Читать онлайн Пленница ястреба, автора - Браун Сандра, Раздел - Глава 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пленница ястреба - Браун Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.98 (Голосов: 399)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пленница ястреба - Браун Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пленница ястреба - Браун Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Сандра

Пленница ястреба

Читать онлайн

Аннотация

Он знал, что ставки в его опасной игре высоки, а риск огромен, — и решился на отчаянный шаг похитить молодую жену могущественного политика. Он понимал, что должен заставить себя видеть в испуганной красавице лишь драгоценную заложницу. Но даже он был не в силах выдержать борьбу с собственным сердцем, пылающим в пожаре любви…


Следующая страница

Глава 1

Они выглядели точь-в-точь как настоящие грабители поездов — от запыленных шляп до позвякивающих шпор на сапогах Чтобы не врезаться в баррикаду из бревен, сложенную на рельсах, паровоз, изрыгнув облако пара, затормозил, и поезд остановился Актеры, на редкость правдоподобно играющие свои роли, вылетели из густых зарослей по обеим сторонам железной дороги Кони взрывали дерн глухо постукивающими копытами, пока всадники не осадили их возле рельсов, подняв на дыбы Оставив вышколенных животных под присмотром одного из «членов банды», «грабители» с повязками на лицах и с оружием наготове ворвались в вагон.
— Не припомню, чтобы об этом говорилось в проспекте, — беспокойно заметила одна из пассажирок.
— Разумеется, дорогая! Иначе весь сюрприз был бы испорчен, — со смешком заверил ее муж. — Захватывающее зрелище, верно?
Миранда Прайс была с ним согласна — зрелище что надо, достойное каждого цента, уплаченного за билет на экскурсию. Умело поставленная сцена налета увлекла всех пассажиров., и в особенности шестилетнего сына Миранды, Скотта. Мальчик сидел рядом с Мирандой, всецело поглощенный представлением. Он не сводил блестящих глаз с главаря банды, который не спеша пробирался по узкому проходу между сиденьями, пока остальные бандиты стояли на страже у обеих дверей вагона.
— Всем оставаться на своих местах, не паниковать, и вас никто не тронет.
Вероятно, главарь был временно безработным актером из Голливуда, а может, и каскадером, нашедшим выгодную работу на лето, чтобы пополнить свои неустойчивые доходы. Сколько бы ему ни платили, за такую работу этого мало, решила Миранда. Он просто создан для подобной роли.
Шейный платок прикрывал нижнюю половину лица главаря банды, приглушая голос, и тем не менее его отчетливо слышал каждый пассажир старинного вагона. Костюм тоже выглядел абсолютно правдоподобно: черная шляпа, надвинутая до самых бровей, длинный белый пыльник, а на бедрах — кожаный ремень с кобурой. Кобура была пуста: «грабитель» держал свой кольт в затянутой перчаткой правой руке Он шагал между рядами сидений, внимательно всматриваясь в каждое лицо. — При ходьбе его шпоры мелодично позвякивали.
— Он и правда ограбит нас, мама? — прошептал Скотт.
Миранда отрицательно покачала головой, не сводя глаз с железнодорожного грабителя.
— Все это понарошку. Нам нечего бояться.
Но, отвечая сыну, Миранда вдруг засомневалась в своей правоте, поскольку в тот же миг глаза актера остановились на ее лице. Миранда судорожно вздохнула. Глаза главаря пронзили ее насквозь. Они имели редкий голубой оттенок, но этого было бы мало, чтобы заставить ее задохнуться. Если враждебная пристальность в этих глазах полагалась по сюжету, то их обладатель зря растрачивал недюжинный драматический талант в туристических поездах.
Этот пылающий взгляд был прикован к Миранде до тех пор, пока сидящий перед ней пассажир не спросил у бандита:
— Прикажешь нам вывернуть карманы, приятель?
Грабитель перевел взгляд с Миранды на неожиданного помощника и пожал плечами.
— Само собой.
Смеясь, турист поднялся и сунул руки в карманы своих клетчатых бермудов. После непродолжительных поисков он извлек кредитную карточку и помахал ею перед лицом бандита.
— Без нее я никогда не выхожу из дома, — пророкотал пассажир и вновь рассмеялся.
Его смех заразил остальных пассажиров вагона — всех, кроме Миранды. Она смотрела на грабителя не отрываясь: в его глазах не было и тени юмора.
— Будьте любезны сесть, — приглушенным голосом произнес бандит.
