказался таким же привлекательным, как и вид спереди, и Вик с удовольствием смотрел на нее, одновременно смущенно думая, не превращается ли он в копию Тинпена, только постройнее и почище.
Вик был на кухне, когда Ренни присоединилась к нему.
– Здесь что-то умерло?
Он взглянул на нее через плечо:
– Открытая упаковка колбасы в нижнем отделении холодильника. Ты будешь есть в доме или на веранде, радость моя?
– Где угодно.
– Нет уж, решай сама, милая.
– Ладно, раз ты спросил, то лучше в доме, чтобы не наряжаться.
– Любишь стейки?
– Филе-миньон.
– Естественно, – заметил он и добавил филе в список продуктов, которые, как она сообразила, он собирается покупать. – Для нас все только самое лучшее.
– Ты собираешься и дальше так себя вести, Вик? Он взглянул на нее и с невинным видом спросил:
– Как это?
– Саркастически. Презрительно. Потому что в этом случае я уеду. Ты вместе с Уэсли и Лозадо можешь катиться ко всем чертям. Я вообще не понимаю, зачем согласилась. Лозадо наверняка не клюнет.
Вик отвернулся от нее и уставился в окно, покрытое крупинками соли.
– Ты ошибаешься, Ренни. Он появится. Не знаю, каким образом и когда, но обязательно появится. Можешь не сомневаться.
Мрачная уверенность, с которой он говорил, заставила ее пожалеть о том, что она наговорила.
Но, по крайней мере, напоминание о том, зачем они сюда приехали, несколько смягчило его настроение, которое после разговора с Лозадо оставляло желать много лучшего. Вик настоял, чтобы она поехала с ним в супермаркет. Идя за ней к пикапу, он заметил:
– Сбежавшие любовники все делают вместе. Ренни была рада, что он взял ее с собой. Дом был просто ужасным, ей совсем не хотелось оставаться там в одиночестве, ждать появления Лозадо, зная, что кругом полно полицейских, наблюдающих за ними.
Даже в машине рядом с Виком ей казалось, что она вся на виду. Когда они остановились перед светофором, Ренни сказала:
– Я никого не заметила.
– Все на месте.
– Они нас слышат?
– Нет, если выключен микрофон.
Он показал ей крошечный микрофончик.
– А сейчас они что-нибудь говорят?
– Мимо нас только что проехал голубой фургон, находится в двух машинах спереди, показал поворот налево.
Она заставила себя не смотреть в ту сторону, наклонилась вперед и поискала другую станцию на радио.
– Замечательно, Ренни.
– Стараюсь. – Она выпрямилась и улыбнулась ему. Вик удивил ее, протянув руку и проведя по ее щеке тыльной стороной ладони.
– А это зачем?
– Напоказ. На случай, если за нами наблюдают не только полицейские.
Такая возможность действовала на нервы, и Ренни не стала возражать, когда Вик обнял ее за плечи одной рукой по дороге со стоянки в супермаркет. Там он тоже изображал из себя внимательного и заботливого влюбленного. Много улыбался, ласково гладил по плечу, интересовался ее мнением по поводу всех продуктов, которые он складывал в тележку, и даже покрасовался перед ней, жонглируя тремя апельсинами.
Они съели порцию фруктового мороженого на двоих, а когда стояли в очереди в кассу, он в одной руке держал спортивный журнал и читал статью, а другой массировал ей шею, причем имел беспечный вид человека, привыкшего к такой процедуре. Если бы она наблюдала со стороны, то не сомневалась бы, что это влюбленная пара, вполне довольная своими отношениями.
Домой они вернулись на закате.
– Пойдем купаться. Потом поджарим стейки.
– Я не сообразила взять купальник.
– Тогда придется нырять голышом.
Она устало взглянула на него и направилась в спальню.
– Я привезла шорты. Думаю, сойдут.
За несколько минут ее отсутствия Вик тоже успел сменить джинсы на мешковатые шорты с обтрепанными краями. Они держались низко на бедрах, из-за чего грудь казалась еще шире, а талия уже. Ренни напомнила себе, что нечего зря таращиться на его загорелые, стройные лодыжки.
Он же взглянул на нее и сказал с выражением:
– Лихо!
Ренни покраснела. Она надела на себя вязаный топ с узкими бретельками и старые выгоревшие шорты. Реакция Вика изрядно смутила ее.
– Пошли. – Он повернулся и направился к двери.
– А как же это? – Она показала на передатчик, лежащий на столе рядом с пистолетом.
– Черт. Едва не забыл.
Ему пришлось надеть рубашку, чтобы спрятать под нее микрофон и тонкую проволочку, тянущуюся к наушнику. Пушку он сунул за пояс. Ее тоже прикрыла рубашка.
Держась за руки, они спустились на берег и вошли в полосу прибоя. На пляже бродило всего несколько человек.
– Акул боишься? – спросил он.
– Тут же очень мелко.
– Они чаще всего нападают на мелководье.
– Разве у нас не больше шансов пострадать от молнии?
– Или быть пристреленными Лозадо.
Ренни дернула его за руку, заставив остановиться. Когда он повернулся к ней лицом, она сказала:
– Он врал, Вик. То, что он сказал, неправда.
– Шшш. – Очевидно, кто-то разговаривал с ним через наушник. Он притянул ее к себе и потерся носом о ее шею. – Там какой-то человек идет, но не оборачивайся. Продолжай играть. Но если что-нибудь случится, если вдруг начнется стрельба, ныряй в прибой, Ренни. Поняла?
Она кивнула.
Он немного отстранился, но продолжал держать руки на ее талии. Вода плескалась у их ног. Тела слегка покачивались с такт прибою. Вик поставил ногу между ее ступней, чтобы лучше держаться на ногах. Поцеловал ее в щеку прямо под ухом. Руки скользнули на бедра. Следующая волна ударила их под колени. Ренни машинально вцепилась в него, чтобы не упасть. Почувствовала, как напряжены его мускулы. Он хорошо играл свою роль, но он и в самом деле был готов к действию.
Потом он сказал:
– Это не наш человек.
Тревога оказалась ложной, но они остались в том же положении. Песок под ногами двигался. Ренни казалось, она теряет почву под ногами, и что единственная прочная вещь во всей вселенной в данный момент – пристальный голубой взгляд Вика.
– Он врал, Вик.
– Я знаю. Я…
– Ты ему поверил.
– Не совсем. Ладно, может, на полсекунды. Он, видно, сообразил, что ты слушаешь, и говорил все это, чтобы тебя смутить. Но даже если бы ты не слушала, он знал, как меня завести. Он меня достал, и я вел себя как последний мудак. Я понял это через полторы минуты, но был…
– Слишком упертым, чтобы это признать.
– Мне хоть раз дадут закончить предложение?
– Извини. Так что ты хотел сказать?
– Я хотел сказать, что, говоря о тебе в таком тоне, он дал мне лишний повод желать его смерти. И что…
– Что?
– Что я тебя сейчас поцелую, и этот поцелуй будет выглядеть настоящим.
Он наклонил голову и прижался к ее губам. Язык быстро скользнул ей в рот, нашел ее язык и хорошенько с ним познакомился. Неожиданно сзади в них ударила волна, бросив Ренни ему на грудь. Теперь они прижимались друг к другу всем телом.
– О, господи, – простонал Вик и еще крепче прижал к себе ее бедра.
Она почувствовала, как все внутри охватило жаром.
– Вик, я не могу… – слова застряли у нее в горле. – Я сейчас упаду.
Он отпустил ее.
– На сегодня хватит.
Но когда Вик шел к дому, лицо его было напряженным и суровым, шаги большими и решительными, так что Ренни ни на секунду не поверила, что ему хватит.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Розы от киллера - Браун Сандра