— Не расстраивайтесь! У меня есть еще один карман. — Турист вытащил пригоршню наличных и бросил их грабителю. Не опуская револьвера, тот поймал деньги левой рукой. — Вот так-то! — Широко улыбаясь, жизнерадостный турист огляделся, ожидая одобрения, и получил его полной мерой от остальных пассажиров. Все зааплодировали, кто-то свистнул. Бандит сунул деньги в карман пыльника.
— Благодарю.
Мужчина уселся рядом со своей женой, которая выглядела смущенной и обеспокоенной.
Муж потрепал ее по руке:
— Это же просто розыгрыш. Подыграй им, дорогая.
Забыв о супругах, грабитель перевел взгляд на Скотта, сидевшего между Мирандой и окном. Мальчик с благоговейным трепетом воззрился на человека с платком на лице.
— Привет.
— Привет, — отозвался Скотт.
— Не хочешь помочь мне сбежать? Невинные глаза ребенка раскрылись еще шире. Он сверкнул улыбкой, обнажившей дырку от выпавшего переднего зуба.
— Конечно!
— Дорогой, — осторожно вмешалась Миранда, — я бы…
— С ним ничего не случится. — Твердый взгляд поверх платка ничуть не убавил опасений Миранды — напротив, усилил их. Холодный блеск глаз противоречил заверению бандита.
Он протянул руку Скотту, и мальчик охотно и доверчиво взялся за нее. Переступив через ноги матери, он выбрался в проход и в сопровождении грабителя зашагал к передней двери вагона. Другие дети провожали Скотта завистливыми взглядами, а взрослые подбадривали веселыми возгласами.
— Вот видишь! — обратился к жене пассажир, сидевший рядом с Мирандой. — Я же говорил тебе: это всего лишь игра. Они даже привлекают к участию в ней детей.
Когда преступник и ребенок были уже на полпути к выходу, Миранда вскочила и бросилась за ними.
— Постойте! Куда вы его ведете? Я не хочу, чтобы он выходил из поезда.
Грабитель обернулся и вновь пронзил ее яростными голубыми глазами.
— Я же сказал: с ним ничего не случится.
— Куда вы идете?
— Прокатиться верхом.
— Без моего разрешения вы не имеете права!
— Мама, пожалуйста!
— И вправду, леди, позвольте малышу прокатиться, — вмешался неугомонный турист. — Ведь это часть игры. Ваш сын будет доволен.
Не обращая на него внимания, Миранда спешила по проходу за грабителем, который уже тянул Скотта к открытым дверям вагона. Миранда прибавила шагу.
— Я бы попросила вас не…
— Сядьте, мадам, и замолчите! Ошеломленная резким тоном, она обернулась. Двое бандитов, которые охраняли заднюю дверь вагона, нагнали ее. Над повязками их глаза были настороженными, нервными, почти испуганными, словно Миранда собиралась сорвать тщательно продуманный план. Именно в этот миг Миранда поняла: происходящее вовсе не игра. Ни в коей мере.
Развернувшись, она пронеслась по проходу и выбежала на площадку между пассажирским вагоном и локомотивом. Двое мужчин, уже сидевших в седлах, тревожно оглядывались. Главарь подсаживал Скотта на своего коня.
Вцепившись обеими руками в густую гриву, Скотт восторженно щебетал:
— Ух ты, какой огромный! Мы сидим так высоко!
— Держись крепче. Скотт, и не упадешь. Это очень важно, — наставлял его бандит.
Он назвал его Скоттом! Он знал, как зовут мальчика! Материнский инстинкт, повелевающий защитить ребенка, толкнул Миранду к ступенькам вагона. Она приземлилась на четвереньки на гравийную насыпь и больно ободрала ладони и колени. Рядом с ней мгновенно очутились двое бандитов, схватили ее за руки и удержали на месте, едва Миранда рванулась к сыну.
— Отпустите ее, — рявкнул главарь. — Садитесь верхом. Пора сматываться отсюда. — Двое бандитов отпустили Миранду и устремились к ожидавшим их лошадям. Удерживая поводья одной рукой, а револьвер — другой, главарь велел Миранде:
— Вернитесь в вагон, — И указал взглядом в сторону поезда.
— Снимите моего сына с лошади.
— Повторяю: с ним ничего не случится. В отличие от вас, если вы не подчинитесь по-хорошему и не вернетесь в вагон.
— Не спорьте с ним, леди. Миранда обернулась на перепуганный голос. Машинист паровоза лежал лицом вниз на гравии рядом с рельсами, положив ладони на затылок. Еще один бандит держал его под прицелом.
, Миранда издала тревожный крик и бросилась к сыну, протягивая руки:
— Скотт, иди сюда!
— Зачем, мама?
— Спускайся сейчас же!
— Не могу, — прохныкал мальчик. Тревога матери передалась ему. Шестилетний ребенок вдруг осознал, что игра кончилась. Тонкие пальчики, цепляющиеся за конскую гриву, судорожно сжались. — Мама! — расплакался он.
Главарь злобно выругался, а Миранда, не помня себя, набросилась на него.
— Не выпускайте никого из вагонов! — прокричал он своим сообщникам.
Пассажиры, прильнувшие к окнам на этой стороне вагонов, запаниковали. Кто-то выкрикивал советы Миранде, женщины в ужасе визжали. Некоторые были настолько потрясены, что застыли на местах, лишившись дара речи. Родители хватали детей на руки и судорожно прижимали к себе.
Миранда боролась как дикая кошка. Ее ухоженные ногти превратились в когти, которые она вонзила бы в лицо бандита, если бы смогла дотянуться до него. Но не прошло и нескольких секунд, как мужские пальцы сомкнулись на запястьях Миранды подобно наручникам. Соперник явно превосходил ее в силе. Миранда бешено лягалась, наконец ухитрилась ударить коленом в промежность противника, была вознаграждена сдавленным ворчанием и удивилась, когда ворчание резко оборвалось.
— Отпустите моего сына! Главарь с силой толкнул Миранду, и она не удержалась на ногах. Не замечая боли, она тут же вскочила и вновь накинулась на противника, который уже успел вдеть ногу в стремя. Стремительно налетев на него, Миранда чуть не опрокинула его и потянулась к Скотту. Мальчик прыгнул к ней на руки, ударившись о грудь Миранды так, что она на миг задохнулась. Однако ей удалось удержать ребенка, и она, развернувшись, бросилась бежать, ничего не видя перед собой. Остальные бандиты уже успели усесться в седла. Крики перепугали лошадей. Они стали испуганно перебирать ногами, поднимая клубы пыли, которая заслонила Миранде обзор и набилась в нос и в рот.
Казалось, тысяча булавок воткнулась Миранде в голову — бандит схватил ее за волосы, вынуждая застыть на месте.
— Черт бы тебя побрал! — раздался его голос из-под платка. — Все могло сойти так удачно!
Рискнув отпустить Скотта, Миранда потянулась к платку, скрывавшему лицо бандита. Он перехватил ее руку и отдал приказ на языке, которого Миранда не поняла. Из клубящейся пыли мгновенно возник всадник.
— Забери мальчика. Он поедет с тобой.
— Нет! — закричала Миранда. Скотта вырвали из ее рук. Бандит обхватил ее за талию и потащил прочь, и Миранда принялась отбиваться с удвоенной силой. Она упиралась, вонзая каблуки в землю, и старалась не упустить из виду Скотта, который рыдал от ужаса.
— Я убью тебя, если с моим сыном хоть что-нибудь случится!
Но угроза Миранды, похоже, не произвела впечатления на бандита: он забрался в седло и потащил ее за собой. Ноги Миранды еще болтались в воздухе, когда незнакомец пришпорил лошадь. Сделав небольшой крюк, лошадь устремилась в гущу леса. Остальные всадники последовали за ней.
Лошади неслись среди высоких сосен так стремительно, что Миранда больше боялась не самих похитителей, а того, что упадет и будет затоптана насмерть. Она схватилась за ремень бандита в страхе, что он сбросит ее с седла.
В конце концов лес поредел, но всадники продолжали бешеную скачку, не сбавляя скорости. Начался подъем в гору. Земля становилась все более каменистой. Подковы стучали по камням, образующим выступы наподобие ступенек. Миранда слышала доносившийся сзади плач Скотта. Если она, взрослая женщина, до смерти перепугалась, то какой же ужас должен был испытывать ребенок?
Спустя полчаса всадники достигли перевала, а затем, придерживая лошадей, начали спуск. Когда впереди показалась первая сосновая роща, главарь пустил лошадь шагом, а вскоре и совсем остановился. Он сжал талию Миранды.
— Прикажите своему сыну замолчать.
— Идите к черту!
— Клянусь, леди, я оставлю вас здесь на съедение койотам, — пригрозил главарь сиплым голосом, — и от вас не останется никаких следов.
— Я вас не боюсь!
— Вы больше никогда не увидите своего сына.
Глаза над повязкой казались ледяными. В гневе Миранда протянула руку и сорвала с лица бандита платок. Она надеялась обезоружить его, но увиденное заставило ахнуть ее саму.
Лицо незнакомца произвело на нее неизгладимое впечатление. Его черты были четкими и резкими: высокие скулы, квадратная челюсть, над узким ртом — длинный прямой нос. Незнакомец по-прежнему взирал на Миранду с нескрываемым презрением.
— Велите сыну перестать плакать, — повторил он.
Решимость в его голосе и глазах заставила Миранду похолодеть. Она не перестала бы бороться, имея хотя бы один шанс на победу, но теперь поняла: любые ее усилия окажутся тщетными. Миранда не была трусихой, но и не отличалась безрассудством. Подавив гордость и страх, она дрожащим голосом позвала:
— Скотт! — Подождав и убедившись, что рыдания не утихают, она прокашлялась и окликнула погромче:
— Скотт!