Разделы:
Пролог12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334

Ваши комментарии
к роману Розы от киллера - Браун Сандра



стоит читать
Розы от киллера - Браун Сандраарина
10.10.2011, 18.21





хорошая книга
Розы от киллера - Браун СандраИнна
3.04.2012, 15.32





Хорошая книга и нет слащавости.
Розы от киллера - Браун СандраОльга
5.10.2012, 1.55





Хороший детектив, любовная линия не очень, кроме того много ляпов: 6/10.
Розы от киллера - Браун Сандраязвочка
31.10.2012, 16.09





Неплохой детектив.
Розы от киллера - Браун СандраОсоба
3.05.2014, 17.18





Отличный роман,очень понравился,насыщенный, непредсказуем, читала и все время была на чику:)))и как приятно щасливый конец, простые смертные герои, некакието мильяр......лень писать даже....одно только смутило, сколько же получают доктора что на таких машинах ездят, но это ничуть не испортило книгу 10 100%
Розы от киллера - Браун СандраВетер
21.06.2014, 12.51





10 этим все сказано,непредсказуем, интересный.
Розы от киллера - Браун СандраВетер
21.06.2014, 13.01





Ochen ponravilsya roman,hocha ego trydno nazvat romanom...nepredskazyemost v syjete prosto vpechetlyaet, ochen poradoval,interesnuu stil napisaniya, ochen ogorchil otec devyshki,i povidenie Vika v ego konyre, a ewe intiresno skolko polychaet vrachi, chto ezdyat na takix tachkax, ny eto tak. A tak chitala s ydovolstviem, odno hotelos bu ybrat s knigi,eto opisaniya podrobnoe o Lozado i ego zlodiyaniya.
Розы от киллера - Браун СандраVeter
8.07.2014, 21.16





Шикарный детектив + любовь хирурга и копа. Мне очень понравилось
Розы от киллера - Браун СандраНадежда
11.07.2014, 22.34





Eto ochen xoroshaya pisaka))) prochla mnogo ee knig,ochen dovolna, no samaya yarkaya eto eta kniga, ochen horosho opisanu drygoryadnue lica, nety skomkanosti, ny i ochen xoroshuu syjet, tak poradoval svoey nepredskazyenosty,a samoe glavnoe distoyanie knigi eto geroinya,po privse chto bulo stala xiryrgom, molodca...10
Розы от киллера - Браун СандраVeter
18.07.2014, 14.38





Обалдеть!!! Не могла оторваться, пока не дочитала до конца. Может где-то и есть ляпы, то я не заметила, так увлек сюжет. Единственное, на что я обратила внимание немножко смазан финал. Хотелось бы чуть поподробнее Этот "недостаток" у многих авторов. Не исключено, что почитаю второй раз. 10 баллов.
Розы от киллера - Браун СандраВасилиса
6.10.2014, 21.57





Каждый раз когда читаю Сандру , как будто фильм смотрю, классный фильм. Хотя у нее есть и покруче, этот тоже очень хорош.
Розы от киллера - Браун СандраНатка
28.01.2015, 12.41





Действительно, как будто фильм посмотрела, но, мне не хватило страсти между гл.героями и эмоций,но мне не жалко потраченного времени)
Розы от киллера - Браун СандраАлександра 27 Ха
3.06.2016, 10.35





Детективная линия хороша,это да,но вот что меня удивляет у Браун одни крайности либо героини в ее книгах девственницы,либо какие-то шлюхи,нет середины никакой.Оправдание для 12-ней шлюхи,что видите ли она стала таковой из-за измены отца это просто смех.Короче за детективную линию 8,а за любовную 2.
Розы от киллера - Браун СандраАмина
5.10.2016, 13.49








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100