— Мама? — Скотт оторвал перепачканные ладошки от заплаканных глаз и повертел головой, высматривая мать.
— Не плачь, дорогой, ладно? Эти люди не причинят нам вреда.
— Я хочу домой!
— Знаю. Я тоже хочу. Мы обязательно поедем домой. Думаю, что скоро. А пока перестань плакать, договорились?
Маленькие кулачки вытерли остатки слез. Напоследок ребенок всхлипнул.
— Ладно. Можно я поеду с тобой? Мне страшно.
Миранда перевела взгляд на главаря бандитов:
— Можно ему…
— Нет, — отрезал тот, не дожидаясь, пока Миранда закончит вопрос.
Не обращая внимания на злобный взгляд Миранды, незнакомец обратился к своим сообщникам, отдавая приказания. Кавалькада перестроилась, и лошадь, на которой сидел Скотт, оказалась второй по порядку. Прежде чем тронуться с места, главарь резко спросил:
— Вы умеете ездить верхом?
— Кто вы такой? Чего хотите от нас? Зачем вывели Скотта из вагона?
— Перебросьте правую ногу через седло. Так будет надежнее и удобнее.
— Вам известно, кто такой Скотт. Я слышала, вы назвали его по имени. Что вы… Ой!
Просунув ладонь между бедрами Миранды, незнакомец приподнял ее и посадил в седло. Кожа седла оказалась горячей, но это ощущение было невозможно сравнить с прикосновением ладони в перчатке к бедрам Миранды. Прежде чем она оправилась от потрясения, незнакомец успел пристроить ее между лукой и собственными раздвинутыми бедрами. Прижав ладонь к низу живота Миранды, он придвинул ее к себе вплотную.
— Прекратите лапать меня!
— Я всего лишь усаживаю вас поудобнее.
— Я не просила сажать меня в седло!
— Вы можете спешиться и отправиться дальше пешком в любую минуту, мадам. В мои планы не входило прихватывать вас с собой, и потому, если условия поездки вас не устраивают, вините только себя.
— Вы думаете, я позволю вам увезти моего сына? Надеетесь, я сдамся без борьбы?
Суровое лицо незнакомца не выражало никаких эмоций.
— Я вообще о вас не думаю, миссис Прайс.
Он двинул коленями, и лошадь зашагала вперед, отставая от остальных на несколько ярдов. Миранда ошеломленно умолкла — не только потому, что незнакомец знал ее фамилию, но и потому, что если одна его рука небрежно придерживала поводья, то другая покоилась на ее бедре.
— Вы знаете меня? — Миранда старалась не выдать голосом свою тревогу.
— Мне известно, кто вы такая.
— Тогда у вас явное преимущество передо мной.
— Вот именно.
Миранда надеялась выведать имя незнакомца, но тот впал в стоическое молчание, осторожно направляя лошадь вниз. Какой бы рискованной ни была скачка вверх по склону, спуск вниз оказался значительно опаснее. Каждую минуту Миранда ожидала, что передние ноги лошади заскользят по камням, ее бросит вперед, и они будут кубарем катиться вниз до самого подножия горы.
Миранда опасалась за Скотта. Тот по-прежнему плакал, хотя уже не так надрывно, как прежде.
— Этот человек, который везет моего сына, он хорошо ездит верхом?
— Можно сказать, Эрни родился в седле. Он не допустит, чтобы с мальчиком что-нибудь случилось. У самого Эрни несколько сыновей.
— Тогда он должен понять мои чувства! — воскликнула Миранда. — Почему вы схватили нас?
— Скоро узнаете.
Последовавшее молчание было пронизано враждебностью. Миранда решила молчать, чтобы не доставлять незнакомцу удовольствия не отвечать на ее вопросы.
Внезапно лошадь пошатнулась. Из-под копыт покатились камни. Перепуганное животное попыталось удержаться на месте, но не сумело и заскользило вниз по склону. Миранда чуть не кувыркнулась вперед через голову лошади. Чтобы не упасть, она вцепилась левой рукой в луку, а правой сжала бедро незнакомца. Обхватив твердой, как стальной прут, рукой талию Миранды, другой рукой главарь банды постепенно натягивал поводья. Мышцы его бедер напряглись, чтобы удержать двух седоков в седле, и спустя некоторое время, показавшееся вечностью, лошадь выровнялась.
Миранда едва сумела выдохнуть сдерживаемый в легких воздух — мощная рука сдавила ей грудь. Незнакомец не отпускал ее до тех пор, пока лошадь вновь не стала полностью ему подчиняться. Облегченно вздохнув, Миранда слегка подалась вперед, словно радуясь свободе, но держалась настороже.
В тот момент когда лошадь оступилась, Миранда невольно схватилась рукой за бедро незнакомца и коснулась кобуры. Револьвер был в пределах ее досягаемости! Все, что оставалось сделать, — взять себя в руки и тщательно продумать дальнейшие действия. Если она сумеет застать незнакомца врасплох, у нее есть шанс выхватить револьвер и прицелиться в него. Возможно, ей удастся остановить остальных бандитов, удерживая их главаря под прицелом так долго, чтобы успеть забрать Скотта и сесть вместе с ним в седло. Несомненно, она сумеет найти обратную дорогу к поезду, где полиция, должно быть, уже ведет поиски. Пройти по следу банды будет несложно, ведь похитители не делали никаких попыток замести его. Вероятно, их отыщут еще до наступления темноты.
А тем временем надо убедить преступника, что она смирилась со своей участью и готова подчиниться его воле. Постепенно, чтобы это не было так очевидно, Миранда расслабилась, прислонившись к его груди. Она прекратила попытки удерживать расстояние между собой и его бедрами. Перестав сжимать мышцы бедер, она прижалась ими к коленям незнакомца, которые сжимались все сильнее с каждым покачиванием седла.
Наконец Миранда уронила голову на плечо незнакомца, словно задремала, убаюканная качкой. Она позаботилась, чтобы грабитель видел: ее глаза закрыты. Она поняла, что незнакомец посмотрел на нее, потому что ощутила жар его дыхания на лице и шее. Глубоко вздохнув, она намеренно приподняла повыше грудь, натянувшую ткань легкой летней блузки. Опустившись, грудь тяжело легла на руку незнакомца, по-прежнему обнимавшую талию Миранды.
Но Миранда не осмеливалась пошевелить рукой, пока не наступил миг. К тому времени ее сердце колотилось так сильно, что Миранда боялась, как бы незнакомец не почувствовал его биение. Ладони покрылись потом. Миранда опасалась, что вскоре ее рука станет слишком скользкой и не сможет удержать рукоятку револьвера. Чтобы избежать этого, она должна действовать без промедления.
Одним движением Миранда выпрямилась и протянула руку за револьвером. Но незнакомец среагировал быстрее. Его пальцы сжались на запястье Миранды как клеши, отдергивая ее руку от оружия. Миранда скривилась от боли и издала страдальческий крик поражения и досады.
— Мама! — послышался возглас Скотта. — Мама, что с тобой?
Стиснув зубы от боли, Миранда ухитрилась выговорить:
— Ничего, дорогой, ничего. Со мной все в порядке. — Пальцы незнакомца разжались, и Миранда спросила у Скотта:
— А как ты?
— Я хочу пить и в туалет.
— Скажите ему: пусть потерпит еще немного.
Миранда повторила слова незнакомца сыну. На время Скотт, похоже, успокоился. Бандит придержал лошадь, пока последний всадник из кавалькады не скрылся из виду, а затем, взяв Миранду за подбородок, повернул ее лицом к себе.
— Если вам так не терпится подержать что-нибудь твердое и опасное, миссис Прайс, я был бы рад вложить вам в руку нечто столь же объемистое и заряженное, как револьвер. Впрочем, вы уже убедились, насколько твердое это орудие, верно? Последние двадцать минут вы только и делали, что терлись об него своим мягким местом. — Глаза незнакомца потемнели. — Так что впредь не стоит недооценивать меня.
Миранда отдернула голову и выпрямилась в седле, держа спину ровно и неподвижно, как древко знамени. Такая выправка вскоре дала о себе знать. Все началось с мучительного жжения между лопатками. Жжение стало почти невыносимым, когда они уже в сумерках выехали из леса на поляну у подножия горы, с которой только что спустились.
Несколько грузовичков-пикапов было припарковано между быстрым ручьем и пылающим лагерным костром. Вокруг суетились люди, очевидно, ожидая всадников. Один поприветствовал прибывших на незнакомом Миранде языке. Но ее это не удивило. Она не могла сосредоточиться ни на чем, кроме собственного неудобства. От усталости ее клонило в сон. Происходящее стало казаться нереальным.
Но сонный туман перед глазами Миранды мгновенно развеялся, едва незнакомец спешился, снял ее с седла и поставил рядом с собой. После продолжительной езды верхом ноги Миранды дрожали. Ей казалось, что коленки сейчас подогнутся и она рухнет на землю. Скотт прижался хрупким тельцем к ее ногам и обхватил их руками.
Встав на колени перед сыном, Миранда крепко обняла его и дала волю слезам. Пока оба они были живы и невредимы, и Миранда искренне радовалась этому. Отстранив Скотта от себя, она внимательно его оглядела. Очевидно, поездка ничуть не утомила мальчика: он выглядел как обычно, разве что глаза покраснели от слез. Миранда вновь притянула сына к себе.
Но не прошло и нескольких минут, как на них упала длинная тень. Миранда вскинула голову. Похититель уже успел сбросить белый пыльник, перчатки, ремень с кобурой и шляпу. Его прямые волосы были такими же чернильно-черными, как мрак, окружавший лагерь. Пляшущие тени от костра легли на лицо незнакомца, ничуть не смягчая его сурового выражения.
Но грозный вид этого человека не остановил Скотта. Прежде чем Миранда поняла, что задумал мальчик, он бросился на незнакомца и стал пинать его ножками в теннисных туфлях и колотить по сильным бедрам грязными стиснутыми кулачками.
— Не смей обижать маму! Ты плохой! Ненавижу тебя! Я убью тебя! Не трогай маму!
Пронзительный тонкий детский голос прорезал тихий ночной воздух. Миранда потянулась, чтобы оттащить Скотта, но незнакомец сделал предостерегающий жест рукой. Он терпел беспомощные наскоки Скотта, пока силы ребенка не иссякли и он не разразился потоком слез.
Незнакомец положил ладони ему на плечи.
— Ты очень смелый мальчик. Низкий гортанный голос мгновенно успокоил Скотта. Серьезными, блестящими от слез глазами он уставился на незнакомца.
— Правда?
— Да, ты очень смелый — ты не побоялся сразиться с врагом, который гораздо сильнее тебя.
Остальные члены банды столпились вокруг, но мальчик ни на кого не обращал внимания. Главарь присел на корточки — так, что его лицо оказалось на уровне глаз Скотта.
— К тому же прекрасно, когда мужчина защищает маму, как это сделал ты.
Из ножен на поясе незнакомец вынул нож с коротким, но грозным на вид лезвием. Миранда коротко ахнула. Незнакомец подбросил нож в воздух так, что тот несколько раз перевернулся, ловко поймал его за лезвие и протянул Скотту костяной рукояткой вперед:
— Держи его при себе. Если я когда-нибудь попытаюсь обидеть твою маму, можешь ударить меня прямо в сердце.
С серьезным выражением на лице Скотт ваял нож. Обычно, принимая подарки от посторонних людей, он спрашивал у матери разрешения, но на этот раз даже не оглянулся на нее. Второй раз за день ее сын послушался этого человека, не посоветовавшись сначала с ней. Это беспокоило Миранду не меньше, чем рискованное положение, в котором они оказались.
Неужели этот человек обладает какой-то сверхъестественной силой? Миранде пришлось признать, что его манеры и голос излучают обаяние. Может, эти удивительные голубые глаза загипнотизировали ее сына? Тогда кто же спутники этого человека — его сообщники или ученики?
Она огляделась. Мужчины сняли повязки, и сразу стало ясно одно: все они индейцы. Длинные седые волосы человека, с которым ехал Скотт и которого незнакомец назвал Эрни, были заплетены в две косы, прежде спрятанные под шляпой, его маленькие темные глаза сидели глубоко на выразительном жестком лице. В его облике не чувствовалось ничего угрожающего.
Он даже заулыбался, когда Скотт вежливо сообщил своему похитителю:
— Меня зовут Скотт Прайс.
— Рад познакомиться с тобой, Скотт. — Мужчина и мальчик обменялись рукопожатием. — А меня зовут Ястреб.
— Ястреб? Никогда не слышал такого имени. Ты ковбой?
Мужчины, окружившие их кольцом, с трудом сдерживали смех, но незнакомец ответил ему серьезно:
— Нет, я не ковбой.
— Но ты одет как ковбой. У тебя револьвер.
— Так я одеваюсь не всегда, только сегодня. Вообще-то я механик.
Скотт почесал чумазую щеку, на которой слезы промыли чистые дорожки.
— Как на поезде?
— Лет, не совсем. Я механик на руднике.
— Я не знаю, что это такое.
— Это сложно объяснить.
— Ясно… Можно я схожу в туалет?
— Здесь нет туалета. Самое лучшее, что мы можем предложить, — кустики.
— Сойдет! Иногда мама тоже разрешает мне сходить в кустики — на пикниках, в лесу. — Мальчик согласился довольно охотно, но настороженно оглянулся на стену мрака, кольцом окружившую лагерный костер.
— Эрни пойдет с тобой, — поспешил успокоить его Ястреб и поднялся, пожав плечо мальчика. — А когда вернешься, он даст тебе попить.
— Ладно. А еще я хочу есть. Эрни шагнул вперед и протянул мальчику руку, за которую тот схватился без колебаний. Повернувшись, они двинулись в темноту. Миранда шагнула вслед за сыном, но человек по имени Ястреб преградил ей путь.
— Куда это вы собрались?
— За сыном.
— Без вас вашему сыну будет гораздо лучше.
— Отойдите с дороги!
Вместо этого Ястреб схватил ее за плечи и заставил попятиться, пока Миранда не уперлась спиной в бугристый ствол сосны. Шагнув вперед. Ястреб пригвоздил ее к дереву собственным телом. Искрящиеся голубые глаза прошлись по ее лицу, шее, груди…
— Похоже, ваш сын считает, что за вас стоит бороться. — Ястреб нагнул голову, приблизившись к Миранде вплотную. — Это правда?




Следующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пленница ястреба - Браун Сандра

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Эпилог

Ваши комментарии
к роману Пленница ястреба - Браун Сандра



обалденный чувственный роман!советую!
Пленница ястреба - Браун Сандранадюшка
6.07.2010, 2.49





Мне понравилось)
Пленница ястреба - Браун СандраNasty
9.10.2011, 22.09





Очень мало, а так рассказ прелесть :)))
Пленница ястреба - Браун СандраПумпурум
22.12.2011, 2.39





Восхитительный роман!Такой чувственный и пылкий.Мне очень-очень понравилось.
Пленница ястреба - Браун СандраАлёна
28.01.2012, 15.12





Фигня какая то бывало и лучше. Главный герой озабоченный.
Пленница ястреба - Браун СандраОксана
12.02.2012, 12.14





Неочень!!!
Пленница ястреба - Браун СандраНаталья
16.02.2012, 6.59





Очень лаконично и ненавязчиво. Главному Герою поверила. Но, на мой взгляд, финальное воссоединение главных героев перед эпилогом раскрыто не полностью. В целом, пожалуй, лучший роман из "короткометражек".
Пленница ястреба - Браун СандраGeranium
10.03.2012, 13.18





Роман отличный,советую прочитать,легко читается =)
Пленница ястреба - Браун СандраАленк@
11.05.2012, 14.43





одно не поняла, чье имя всплминал Ястреб, кто такая Миранда?
Пленница ястреба - Браун Сандраанна
31.05.2012, 16.32





Очень интересно,жаль короткий!!!!!!!!!!
Пленница ястреба - Браун Сандранаташа
4.06.2012, 13.25





роман интересный. Есть и страсть и нежность. жаль что короткометражный. Хотелось бы еще любовных сцен.
Пленница ястреба - Браун Сандраалена
30.07.2012, 17.57





Роман чудесный прочла с превеликим удовольствием, он легкий и воздушный на подьем, от него не устаешь! Мне все в этом романе понравилось, побольше бы таких романов! Спасибо автору за шедевр!
Пленница ястреба - Браун СандраНаталья
16.08.2012, 1.01





Анна, Миранда -это и есть главная героиня Рэнди )))) Ястреб назвал ее полным именем :) Интересный сюжет, как-то концовка немного смазана....
Пленница ястреба - Браун СандраНадежда
23.08.2012, 23.33





горячий индеец!!!!
Пленница ястреба - Браун СандраЛора
29.08.2012, 11.50





Своеобразный роман,что-то вроде того,что жертва любит своего мучителя.7/10
Пленница ястреба - Браун СандраИрина
15.09.2012, 0.40





Мне понравился)))Достойный роман!!!
Пленница ястреба - Браун СандраСветлана
18.09.2012, 14.23





Роман просто Суперкий.
Пленница ястреба - Браун СандраP A N T H E R
2.10.2012, 19.47





Мне понравился роман.Класс!
Пленница ястреба - Браун СандраОльга
3.10.2012, 1.28





Читала роман не один раз!!! захватывает и будоражит! Потрясающий сюжет! Советую всем!! 10 из 10
Пленница ястреба - Браун СандраМарина
20.10.2012, 10.54





Очень неплохо для "коротышки" - чувственный, хотя и слегка наивный роман: 7/10.
Пленница ястреба - Браун Сандраязвочка
3.11.2012, 23.24





Да, роман чувственный и волнующий! Только конец не понравился - он оскорбил ее, она спасла его, а в итоге ни извинений, ни признаний в любви...
Пленница ястреба - Браун СандраАлила
4.11.2012, 23.01





Читать можно. Приятный роман
Пленница ястреба - Браун Сандраирина
7.11.2012, 17.43





Читала с удовольствием, прекрасный чувственный роман, жаль только мало. Еще бы что-нибудь в этом роде прочитать.
Пленница ястреба - Браун СандраКатарина
15.02.2013, 13.05





Читала с удовольствием, прекрасный чувственный роман, жаль только мало. Еще бы что-нибудь в этом роде прочитать.
Пленница ястреба - Браун СандраКатарина
15.02.2013, 13.05





Не понравился. Наивно. Бывший муж богатый и властный, у него большие связи. И вдруг его обвиняют только потому, что ГГ называет его негодяем. Гл. герой не понравился. Все время унижал ее, а потом вдруг воспылал любовью.
Пленница ястреба - Браун СандраАнна
10.03.2013, 19.28





9
Пленница ястреба - Браун Сандратася
16.03.2013, 21.10





очень чувственно, не затянуто, мне понравилось.
Пленница ястреба - Браун Сандралинда ск
4.06.2013, 8.59





в омут страстей с головой))) читала всю ночь. пусть это сказка, но было так приятно в нее верить
Пленница ястреба - Браун Сандраwild
17.06.2013, 10.06





Роман великолепный,хотелось бы продолжения о том как сложится жизнь их сына
Пленница ястреба - Браун СандраАйрис
28.06.2013, 17.44





нормальный не более того.
Пленница ястреба - Браун Сандрататьяна
18.07.2013, 16.07





Очень понравилось! Советую!)
Пленница ястреба - Браун СандраЛюба
22.07.2013, 23.05





Классный роман, только вот эпилог подкачал.
Пленница ястреба - Браун СандраEsperanza
30.08.2013, 16.04





Очень интересный, захватывающий, чувственный и страстный роман! Прочитала с большим удовольствием!!! 10/10
Пленница ястреба - Браун СандраЛюдмила Кл.
7.09.2013, 9.33





Фу какая гадость в конце!!молоко же не для него!!буээ
Пленница ястреба - Браун СандраFara
15.09.2013, 23.22





Ну, очень классный роман, понравился очень!!!
Пленница ястреба - Браун СандраЛисичка
29.10.2013, 14.31





не впечатлило
Пленница ястреба - Браун Сандраамерика
22.11.2013, 22.56





Интересный роман.В сравнении со многими другими подобными любовными романами не возникало желания бросить не дочитав.Не понравились некоторые комментарии;про унижения, про оскорбления, про любовь жертвы к мучителю. Индеец-полукровка боролся со своими чувствами к белой женщине.Читать надо внимательней и знать историю Америки, в частности, почему индейцы оказались в резервации.
Пленница ястреба - Браун Сандраэмма
31.01.2014, 16.58





Хороший роман, не понравился комментарий что Гг озабоченный.наоборот круто, желание,ненависть,страсть,да еще и приключения-все в одном флаконе.побольше бы таких интересных захватывающих романов!10.
Пленница ястреба - Браун СандраСашенька С
1.02.2014, 9.54





Просто волшебно!! Замечательный, чувственный, горячий роман! Жаль что так мало:(
Пленница ястреба - Браун СандраАнна
3.02.2014, 1.43





Ну просто класс) этот роман конечно не самое лучшее что я читала, но улыбку после себя сохраняет надолго) гг. Понравились! Достойные! Читать однозначно !!!
Пленница ястреба - Браун СандраМариЯ
15.02.2014, 0.08





Если просто сказать МЕРЗОСТЬ, то это просто промолчать. Единицу и ту оставила с натяжкой. От автора ждала интересного романа... а получила... Еле прочитала до середины романа, потом не смогла справится с омерзением. Автору потрясающе удалось описать главного героя... ублюдок это самое мягкое описание. А ГГ просто курица... ее похитили вместе с ребенком, ее с ним разлучают а она, кроме одной жалкой попытки сбежать сидит и наслаждается, как этот гад ее унижает перед всеми... Фу.. фу и еще раз фу... Хотите испортить себе настроение читайте.
Пленница ястреба - Браун СандраВарёна
24.02.2014, 18.12





"Троечка" с натяжкой.rnНормальная, перепуганная за свою жизнь и жизнь своего ребенка, женщина, не станет раздвигать ноги перед тем, кто ее похитил, и чтобы избежать поцелуев есть куча способов. Индеец и правда какой-то неуравновешенный: так ведут себя психи, а по повествованию он ответственный. Нестыковочка. Герои прописаны плохо. Слишком много субъективного отношения автора, это раздражает. rnИ да, газеты не пишут "сражалась, как тигрица". Это очень смешной эпитет.rnВ целом: наивно, не продуманно, слишком по-детски. С трудом поставила 3 из 10.
Пленница ястреба - Браун СандраАнастасия
29.05.2014, 0.35





Что читать?посмотрела отзывы и не знаю,что делать:-) читать или не читать!? Подскажите,кто читает что нибуть интересное?!
Пленница ястреба - Браун Сандрататьяна
30.08.2014, 8.01





роман неплох но не супер
Пленница ястреба - Браун СандраАнастасия
7.09.2014, 21.19





мне роман понравился 10
Пленница ястреба - Браун СандраJulija
4.11.2014, 1.06





Прелестно...прелестно...
Пленница ястреба - Браун СандраТаЯна
30.11.2014, 2.23





главный герой..............хорош как не крути. роман стоит того что бы его читали.))))))
Пленница ястреба - Браун СандраКетрин
16.12.2014, 13.33





Неплохо, но чего-то не хватает. Роман Кэтрин Харт "Ласковая дикарка" понравился намного больше!
Пленница ястреба - Браун СандраЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
8.01.2015, 22.00





Прекрасный роман!Читайте обязательно!
Пленница ястреба - Браун СандраНаталья 66
19.06.2015, 15.40





ой, ну такая гадость, что просто слов нет
Пленница ястреба - Браун Сандрагостья
19.07.2015, 14.51





Очень интересный роман!!! 10/10
Пленница ястреба - Браун СандраКарина
21.07.2015, 6.45





мне понравилось) даже на 10
Пленница ястреба - Браун СандраВера
29.10.2015, 16.04





Примитивизм
Пленница ястреба - Браун Сандраанна
9.11.2015, 19.15





романчик средненький,советую прочитать роман под названием "новобрачная"
Пленница ястреба - Браун Сандрааксинья
9.11.2015, 21.21





чувственный роман!читайте!
Пленница ястреба - Браун СандраСветлана
27.05.2016, 1.03





3/10 не больше.только за идею. Ничего яркого.
Пленница ястреба - Браун СандраИнна
26.08.2016, 19.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100